finsktrk.htm.html.xml
| Kirkollisvaalit 18. syyskuuta. | Girkkoválljim ragátmáno 18. |
| Sinä valitset. | b.. Dån vállji. |
| Ruotsin kirkossa on yli 7 miljoonaa jäsentä ja sen kantavana voimana ovat ihmiset, jotka haluavat osaltaan jakaa vastuuta ja kehittää ja muokata kirkon tulevaisuutta. | Svieriga girkkon li ienep gå 7 miljåvnnå sebrulattja ja doarjoduvvá ulmutjijs gudi sihti girkkuj säbrrat ja åvdåsvásstádusáv válldet, åvdedit ja hábbmit girkko boahtteájgev. |
| 18. syyskuuta kaikilla Ruotsissa kirjoissa olevilla 16 vuotta täyttäneillä jäsenillä on mahdollisuus vaikuttaa siihen, keiden vastuulle Ruotsin kirkon ohjaaminen annetaan neljäksi tulevaksi vuodeksi. | Ragátmáno 18 b. li gájkka sebrulattjajn gudi li 16 jage dävddám ja li álmmuktjáledum Svierigin máhttelis bájnatjit gudi galggi oadtjot åskov Svieriga girkkov boahtte niellja jage stivrrit. |
| Ruotsin kirkon toiminta on monipuolista ja se kattaa laajan kentän. | Svieriga girkko doajmma le vijdes ja gåbttjå moadda ássjesuorge. |
| Kirkko haluaa olla yhteenkuuluvuuden, hengellisyyden ja Jumala-yhteyden kohtauspaikka, jossa on tilaa kysymyksille ja keskusteluille. | Girkko sihtá årrot sadjen gatjálvisájda ja ságastallamijda, tjåhkanimsadjen aktisasjvuohtaj, vuojŋŋalasjvuohtaj ja aktavuohtaj Jubmelijn. |
| Kirkko, joka antaa toivoa ja myötävaikuttaa ihmisten henkiseen terveyteen. | Girkko mij dårvov vaddá ja åvdet juohkka ulmutja sielulasj varresvuodav. |
| Avoin ja läsnäoleva kirkko, joka on heikompien puolella ja jossa kristillinen ja humaani arvoperusta toteutetaan käytännön toiminnassa, niin täällä kotona kuin ulkomailla, niin ilossa kuin surussa, niin arjessa kuin juhlassa. | Rabásmielak girkko mij le ulmutjij lahka ja fámodimij bielen. Gånnå ristagis ja almasjvuoda árvvovuodo praktihkalattjat dåjmaduvvá, Svierigin ja ålggorijkan, ávon ja surgon, árggabiejven ja basen. |
| Mihin Ruotsin kirkon tulee käyttää voimansa ? | Gåsi galggá Svieriga girkko fámojt biedjat ? |
| Katastrofien ja onnettomuuksien jälkihoito ? | Håhkkånimsajijn ja sårmmesajijn gávnnut ? |
| Kaste, konfirmaatio, vihkiminen ja hautaaminen ? | Gástadibmáj, skallidibmáj, fiesstimij ja hávddádibmáj ? |
| Käynnit vanhusten, sairaiden ja yksinäisten luona ? | Vuorrasijt, skihppijt ja aktuviessojt guossidit ? |
| Pakolaiskysymykset ? | Báhtariddjeássjijda ? |
| Joulun, pääsiäisen ja helluntain vietto ? | Javlaj, bässátjij ja ájlistagáj basodibmáj ? |
| Ympäristötyö ? | Birásbargguj ? |
| Kirkkorakennusten hoitaminen ? | Girkkohuodnahij huksamij ? |
| Reilu kauppa ? | Rievtugis oassásijda ? |
| Lasten ja nuorten musiikkitoiminta ? | Mánáj ja nuoraj musihkkadåjmajda ? |
| Kirkollisvaalit 18. syyskuuta | Girkkoválljim ragátmáno 18. b.. |
| Kirkollisvaaleissa 18. syyskuuta jäsenet voivat valita, mihin Ruotsin kirkon tulee käyttää voimansa neljänä seuraavana vuotena. | Girkkoválljimin ragátbiejve 18. b. dån vállji gåsi Svieriga girkko galggá boahtte niellja jage fámojt biedjat. |
| Kenelle haluat antaa luottamuksesi ? | Gesi sidá åskov vaddet ? |
| Vaalipäivänä äänestetään äänestyskortissa ilmoitetussa vaalihuoneistossa. | Válljimbiejven dån jienasta válljimlanján mij jienastimkårtån vuojnnu. |
| Äänivaltaiset jäsenet saavat äänestyskortin postitse viimeistään 31. elokuuta. | Gänna le jienastimriektá oadtju jienastimkårtåv brevvalådaj maŋemusát bårggemáno 31. |
| Kortissa kerrotaan lisäksi, onko vaalipäivänä erityisiä äänten vastaanottopaikkoja. | b.. Jus válljimbiejven li moadda sierralágásj jienastimsaje de jienastimkårtån dajt aj vuojná. |
| Äänestää voi myös ennen vaalipäivää. | Dån máhtá aj válljimbiejve åvddål jienastit. |
| Kirkollisvaalit käsittävät kolme tai neljä vaalia | Girkkoválljim la gålmmå jali niellja válljima |
| Kirkollisvaaleissa (kyrkoval) äänestetään kolmessa tai neljässä vaalissa. Sen ratkaisee kotiseurakunnan paikallinen organisaatio: | Duv tjoaggulvisá bájkálasj organisásjåvnnå mierret jus dån girkkoválljimin galga gålmån jali nieljen válljimin jienastit. |
| 1) kirkkovaltuusto (kyrkofullmäktige) tai välittömillä vaaleilla valittu kirkkoneuvosto (direktvalt kyrkoråd) | 1) girkkofábmoduvvama jali njuolggaválljidum girkkoráde |
| Kirkkovaltuustossa ja kirkkoneuvostossa käsitellään seurakunnan toimintaa ja tavoitteita koskevia asioita. | Sij giehtadalli ássjijt ma gulluji tjoaggulvisá iellemij, bv. mij dåjmaduvvá ja makkir ulmijda tjoaggulvis galggá barggat. |
| 2) yhtymän yhteinen kirkkovaltuusto (samfällda kyrkofullmäktige) | 2) aktisasj girkkofábmoduvvama |
| Useat seurakunnat tekevät yhteistyötä yhtymässä taloutta ja hallintoa koskevissa asioissa. | Moadda tjoaggulvisá álu aktijbarggi ekonomalattjat ja tjuottjodime hárráj girkkoaktisasjvuodan. |
| Kun kyse on taloudesta ja hallinnosta, usea seurakunta toimii monesti yhteistyössä yhtymässä. | Aktidum girkkofábmoduvvama mierredi luohkoj tjuottjodimev, huodnaássjij ja dakkirij birra. |
| 3) hiippakuntavaltuusto (stiftsfullmäktige) | 3) stiftafábmoduvvama |
| Ruotsin kirkko on jaettu kolmeentoista hiippakuntaan. | Svieriga girkko le juogedum lågenangålmmå stifftaj. |
| Kunkin hiippakunnan johdossa on piispa. | Juohkka stiffta biskåhpas lájddiduvvá. |
| Yksi hiippakunnan tehtävistä on tukea seurakuntia niiden toiminnan kehittämisessä. | Stiftaj barggogåhttjusijda gulluji tjoaggulvisájt doarjodit ja daj bargov åvdedit. |
| 4) kirkolliskokous (Kyrkomötet) | 4) girkkotjåhkanibme |
| Kirkolliskokous on Ruotsin kirkon korkein päättävä elin ja siinä on 251 jäsentä. | Girkkotjåhkanibme le Svieriga girkko alemus mierredimorgána gånnå li 251 sebrulattja. |
| Siellä ratkaistaan yhteiset asiat, jotka koskevat esimerkiksi kirkon säännöstöä ja kasteeseen, konfirmaatioon, vihkimiseen ja hautaukseen liittyviä kysymyksiä. | Sij mierredi aktisasj ássjijt ma guosski bv. girkko njuolgadusájda degu ássje gástadime, skallidime, fiesstima ja hávddádime birra. |
| Äänestyskortista näkyy, missä vaaleissa saa äänestää. | Duv jienastimkårtån vuojná makkir válljimijn máhtá jienastit. |
| Välittömät vaalit | Njuolggaválljima |
| Kansallinen taso | Rijkalasj mierre |
| Kirkolliskokous | Girkkotjåhkanibme |
| Kyrkostyrelsen | Girkkostivrra |
| Kirkkohallitus | Dajvak mierre |
| Paikallinen taso | Bájkálasj mierre |
| Paikallinen taso, kun seurakunta ei kuulu yhtymään | Bájkálasj mierre gå tjoaggulvis ij sebra girkkoaktisasjvuohtaj |
| Paikallinen taso, kun seurakunta kuuluu yhtymään | Bájkálasj mierre gå tjoaggulvis säbrrá girkkoaktisasjvuohtaj |
| Yhtymän yhteinen kirkkovaltuusto | Aktisasj girkkofábmoduvvama |
| Kirkkolautakunta | Girkkosiebrreráde |
| Kirkkovaltuusto | Girkkofábmoduvvama |
| Kirkkoneuvosto | Girkkoráde |
| Välittömillä vaaleilla valittu kirkkoneuvosto | Njuolggaválljidum girkkoráde |
| Kirkonkokous | Girkkojiednadak |
| Näin se toimii | Návti doajmmá |
| Harmaat ruudut = elimet, joita vaalit koskevat. | Rávvis nieljetjiegaga = orgána majda válljip girkkoválljimin. |
| Kokovalkeat ja - harmaat ruudut = päättävät elimet. | Dievdedum vielggis ja rávvis nieljetjiegaga = mierredimorgána. |
| Viivoitetut ruudut = toimeenpanevat elimet. | Sáhtsodum nieljetjiegaga = dåjmadimorgána. |
| Välittömillä vaaleilla valittu kirkkoneuvosto on sekä päättävä että toimeenpaneva elin. | Njuolggaválljidum girkkoráde le mierredim ja dåjmadimorgána. |
| Äänioikeutettu saa äänestää kolmessa tai neljässä vaalissa, ts. | Gänna le jienastimriektá jienas gålmån jali nieljen válljimijn, d. j.. |
| kirkolliskokoukseen, hiippakuntavaltuustoon ja yhteen tai kahteen paikalliseen elimeen sen mukaan, kuuluuko seurakunta johonkin yhtymään. | Girkkotjåhkanibmáj, stiftafábmoduvvamijt ja avta jali guovte bájkálasj orgánaj. Duohke dasi le jus tjoaggulvis gullu girkkoaktisasjvuohtaj jali ij. |
| Äänestäminen | Jienastibme |
| Kirkollisvaaleissa äänestetään suurin piirtein samoin kuin yleisissä vaaleissa. | Jienastibme le vargga sämmiláhkáj gå álmmukjienastibme. |
| Jos äänestää ennen vaalipäivää tai erityisessä äänten vastaanottopaikassa, on käytettävä äänestyskorttia. | Viertti dujna jienastimkårttå jus jienasta jienastimbiejve åvddål ja jus jienasta sierralágásj jienastimsajen. |
| Vaikka äänestää vaalihuoneistossa, äänestyskortti tulee ottaa mukaan. | Juska vil jienasta válljimlanján viertti jienastimkårtåv maŋen válldet. |
| Vaalipäivänä 18. syyskuuta | Válljimbiejven ragátmáno 18. b.. |
| Vaalihuoneistossa | Válljimlanján |
| Äänestyskortissa lukee, missä vaalihuoneistossa (vallokal) voi äänestää ja milloin se on auki. | Jienastimkårtån vuojná makkir válljimlanján máhtá jienastit ja makkir rabásájge li. |
| Erityisessä äänten vastaanottopaikassa | Sierralágásj jienastimsajijn |
| Joskus järjestetään myös erityisiä äänten vastaanottopaikkoja (särskilt röstmottagningsställe). | Muhttijn ásaduvvi aj sierralágásj jienastimsaje. |
| Jos sellaisia on vaalipäivänä, niiden sijainnista ja aukioloajoista ilmoitetaan äänestyskortissa. | Jus dakkira gávnnuji válljimbiejven de vuojná sajijt ja rabásájgijt jienastimkårtån. |
| Ennen vaalipäivää | Válljimbiejve åvddål |
| Toimistot koko maassa | Dåjmadagá ålles rijkan |
| 5. syyskuuta–14. syyskuuta voi koko maassa äänestää ennakkoon kirkkoherranvirastoissa ja seurakuntatoimistoissa. | Ragátmáno 5. b. ja ragátmáno 14. b. gaskan máhtá jienastit pastora- / tjoaggulvisdåjmadagájn ålles rijkan. |
| Lisätietoja saa seurakunnasta, jossa haluaa äänestää. | Lassediedojt oattjo tjoaggulvisás gånnå sidá jienastit. |
| Erityiset äänten vastaanottopaikat | Sierralágásj jienastimsaje |
| Ennakkoäänestystä varten on myös saatettu järjestää erityisiä äänten vastaanottopaikkoja (särskilt röstmottagningsställe). | Máhtti aj gávnnut sierralágásj jienastimsaje ma li rahppot válljimbiejve åvddål.. |
| Tietoja eri mahdollisuuksista saa omasta seurakunnasta. | Sáhkada ietjat tjoaggulvisájn jus sidá máhttelisvuodajt gullat. |
| Kirjeäänestys | Brevvajienastibme |
| Yksi ennakkoäänestystapa on kirjeäänestys (brevröstning). | Brevvajienastibme le ietjá vuohke jus sidá åvddåla jienastit. |
| Siihen tarvitaan ns. kirjeäänestyspaketti (brevröstningspaket), jonka voi tilata kirkkoherranvirastosta tai seurakuntatoimistosta. | Dalloj dárbaha ” brevvajienastimskurpov ” mav rávvi duv pastora- / tjoaggulvisdåjmadagás. |
| Se sisältää kaiken tarvittavan, mm. tyhjiä vaalilippuja, jotka voi täyttää itse. | Skurpon li majt dárbaha, i.s. tjálek válljimsiedil mav iesj máhtá dievddet. |
| Tavallisesti siltä nimeämisryhmältä, jota aikoo äänestää, voi kuitenkin saada painettuja vaalilippuja. | Nammadimjuohkusis masi ájgo jienastit álu máhtá oadtjot válljimsiedilijt ma li åvddålprienntidum. |
| Kirjeäänen on oltava perillä viimeistään 14. syyskuuta. | Duv brevvajienastibme viertti maŋemusát ragátmáno 14. b. jåvsådit. |
| Äänestys valtuutetun välityksellä | Sáttakjienastibme |
| Äänestäminen valtuutetun välityksellä (budröstning) tehdään samalla tavoin kuin kirjeäänestys, mutta se on tarkoitettu etupäässä niille, jotka ovat aikoneet äänestää vaalihuoneistossa mutta joilla on este vaalipäivänä. ” | Sáttakjienastibme le brevvajienastime sjimuk, valla le åvdemusát alternatijvvan sunji gut le ájggum válljimlanján jienastit valla válljimbiejven ij buvte. ” |
| Kirjeäänestyspaketti ” sisältää myös kaiken sen, mitä tarvitaan äänestettäessä valtuutetun välityksellä. | Brevvajienastimskurpon ” li gájkka majt sáttakjienastattijn dárbaha. |
| Keitä voi äänestää ? | Gejda máhtá jienastit ? |
| Kirkollisvaaleissa äänestetään nimeämisryhmää (nomineringsgrupp), joka vastaa yleisten vaalien puoluetta. | Girkkoválljimin jienasta nammadimjuohkusij, degu belludagájda álmmukválljimijn. |
| Äänestäessään voi myös valita henkilön, siis merkitä nimeämisryhmän listalle rastin sen ehdokkaan kohdalle, jonka mieluiten haluaa tulevan valituksi. | Máhtá aj jienastit sierra ulmutjij gev ienemusát sidá válljit, ruossi de kandidáhta namáv nammadimjuohkusa listan ! |
| Nimeämisryhmät tiedottavat itse siitä, miten ne haluaisivat kirkon työskentelevän ja toimivan ja mihin Ruotsin kirkon tulisi käyttää voimansa. | Nammadimjuohkusa ietja diededi gåktu sihti girkko galggá barggat ja doajmmat boahtteájgen, gåsi Svieriga girkko galggá fámojt biedjat. |
| Valittavissa olevat ryhmät saa yleensä tietää omasta seurakunnastaan. | Duv tjoaggulvisás oattjo diedojt makkir juohkusijda máhtá jienastit. |
| Luettelot on julkaistu myös Internet-osoitteessa www.svenskakyrkan.se. | Gávna aj listajt bielen www.svenskakyrkan.se |
| Vaalitulokset | Válljimbåhtusa |
| Alustavat tulokset julkaistaan vaalihuoneistojen suljettua ovensa Internet-osoitteessa www.svenskakyrkan.se sitä mukaa, kun laskenta edistyy. | Båddåsasj båhtusa vuoseduvvi bielen www.svenskakyrkan.se maŋenagi gå aktij riekkniduvvi válljimlanjáj dahppama maŋŋela. |
| Lopullinen tulos julkaistaan mm. sivulla www.svenskakyrkan.se, kun hiippakunnat ovat tarkistaneet kaikki äänimäärät. | Maŋemus boados vuoseduvvá i.s. bielen www.svenskakyrkan.se gå stifta li gájkka jienastimijt ållåsij riekknim. |
| Äänestyskortti | Duv jienastimkårttå |
| Äänivaltaisille jäsenille lähetetään äänestyskortti (röstkort) joka on perillä viimeistään 31. elokuuta. | Dån gänna le jienastimriektá galga maŋemusát bårggemáno 31. b. duv jienastimkårtåv oadtjot häjmmaj rájadum. |
| Äänestyskorttiin on merkitty yksilölliset tiedot siitä, missä vaaleissa saa äänestää ja missä ja milloin äänestäminen on mahdollista. | Jienastimkårtån vuojná persåvnålasj diedojt degu makkir jienastimijn oattjo jienastit, ja gånnå ja goassa jienastit máhtá. |
| Jos äänestyskortti on kadonnut tai jos siinä on virheitä, tulee ottaa yhteys kirkkohallitukseen, Kyrkostyrelsen, Svenska kyrkan, 751 70 Uppsala, 018-16 96 00 (Informationsservice), tai tilata uusi osoitteesta www.svenskakyrkan.se. | Jus dån le jienastimkårtåv láhppám, jali jus danna le juoga boasstot, de dån máhtá sáhkadit girkkostivrajn, Kyrkostyrelsen, Svenska kyrkan, 751 70 Uppsala, 018-16 96 00 (Informationsservice), jali ådåsav rávvit bielen www.svenskakyrkan.se. |
| Myös sen, joka ei ole saanut äänestyskorttia ollenkaan mutta joka on mielestään äänestyskelpoinen, tulee ottaa yhteys kirkkohallitukseen. | Gut ij le jienastimkårtåv oadtjum, ja adná sujna le jienastimriektá galggá aj girkkostivrajn sáhkadit dan birra. |
| Äänestyskortti lähetetään väestökirjoissa olevaan osoitteeseen. | Jienastimkårttå rájaduvvá duv álmmuktjáledumadrässaj. |
| Kopio äänestyskortista (dubblettröstkort) voidaan faksata siihen seurakuntaan, jossa äänestää, ja Ruotsin kirkon ulkomaanseurakuntiin. | Jienastimkårtåv máhttá gärddádit ja dakkir gärddusav máhttá fáksit tjoaggulvissaj gånnå jienasta ja Svieriga girkko ålggorijkatjoaggulvisájda. |