gollegiella_saannot.pdf.xml
1 § Perustaminen Pohjoismaisen saamen kielen kielipalkinnon ovat perustaneet saamelaisasioista Norjassa, Ruotsissa ja Suomessa vastaavat ministerit ja näiden maiden saamelaiskäräjien puheenjohtajat. 1 § Vuáđudem Tave-eennâmlâš säämi kielâpalhâšume láá vuáđudâm sämiaašijn Taažâst, Ruotâst já Suomâst västideijee ministereh já täi enâmij sämitigij saavâjođetteijeeh.
Palkinnon nimi on Pohjoismainen saamen kielen kielipalkinto – Gollegiella. Palhâšume nommâ lii Tave-eennâmlâš säämi kielâpalhâšume – Kollekielâ.
Palkinto jaetaan joka toinen vuosi vuodesta 2004 alkaen. Palhâšume juáhhoo jyehi nube ive vuoččin 2004 rääjist.
2 §. 2 §.
Tarkoitus Kielipalkinnon tarkoituksena on myötävaikuttaa saamen kielen edistämiseen, kehittämiseen tai säilymiseen Norjassa, Ruotsissa, Suomessa ja Venäjällä. Ulme Kielâpalhâšume ulmen lii vaikuttiđ sämikielâ oovdedmân tâi siäilumân Taažâst, Ruotâst, Suomâst já Ruošâst.
3 § Palkinnonsaaja Kielipalkinto myönnetään yksityisille tai yhteisöille, jotka ovat ansioituneet toimimalla merkittävällä tavalla saamen kielen edistämiseksi, kehittämiseksi tai säilymiseksi. 3 § Palhâšume uážžoo Kielâpalhâšume mieđettuvvoo ovtâskâs ulmuid tâi siärvušáid, moh láá finnim áánsuid toimâmáin merhâšittee vuovvijn sämikielâ oovdedmân tâi siäilutmân.
Kielipalkinto voi tarkoittaa työsuorituksia, jotka sijoittuvat hyvin laajalti eri toimialueille. Kielâpalhâšume puáhtá uáivildiđ pargoid, moh sajaduveh uáli vijđht jieškote-uvlágán toimâsuorgijd.
Palkintosumma voidaan jakaa usean palkinnonsaajan kesken. Palhâšume sume puáhtá jyehiđ maaŋgâ palhâšumeuážžoo kooskâ.
4 § Palkintosumma Palkintosumma on kaikkiaan 15 000 euroa. 4 § Palhâšume summe Palhâšume summe lii puohnâssân 15.000 eurod.
Palkintosumma tarkistetaan joka kuudes vuosi Pohjoismaisen saamelaisasiain virkamieselimen aloitteesta. Palhâšume summe tärhistuvvoo jyehi kuuđâd ive Tave-eennâmlâš sämiaašij virgealmaiorgaan algust.
Palkinnonsaaja vastaa itse mahdollisesta verosta. Palhâšumeuážžoo västid jieš máhđulii viärust.
5 § Arviointikomitea Kielipalkintoa varten asetetaan arviointikomitea, joka valitsee palkinnonsaajat. 5 § Árvuštâllâmkomitea Kielâpalhâšume várás asâttuvvoo árvuštâllâmkomitea, mii väljee palhâšumeuážžoid.
Arviointikomiteassa on yhteensä viisi jäsentä. Árvuštâllâmkomiteast láá ohtsis vittâ jeessân.
Saamelaisten parlamentaarinen neuvosto nimeää neljä jäsentä joka neljäs vuosi ja palkinnon antava maa yhden jäsenen joka toinen vuosi. Säämi parlamentaarlâš rääđi noomât nelji jeessân jyehi niäljád ive já palhâšume adeleijee eennâm oovtâ jeessân jyehi nube ive.
Arviointikomitea nimeää puheenjohtajan. Árvuštâllâmkomitea noomâd saavâjođetteijee.
Arviointikomitealla tulee olla perusteellista asiantuntemusta saamen kielestä ja sen parissa tehtävästä työstä sekä saamelaisesta kulttuurista ja yhteiskuntaelämästä. Árvuštâllâmkomiteast kalga leđe vuáđulâš äššitubdâmuš sämikielâst, kielâpargoost sehe sämikulttuurist já ohtsâškodde-elimist.
Arviointikomitean jäsen ei voi olla ehdolla palkinnonsaajaksi. Árvuštâllâmkomitea jeessân ij pyevti leđe iävtukkâssân palhâšumeuážžon.
Palkinnon luovutustilaisuuden isäntämaa kutsuu koolle ensimmäisen kokouksen ja vastaa sihteeristötehtävistä. Palhešume luovâttemtilálâšvuođâ iššeedeennâm puávdee čuákán vuosmuu čuákkim já västid čäällimkoddepargoin.
Arviointikomitean jäsenten tulee olla riippumattomia ja puolueettomia tehtävässään. Árvuštâllâmkomitea jesâneh kalgeh leđe jiešráđáliih já pelettemeh pargostis
6 § Kuulutus Arviointikomitea kuuluttaa sopivalla tavalla Pohjoismaisesta saamen kielen kielipalkinto – Gollegiellasta ja siihen liittyvästä yleisestä ehdotuksenteko-oikeudesta. 6 § Kulluuttâs Árvuštâllâmkomitea kullut vuovâs vuovvijn Tave-eennâmlâš säämi kielâpalhâšuumeest – Kollekielâst já toos kullee almos iävtuttâstoohâmvuoigâdvuođâst.
7 §. Palkinnon jakaminen Palkinto jaetaan saamelaisasioista vastaavien ministerien ja saamelaiskäräjien puheenjohtajien yhteisessä kokouksessa arviointikomitean esittämien kirjallisten perustelujen nojalla. 7 § Palhâšume jyehim Palhâšume juáhhoo sämiaašijn västideijee ministerij já sämitigij saavâjođetteijei ohtsâš čuákkimist árvuštâllâmkomitea iävtuttem kirjálâš agâstâlmij vuáđuld.
8 § Varat Norjan, Ruotsin ja Suomen hallitukset myöntävät varat palkintosummaa ja sen hallintoa varten. 8 § Ruuđah Taažâ, Ruotâ já Suomâ haldâttâsah mieđetteh ruuđâ palhâšemsume já ton haldâšem várás.
Rahoituksesta vastaa Norja, Suomi ja Ruotsi, toistuvasti mainitussa järjestyksessä. Ruttâdmist västid Taažâ, Suomâ já Ruotâ, kiärdoonáál mainâšum oornigist.
9 § Sääntöjen muuttaminen Näitä sääntöjä, palkintosumma mukaan lukien, voivat muuttaa Norjan, Ruotsin ja Suomen saamelaisasioista vastaavat ministerit ja näiden maiden saamelaiskäräjien puheenjohtajat. 9 § Njuolgâdusâi nubástuttem Täid njuolgâdusâid já palhâšemsume pyehtih nubástuttiđ Taažâ, Ruotâ já Suomâ sämiaašijn västideijee ministereh já täi enâmij sämitigij saavâjođetteijeeh.
Nämä säännöt, jotka saamelaisasioista vastaavat ministerit ja saamelaiskäräjien puheenjohtajat ovat vahvistaneet kirjallisesti marraskuussa 2011, korvaavat 22 päivänä marraskuuta 2010 vahvistetut säännöt. Täi njuolgâdusâi sajan, maid sämiaašijn västideijee ministereh já sämitigij saavâjođetteijeeh láá nanodâm kirjálávt skammâmáánust 2011, puátih 22 peeivi skammâmáánu 2010 nanodum njuolgâdusah.
1 § Arviointikomitea Arviointikomitean tulee työskennellä itsenäisesti. 1 § Árvuštâllâmkomitea Árvuštâllâmkomitea kalga porgâđ jiešráđálávt.
Arviointikomitea huolehtii ehdokkaiden nimeämistä, arviointia ja palkinnonsaajan vaalia koskevista käytännön toimenpiteistä. Árvuštâllâmkomitea huolât iävtukkâsâi noomâtmist, árvuštâllâm já palhâšumeuážžoo vaaljâ kyeskee keevâtlâš tooimâin.
Päätöksistä pidetään pöytäkirjaa. Miärádâsâin tuálloo pevdikirje.
Arviointikomitea on päätösvaltainen, kun kolme jäsentä on kokouksessa läsnä. Árvuštâllâmkomitea lii meridemváldálâš, ko kulmâ jeessân láá mieldi čuákkimist.
Päätökset tehdään yksinkertaisella ääntenenemmistöllä. Miärádâsah tahhojeh oovtkiärdánis jienâieenâblovvoin.
Äänten mennessä tasan ratkaisee arpa. Jis jienah juáháseh táásá, raađhâš vyerbi.
2 § Ehdotuksenteko-oikeus ja ehdokkaiden nimeäminen Ehdotuksenteko-oikeus kuuluu Norjan, Ruotsin, Suomen ja Venäjän kansalaisille, yhteisöille, laitoksille ja viranomaisille. 2 § Iävtuttâstoohâmvuoigâdvuotâ já iävtukkâsâi nomâttem Iävtuttâstoohâmvuoigâdvuotâ kulá Taažâ, Ruotâ, Suomâ já Ruošâ aalmugjesânân, siärvušân, lájádâsân já virgeomâháid.
Myös arviointikomitealla on ehdotuksenteko-oikeus. Meid árvuštâllâmkomiteast lii iävtuttâstoohâmvuoigâdvuotâ.
Arviointikomitean tulee pyrkiä siihen, että useimmat kieliryhmät ovat edustettuina ehdokkaita nimettäessä. Árvuštâllâmkomitea kalga viggâđ toos, et iänááš kielâjuávhuh láá mieldi iävtukkâsâid noomâttijn.
3 § Palkinnonsaaja Yksityishenkilöillä tarkoitetaan myös yksityishenkilöistä koostuvia ryhmiä. 3 § Palhâšumeuážžoo Ovtâskâsolmožin uáivilduvvojeh meiddei ovtâskâsulmuin šaddee juávhuh.
Yhteisöillä tarkoitetaan myös yhdistyksiä ja laitoksia. Siärvušijn uáivlduvvojeh meiddei seervih já lájádâsah.
4 § Aikataulu Arviointikomitea käsittelee ehdotukset siten, että se voi viimeistään 30 päivänä syyskuuta ilmoittaa kirjalliset perustelut sisältävän päätöksensä Pohjoismaiselle saamelaisasiain virkamieselimelle. 4 § Äigitavlu Árvuštâllâmkomitea kieđâvuš iävtuttâsâid nuuvt, et tot puáhtá májemustáá 30 peeivi čočhâmáánu almottiđ Tave-eennâmlâš sämiaašij virgealmaiorgaanân miärádâsâs, mast láá kirjáliih agâstâlmeh.
5 § Kunniakirja / plaketti Pohjoismainen saamelaisasiain virkamieselin vastaa kunniakirjan / plaketin laatimisesta. 5 § Kunneekirje / plaakaat Tave-eennâmlâš sämiaašij virgealmaiorgaan västid kunneekirje / plaakaat rähtimist.
6 § Hallinto Hallinnolla tarkoitetaan arviointikomitean työtä, joka koostuu palkinnosta kuuluttamisesta, ehdokkaiden nimeämisestä ja kirjallisten perustelujen laatimisesta palkinnonsaajan vaalia varten, sekä palkinnonsaajan ja arviointikomitean puheenjohtajan matkakustannuksia palkinnonjakotilaisuuteen. 6 § Haldâšem Haaldâšmist uáivilduvvoo árvuštâllâmkomitea pargo, moos kuleh palhâšume kuulluuttem, iävtukkâsâi nomâttem já kirjálij agâstâlmij rähtim palhâšumeuážžoo vaaljâ várás, sehe palhâšumeuážžoo já árvuštâllâmkomitea saavâjođetteijee mätkikoloh palhâšumejyehimtilálâšvuotân.
Palkinnosta tulee ensi sijassa ilmoittaa esimerkiksi hallitusten ja saamelaiskäräjien verkkosivuilla ja lehdistötiedotteena. Palhâšuumeest kalga vuosâsajasávt almottiđ ovdâmerkkân haldâttâsâi já sämitigij internetsiijđoin já lostâtiäđáttâssân.
7 § Varojen hoito Tilityksen, varojen hoidon ja syntyneiden hallintokulujen tarkastuksen tulee tapahtua hyvää tilintekotapaa noudattaen. 7 § Ruttâtuálu hoittám Čielgiittâsâi, ruttâtuálu hoittám já haldâšemkoloi tärhistem kalga tábáhtuđ šiev ruttâtuáluvyevi mieldi.
Tilitys tulee tehdä Pohjoismaiselle saamelaisasian virkamieselimelle. Čielgiittâs kalga toohâđ Tave-eennâmlâš sämiaašij virgealmaiorgaanân.
8 § Ohjeiden muuttaminen Pohjoismainen saamelaisasiain virkamieselin voi muuttaa tätä ohjesääntöä. 8 § Ravvui nubástuttem Tave-eennâmlâš sämiaašij virgealmaiorgaan puáhtá nubástuttiđ taam raavânjuolgâdus.
Tämä ohjesääntö, joka on vahvistettu kirjallisessa menettelyssä 29.2.2008, korvaa 1 päivänä heinäkuuta 2004 vahvistetun ohjesäännön. Taan raavânjuolgâdus sajan, mii lii nanodum kirjálâš monâttâlmist 29.2.2008, puátá 1 peeivi syeinimáánu 2004 nanodum raavânjuolgâdus.