index2.php_option=com_content_task=view_id=485_lang=finnish.html.xml
Olen 18-vuotias saamelainen nuori, kotoisin Lemmenjoen Äivihjärveltä. | Mun lam 18-ihásâš säminuorâ, vuálgus Lemmee Äivihjäävrist. |
Äitini puolelta olen Aikion sukua. | Iännán peln lam Aikio suuvâst. |
Olen syntynyt kaksikieliseen perheeseen. | Mun lam šoddâm kyevtkielâlii perrui. |
Äidinkieleni on pohjoissaame, jonka olen oppinut rinnakkain suomen kielen kanssa. | Muu eenikielâ lii tavesämikielâ, mon lam oppâm siämmáá-áigásávt suomâkieláin. |
Olen ollut pohjoissaamenkielisessä päiväkodissa Inarissa ja käynyt saamenkielisen peruskoulun ala-asteen Menesjärvellä ja yläasteen Inarissa. | Mun lam lamaš tavesämikielâlii peivikiäjust Anarist já jottáám sämikielâlii vuáđuškoovlâ vyelitääsi Menišjäävrist já pajetääsi Anarist. |
Nyt opiskelen Saamelaisalueen koulutuskeskuksessa, Toivoniemessä porotalousyrittäjäksi ja vuorojaksoina Ivalon lukiossa. | Tääl lam luhâmin Säämi máttááttâskuávdáást, Tuáivunjaargâst puásuituáluirâtteijen já vuárupoojijn Avveel luvâttuvâst. |
Tavoitteenani on suorittaa tutkinnot näissä oppilaitoksissa. | Muu ulmen lii čođâldittiđ tutkosijd täin oppâlájádâsâin. |
Olen pienestä pojasta saakka ajatellut alkavani poromieheksi ja asuvani pohjoisessa. | Mun lam uccâ kandii rääjist jurdâččâm riemmâđ puásuialmajin já aassâđ tavveen. |
Saamelaisuus, porot ja Lappi ovat minulle tärkeitä. | Sämmilâšvuotâ, poccuuh já Säämi láá munjin teháliih. |
Tästä syystä olenkin halunnut jatkaa esi-isieni perintöä, porohoitoa ja opiskella poromiehen ammattiin. | Taam keežild lam-uv halijdâm juátkiđ madâräijihijdân äärbi, puásuituálu já oppâđ puásuialmaa ámáttân. |
Porotöiden lisäksi harrastuksiini on aina kuulunut urheilu. | Puásuipargoi lasseen puđâlsâssáidân lii kuullâm ovttuu valastâllâm. |
Peruskouluaikana hiihto ja yleisurheilu olivat mieleisiä. | Vuáđuškovlâaaigij čuoigâm já almosvalastâllâm lijjii mielâsiih. |
Nykyisin harrastan salibandya. | Tááláá äägi speelâm salibandy. |
Saamelaisuus on osa minua. | Sämmilâsvuotâ lii uási muu. |
Se on minulle arkipäivää eikä minun tarvitse itse sitä erikseen määritellä. | Tot lii munjin argâpeivi ege must lah tarbu tom sierâ miäruštâllâđ. |
Minun saamelaisuuteeni kuuluvat perhe, suku, kieli, porot ja muut luontaiselinkeinot sekä pukeutuminen saamenpukuun. | Muu sämmilâšvuotân kuleh peerâ, suuhâ, kielâ, poccuuh já eres luánduiäláttâsah sehe kárvudâttâm sämimaccuhân. |
Lapinpuku on minulle lähinnä juhlapuku, jota käytän erityisesti perhe- tai sukujuhlissa, mutta myös muissakin tilaisuuksissa, joissa edustan saamelaisia. | Sämimááccuh lii munjin iänááš juhlepiivtâs, mon kiävtám eromâšávt peerâ- tâi suhâjuuhlijn, mut meid eres-uv tilálâšvuođâin, mast ovdâstâm sämmilijd. |
Tulevaisuudestani toivon, että meillä jatkossakin olisi hyvät elämisen edellytykset täällä pohjoisessa. | Puátteevuođâst tuáivum, et mist liččii täst oovdâs-uv šiev eellim iävtuh tääbbin tavveen. |
Pitäisi olla sellaisia koulutuspaikkoja ammatteihin, joita täällä tarvitaan ja joilla täällä pärjää. | Kolgâččii leđe tagareh škovlimsajeh ámáttáid, moid tääbbin lii tárbu já moiguin tääbbin piergee. |
Meillä pitäisi löytyä täällä työpaikkoja, jotta opiskelujen perässä lähteneet nuoret voisivat palata opiskelujen jälkeen kotiseudulle. | Mist kolgâččii kavnuđ tääbbin pargosajeh, vâi oopâi maŋŋaal vuálgám nuorah puávtáččii maccâđ oopâi maŋa päikkikuávlun. |