index2.php_option=com_content_task=view_id=485_lang=finnish.html.xml
Olen 18-vuotias saamelainen nuori, kotoisin Lemmenjoen Äivihjärveltä. Mun lam 18-ihásâš säminuorâ, vuálgus Lemmee Äivihjäävrist.
Äitini puolelta olen Aikion sukua. Iännán peln lam Aikio suuvâst.
Olen syntynyt kaksikieliseen perheeseen. Mun lam šoddâm kyevtkielâlii perrui.
Äidinkieleni on pohjoissaame, jonka olen oppinut rinnakkain suomen kielen kanssa. Muu eenikielâ lii tavesämikielâ, mon lam oppâm siämmáá-áigásávt suomâkieláin.
Olen ollut pohjoissaamenkielisessä päiväkodissa Inarissa ja käynyt saamenkielisen peruskoulun ala-asteen Menesjärvellä ja yläasteen Inarissa. Mun lam lamaš tavesämikielâlii peivikiäjust Anarist já jottáám sämikielâlii vuáđuškoovlâ vyelitääsi Menišjäävrist já pajetääsi Anarist.
Nyt opiskelen Saamelaisalueen koulutuskeskuksessa, Toivoniemessä porotalousyrittäjäksi ja vuorojaksoina Ivalon lukiossa. Tääl lam luhâmin Säämi máttááttâskuávdáást, Tuáivunjaargâst puásuituáluirâtteijen já vuárupoojijn Avveel luvâttuvâst.
Tavoitteenani on suorittaa tutkinnot näissä oppilaitoksissa. Muu ulmen lii čođâldittiđ tutkosijd täin oppâlájádâsâin.
Olen pienestä pojasta saakka ajatellut alkavani poromieheksi ja asuvani pohjoisessa. Mun lam uccâ kandii rääjist jurdâččâm riemmâđ puásuialmajin já aassâđ tavveen.
Saamelaisuus, porot ja Lappi ovat minulle tärkeitä. Sämmilâšvuotâ, poccuuh já Säämi láá munjin teháliih.
Tästä syystä olenkin halunnut jatkaa esi-isieni perintöä, porohoitoa ja opiskella poromiehen ammattiin. Taam keežild lam-uv halijdâm juátkiđ madâräijihijdân äärbi, puásuituálu já oppâđ puásuialmaa ámáttân.
Porotöiden lisäksi harrastuksiini on aina kuulunut urheilu. Puásuipargoi lasseen puđâlsâssáidân lii kuullâm ovttuu valastâllâm.
Peruskouluaikana hiihto ja yleisurheilu olivat mieleisiä. Vuáđuškovlâaaigij čuoigâm já almosvalastâllâm lijjii mielâsiih.
Nykyisin harrastan salibandya. Tááláá äägi speelâm salibandy.
Saamelaisuus on osa minua. Sämmilâsvuotâ lii uási muu.
Se on minulle arkipäivää eikä minun tarvitse itse sitä erikseen määritellä. Tot lii munjin argâpeivi ege must lah tarbu tom sierâ miäruštâllâđ.
Minun saamelaisuuteeni kuuluvat perhe, suku, kieli, porot ja muut luontaiselinkeinot sekä pukeutuminen saamenpukuun. Muu sämmilâšvuotân kuleh peerâ, suuhâ, kielâ, poccuuh já eres luánduiäláttâsah sehe kárvudâttâm sämimaccuhân.
Lapinpuku on minulle lähinnä juhlapuku, jota käytän erityisesti perhe- tai sukujuhlissa, mutta myös muissakin tilaisuuksissa, joissa edustan saamelaisia. Sämimááccuh lii munjin iänááš juhlepiivtâs, mon kiävtám eromâšávt peerâ- tâi suhâjuuhlijn, mut meid eres-uv tilálâšvuođâin, mast ovdâstâm sämmilijd.
Tulevaisuudestani toivon, että meillä jatkossakin olisi hyvät elämisen edellytykset täällä pohjoisessa. Puátteevuođâst tuáivum, et mist liččii täst oovdâs-uv šiev eellim iävtuh tääbbin tavveen.
Pitäisi olla sellaisia koulutuspaikkoja ammatteihin, joita täällä tarvitaan ja joilla täällä pärjää. Kolgâččii leđe tagareh škovlimsajeh ámáttáid, moid tääbbin lii tárbu já moiguin tääbbin piergee.
Meillä pitäisi löytyä täällä työpaikkoja, jotta opiskelujen perässä lähteneet nuoret voisivat palata opiskelujen jälkeen kotiseudulle. Mist kolgâččii kavnuđ tääbbin pargosajeh, vâi oopâi maŋŋaal vuálgám nuorah puávtáččii maccâđ oopâi maŋa päikkikuávlun.