index2.php_option=com_content_task=view_id=494_lang=finnish.html.xml
Saamelaiskäräjät järjestää seminaarin saamen- ja maorikielten elvytyksestä 13.9.2011 | Sämikielâ já maorikielâ iäláskittem - seminaar 13.9.2011 |
Saamelaiskäräjät järjestää syyskuussa Helsingissä seminaarin saamen ja maorikielten elvytyksestä. | Sämitige ornim Helsig seminaar fáddán lii sämikielâ já maorikielâ iäláskittem já nanodem. |
Seminaari tukee opetus- ja kulttuuriministeriön käynnistämää saamen kielen elvyttämisohjelman suunnittelua. | Seminaar uáivilin lii leđe uási máttááttâs- já kulttuurministeriö jotonpieijâm sämikielâ iäláskittemohjelm já tuárjuđ ton vuávám já olášuttem. |
Elvyttämisohjelman tavoitteena on kehittää ja ylläpitää saamen kieltä, palauttaa saamen kieli sen menettäneille saamelaisille sekä tehdä kielestä saamelaisyhteisöä kannatteleva kieli. | Jotonpieijum iäláskittemohjelm ulmen lii ovdediđ já paijeentoollâđ sämikielâ sehe macâttiđ sämikielâ ton monâttâm sámmiláid sehe toohâđ kielâst sämisiärváduv kyeddee kielâ. |
Seminaari saamen ja maorikielten elvytyksestä järjestetään Helsingissä 13.9. klo 9.00-15.00. | Seminaar sämikielâ já maorikielâ iäláskitmist uárnejuvvoo Helsigist 13.9. tme 9.00-15.00. |
Seminaari pidetään Eduskunnan Pikkuparlamentissa. | Seminaar toollâmsaje muttoo Ovdâskode Uccâparlameentân. |
Käyntiosoite on Arkadiankatu 3. | Jotteemčujottâs lii Arkadiankatu 3. |
Seminaariin pitää ilmoittautua 7.9. menneessä. | Seminaarân kalga almottâttâđ 7.9. räi. |
Saamen- ja maorinkielen elvyttäminen - seminaarin ohjelma 13.9.2011. | Sämikielâ ja maorikielâ iäláskittem – seminaar ohjelm 13.9.2011. |
Saamelaiskäräjien järjestämän Helsingin seminaarin aiheena on saamen ja maorin kielen elvyttäminen ja voimistaminen. | Sämitige ornim Helsig seminaar fáddán lii sämikielâ já maorikielâ iäláskittem já nanodem. |
Seminaarin tarkoituksena on olla osa opetus- ja kulttuuriministeriön käynnistämää saamen kielen elvyttämisohjelmaa ja tukea sen suunnittelua ja toteuttamista. | Seminaar uáivilin lii leđe uási máttááttâs- já kulttuurministeriö jotonpieijâm sämikielâ iäláskittemohjelm já tuárjuđ ton vuávám já olášuttem. |
Käynnissä olevan elvyttämisohjelman tavoitteena on kehittää ja ylläpitää saamen kieltä sekä palauttaa saamen kieli sen menettäneille saamelaisille sekä tehdä kielestä saamelaisyhteisöä kannatteleva kieli. | Jotonpieijum iäláskittemohjelm ulmen lii ovdediđ já paijeentoollâđ sämikielâ sehe macâttiđ sämikielâ ton monâttâm sámmiláid sehe toohâđ kielâst sämisiärváduv kyeddee kielâ. |
Seminaarin yhtenä tarkoituksena on tiedottaa saamelaiskäräjien tavoitteista ja toimenpiteistä säilyttää ja kehittää saamen kieltä sekä ylläpitää sen elinvoimaisuutta. | Seminaar ohtân uáivilin lii tieđettiđ sämitige uulmijn já tooimâin siäiluttiđ já ovdediđ sämikielâ sehe paijeentoollâđ ton eellimvuáimálâšvuođâ. |
Tavoitteena on myös tuoda esille positiivista mallia Uudessa Seelannissa asuvan alkuperäiskansan, maorien kielen elvyttämis- ja voimistamistoimenpiteistä. | Ulmen lii meiddei pyehtiđ oovdân positiivlâš maali Uđđâ Seelandist ässee algâaalmug, maorikielâ iäláskittem- já nanodemtooimâin. |
Maorin kieli sai virallisen aseman ennen saamen kieltä vuonna 1987. | Maorikielâ uážui virgálii sajattuv ovdil sämikielâ ive 1987. |
Maorien kielipesä ja muut elvyttämishankkeet ovat niittäneet kaikkialla maailmalla suurta mainetta hyvillä tuloksillaan. | Maorij kielâpiervâl já eres iäláskittemhaavah láá nijttám jyehi kuávlust maailm stuorrâ mááinu šiev puátudijdiskuin. |
Sen vuoksi on korkea aika saada kuulla maorien itsensä kertomana muun muassa maorin kielen uusimmasta hankkeesta nykyaikaisen teknologian käyttämisestä maorin kielen elävöittämiseksi. | Tondiet lii viijmâg-uv äigi peessâđ kuullâđ maorij jieijâs muštâlem eres lasseen maorikielâ uđđâsumos haavâst taanáigásii teknologia kevttimist maorikielâ iäláskitmân. |
Seminaarissa kuullaan myös saamen kielten kuten inarinsaamen elvyttämishankkeista ja niiden tuloksista. | Seminaarist kuullâp meid sämikielâi tegu anarâškielâ iäláskittemhaavâin já toi puátusijn. |
Tällä seminaarilla saamelaiskäräjät haluaa myös haastaa ja kannustaa eri tahoja työskentelemään saamen kielen vahvistamiseksi. | Tain seminaarijn haalijd sämitigge meid hästiđ já movtijdittiđ jieškote-uv peelijd porgâđ sämikielâ naanoodmân. |
Samalla on mahdollisuus keskustella saamen kielen ja kulttuurin tulevaisuuden kehittämismahdollisuuksista. | Siämmást lii máhđulâšvuotâ savâstâllâđ sämikielâ já kulttuur puátteevuođâ ovdedemmáhđulâšvuođâin. |
Saamelaiskäräjät haluaa turvata saamen kielen tulevaisuuden niin saamelaisten kotiseutualueella kuin sen ulkopuolellakin. | Sämitigge haalijd turviđ sämikielâ puátteevuođâ nuuvt sämikuávlust ko ton ulguubeln-uv. |
Suomessa puhutaan kolmea saamen kieltä, pohjois-, inarin- ja koltansaamea. | Suomâst sárnuh kulmâ sämikielâ, tave-, aanaar- já nuorttâsämikielâ. |
Kaikki saamen kielet kuuluvat uhanalaisten kielten joukkoon. | Puoh sämikielah kuleh uhkevuálážij kielâi juávkun. |
Jos saamen kielet häviävät, häviää samalla korvaamaton osa kulttuurista ja luontoon liittyvää perinteistä tietoa, sillä kieli, kulttuuri ja luonto kuuluvat läheisesti yhteen. | Jis sämikielah láppojeh, láppoo siämmást mettedmettum uási kulttuurâst já luándun lohtâseijee ärbivuáválâš tiätu, tastko kielâ, kulttuur já luándu kuleh aldasávt oohtân. |
Lisätietoja seminaarista: | Lasetiäđuh seminarâst: |
Saamelaiskäräjien I varapuheenjohtaja Irja-Seurujärvi-Kari irja. | Sämitige I värisaavâjođetteijee Irja-Seurujärvi-Kari irja. |
seurujarvi-kari (at) helsinki. | seurujarvi-kari (at) helsinki. |
fi tai | fi |