Elämäntapa |
Sänivajâseh |
Sananlaskut |
Šooŋâ ennustem |
Sään ennustaminen |
Purrâmâšärbivyehi |
Inarinsaamelaista elämäntapaa kuvaavat pitkän kehityksen läpikäyneet elinkeinot ja taito selviytyä luonnonolosuhteissa. |
Anarâš eellimvyevi kovvejeh eellimkiäinuh, moh láá kuhes ovdáneme ääigi vuáhádum teehin hiäivulâžžân, já meiddei táiđu cevziđ luándust. |
Ilmasto on asettanut tietyt rajat elämiselle ja elinkeinoille. |
Šoŋŋâdâh lii pieijâm tiätu raajijd elimân já eellimkiäinoid. |
Kylmä ilmasto ja lyhyt kasvukausi verrattuna etelämpien seutujen ilmastoon rajoittaa kasviviljelyä. |
Ko verdid määddib kuávloid, te kolmâ šoŋŋâdâh já uánihis šadoi šoddâmpaje räijejeh šadoi šoddâdem. |
Pohjoisella metsänrajalla asuminen asettaa omat ehtonsa ihmisen elämiselle. |
Čuovis kesi-iijah juátkih pargopeeivi, mut skammâ vist keeppid pargomáhđulâšvuođâid. |
Valoisat kesäyöt sallivat jatkaa työpäivää, mutta kaamos taas rajoitti työntekoa. |
Čuovis ääigi kalga leđe iäljár, tälvikyevdil ääigi lii oppeet tile uáccáábeht eelliđ. |
Valoisana aikana oli oltava toimeliaita, talvisydännä taas oli mahdollisuus ottaa rauhallisemmin. |
Liijká meiddei skammân já sevŋâdin puáhtá porgâđ maidmaid-uv pargoid. Puásuialmai puovtij sevŋâdin-uv veikkâba njuovvâđ poccuu. |
Kuitenkin myös kaamosaikana ja pimeällä saattoi tehdä paljonkin eri askareita. |
Skammâ ij sämmilijd tiäddâm, nuuvt tego mäddin puáttâm ulmuid. |
Poromies osasi pimeälläkin nylkeä poron. Tuskin kukaan koki kaamosaikaa ahdistavana, niinkuin etelästä tulleet ihmiset. |
Ovddii ääigist anarâš eellimvyehi lâi táválávt tálutoollâm, mast puovtij toollâđ poccuid, käärji já eennâmtuálu, lâi miäcástem, kuálástem já muorjim. |
Nämä elinkeinot olivat tiukasti sidoksissa vuodenaikojen vaihteluun. |
Taah eellimkiäinuh lijjii čovgâ ohtâvuođâst iveaigijd. |
Inarinsaamelaiselle oli tyypillistä varriistâllâm, eli muuttaminen keväällä kesäpaikkaan ja syksyllä taas talvipaikkaan. |
Anarâšah läävejii maaŋgah varriistâllâđ, kiđđuv kesipááikán já čohčuv tälvipááikán. Anarâšâi eellim lâi čovgâ ohtâvuođâst luándun. |
Kaikella toiminnalla oli aikansa. |
Puoh pargoin lâi jieijâs äigi. |
Työt oli tehtävä silloin kun se oli ajankohdan ja sään puolesta mahdollista. |
Pargo koolgâi porguđ talle ko lâi rievtis äigi ivveest já vuovâs jergâ. |
Esimerkiksi jäkälää saattoi nostaa vain ohuella tihkusateella tai sumusäällä. |
Ovdâmerkkân jävildiđ puovtij tuše sovđâšoŋŋân teikâ miärkkán. |
Liian märällä tai kuivalla säällä se ei onnistunut. |
Liijkás njuoskâ šoŋŋân teikâ koškádâhhân tot ij luhostum. |
Ajankohta oli tärkeä jopa kenkäheinän leikkuussa. |
Äigi lâi tehálâš joba kamuvsuoinij čuoppâmist. |
Myös yöllä oli oltava valmiita työhön. |
Meiddei iho koolgâi leđe vaalmâš vyelgiđ paargon. |
Esim. kuivana kautena hauraaksi kuivunutta kortetta saattoi koota vain yökasteen aikana. |
Ovdâmerkkân iiŋŋâm hooššijd puovtij raaijâđ tuše ijjâkääsi ääigi. |
Inarinsaamelaisilla oli arvoja ja tapoja, joita ei ollut mihinkään kirjattu, mutta jotka otettiin huomioon elämisessä ja suhtautumisessa toisiin ihmisiin. |
Eres aigij kavnui meiddei ain pargo, muorrim, tuoijum jna. Puásuituálust kyeddid, pálgádâh, porge, roovvâd jna. lijjii ääigih, moh meridii pargoid. |
Luonnon käytössä, kuten jäkälämailla, kalastuksessa tai hillanpoiminnassa oli talojen kesken merkitsemättömiä rajoja, joista ei välttämättä ollut edes sovittu, mutta joita ei hevillä ylitetty. |
Áárvuh |
Inarinsaamelaisessa yhteisössä sai arvostusta henkilö, joka selviytyi hyvin luonnossa, osasi kulkea eksymättä. |
Anarâšâin lijjii áárvuh já täävih, moh iä lam kal kuussân čaallum, mut maid koolgâi tiettiđ iälustmist já koskâvuođâin eres ulmuid. |
Tätä asiaa ilmaisee verbi täiđiđ, ja tällaisen taidon omaava henkilö on taiđiš. |
Anarâšâi koskâvuođâst lâi áárvustoonnum olmooš, kote piergij pyereest luándust, taaiđij meeccist. |
Laajaa poron korvamerkkien tuntemista ja muistamista arvostettiin. |
Taggaar olmooš lii taiđiš. Pivdo- já puásuipargotááiđuh lijjii teháliih. |
Mainetta sai myös väsymätön hiihtäjä tai kävelijä. |
Kii tuubdâi ennuv vittáid, lâi pegâlmâs já áárvustoonnum. |
Näitä ominaisuuksia pidettiin niin tärkeinä, että niitä olisi pitänyt lapsesta saakka kehittää, niin kuin joskus vanhoina aikoina. |
Mááinuh lâi meiddei sävris čyeigee já väzzee. Taah ääših annojii nuuvt tehálâžžân, et taid lâi kolgâđ pärnivuođâ rääjist ovdediđ, nuuvt tego tovle lâi luándulâš. |
Niinpä monikin vanhempi oli sitä mieltä, että monivuotinen koulussaolo estää kunnon poromieheksi kehittymisen. |
Nuuvtpa vanhimeh távjá lijjii ton uáivilist, et ko páárnâš lii maŋgâ ive škoovlâst, te tast ij šoodâ innig rievtis puásuialmai. |
Käsityötaito ja kätevyys yleensäkin oli mm. puolison valinnassa eduksi. |
Tuoijumtáiđu já čiäppudâh mudoi-uv lâi ei. pelikyeimi valjiimist ävkkin. |
Naisen tuli työteliään lisäksi olla siivo, verevä ja pyöreämuotoinen. |
Nissoon koolgâi leđe porgiš, sijvuu, ruopsâd já juurbâs. |
Aviomiesehdokkaalle oli eduksi, jos hän ei juopotellut eikä pelannut korttia. |
Kälissaasâ lâi pyereeb, jis sun ij juuhâm ige spellâm. Pelikyeimisaasâ koolgâi leđe val šiev suuvâst. |
Puolisoehdokkaan tuli kuulua lisäksi hyvään sukuun. |
Puohâi ulmuiguin koolgâi iälustiđ olmoošlávt já sivâdávt. |
Ei saanut puhua kenellekään sopimattomasti, pilkkaavasti tai loukkaavasti. |
Ij kolgâm kiäinnân sárnuđ suámittemeht, pilkkediđ teikâ árvuttuššâđ. |
Suomalaisiin suhtautuminen oli kahtalaista. |
Läddlij kuáttá uáinuh lijjii kyevtlágáneh. |
Toisaalta annettiin arvoa esim. sivistyneisyydelle ja varakkuudelle, mutta toisaalta taas osaamattomuus saamelaisissa taidoissa johti aliarvostukseen. |
Nube tááhust onnui áárvust om. čuovviittâs já jáválâšvuotâ, mut nube tááhust vist čyerbivuotâ sämmilijn tááiđuin adelij aartâ huánnuđ. |
Saamelaisuutta pidettiin yleensäottaen arvossa, ja poromiehistä voitiin sanoa, että he vasta ovat kunnon saamelaisia. |
Sämmilâšvuotâ onnui táválávt áárvust, já paiulmuin puohtii ettâđ, et sij toh láá rievtis sämmiliih. |
Edellä kirjoitettu kuvaa tilannetta ennen motorisoitua ja tietoteknistä aikaa, ennen pitkiä koulutusjaksoja. |
Täst čaallum ääših kovvejeh tile, mii lâi ovdil moottorääigi já tiätuteknâlâš ääigi, ovdil ko ulmuuh juttii kuhes poojijd škoovlâid. |
Nykyiset inarinsaamelaiset ovat integroituneet hyvin nykyiseen, teknologiseen yhteiskuntaan. |
Táálááh anarâšah láá integristum pyereest tááláá, teknolooglâš siärvádâhân. |
Saamelainen elämäntapa ja arvot eivät ole kuitenkaan kadonneet, ainakaan kaikilla, vaan niistä voi tunnistaa merkkejä nykyelämässäkin. |
Sämmilâš eellimvyehi já áárvuh iä liijká lah lappum, kuittâg puohâin, pic toh vuáttojeh anarâšâin val tááláá ääigist-uv. Seurujavrij kesipäikki Njihenjargâ. |
Matti Morottaja Seurujärvien kesäpaikka Käyräniemi. |
Kuobžâ-Saammâl (Sammeli Morottaja) njuává pohccuu juolgijd. |
Luontosuhde |
Maassâd pajas |