Kieli |
Kielâ |
Kirjoitustavat |
Čäällimvyevih |
Kieli ja identiteetti |
Kielâ já identiteet |
Kirjallisuus |
Kirjálâšvuotâ |
Julkaistut teokset |
Almostittum kirjálâšvuotâ |
Inarinsaamelaisten identiteetti erottaa heidät suomalaisten lisäksi myös muista saamelaisista, pohjois- ja kolttasaamelaisista, vaikka he samaistuvatkin saamelaisiin yleensä. |
Anarâšâi identiteet iärut sii syemmilijn já meiddei eres sämmilijn, orjâlâšâin já nuorttâlijn, veikkâ sij kal aneh-uv jieijâs sämmilâžžân puoh eres sämmilij juávhust. |
Oman ryhmän merkkejä ovat ennen muuta kieli, asuinseutu, suku ja vaatetus. |
Jieijâs juávhu merhah láá ovdemužžân kielâ, já te aassâmkuávlu, suuhâ já pihtâseh. |
Kieli on kulttuurin ja identiteetin kivijalka. |
Kielâ lii kulttuur já identiteet keđgijyelgi. |
Sen lisäksi, että se on kommunikaation väline, siihen on sisäänrakennettu käsitys asuinympäristöstä ja muusta luonnosta, esineellisestä kulttuurista, elämäntavasta ja maailmankuvasta. |
Ton lasseen, et kieláin puáhtá toollâđ ohtâvuođâ, tast lii siste meiddei puoh ibárdâs aassâmpirrâsist já eres luándust, uáinojeijee kulttuurist, eellimvyevist já maailmkooveest. |
Jos kieli häviää, ei kulttuurista jää paljon jäljelle. |
Jis kielâ láppoo, te kulttuurâst ij pääsi ennuvgin. |
Vaikka esimerkiksi jonkin saamelaisen käsityön voi oppia tekemään lyhyellä harjoittelulla, pitää oppia myös siinä käytettävä termistö, kuten ainesten nimet ja työtä kuvaat verbit. |
Veikâ ovdâmerkkân monnii säämityeje uáppá tuoijuđ uánihis hárjuttâllâm maŋa, te tast kalga meiddei oppâđ toos kullee saanijd, tego amnâsij noomâid já tuoijumpargo kovvejeijee saanijd. |
Saamelaisena eläminen ilman kielitaitoa on puolinaista. |
Jis ij määti kielâ, te sämmilâžžân eellim páácá pelimuudon. |
Inarinsaamen kielen puhujia on noin 300, riippuen siitä, miten kielitaito määritellään. |
Kuávlu já lohomeeri Anarâškielâ sárnooh láá s. 300, tađe mield, maht kielâ mättim miäruštâlloo. |
Määrä on ehkä kolmasosa kaikista inarinsaamelaisista. |
Taat meeri lii vaarâ kuálmádâs puoh anarâšâin. |
Suurempi osa osaa saamea vain vähän tai pelkästään suomea. |
Stuárrâb uási máttá sämikielâ tuše váhá teikâ máttá tuše suomâkielâ. |
Inarinsaamea on puhuttu perinteisesti Inarijärven ympäristössä mm. seuraavilla seuduilla: Nellim, Ivalo, Menesjärvi, Repojoki, Tirro, Inarin kirkonkylä, Kaamanen, Aksujärvi, Syysjärvi, Iijärvi, Sevettijärvi ja Partakko. |
Anarâškielâ ärbivuáválâš sárnumkuávlu lii Aanaarjäävri piirâs (kárttá), já ei. täin soojijn: Njellim, Avveel, Menišjävri, Riemâšjuuhâ, Mosshâš, Aanaar markkân, Kaamâs, Ákšujävri, Čovčjävri, Ijjävri, Čevetjävri já Päärtih. |
Inarinsaamen kielen ominaispiirteitä |
Anarâškielâ jiešvuođah |
Kielellisesti inarinsaaamelaiset kuuluvat saamen kielten itämurteisiin, vaikka heille on helpompaa ymmärtää länsimurteiden pohjoissaamea kuin itämurteiden koltansaamea. |
Kielâlávt anarâšah lohhojeh nuorttâkielâi juávkun, veikkâ sijjân lii masa älkkeb addiđ viestârkieláid kullee orjâlâškielâ ko nuorttâkieláid kullee nuorttâlâškielâ. |
Näin on ainakin kielialueen länsirajalla asuvilla inarilaisilla. |
Návt lii kuittâg kielâ sárnumkuávlu viestârpele roobdâst ässee anarâšâin. |
Kolttien rajanaapurit taas ymmärtävät paremmin kolttaa ja jotkut puhuvatkin sitä. |
Nuorttâlij räjiráánjáh vist iberdeh pyerebeht nuorttâlâškielâ já motomeh sárnuh-uv tom. |
Inarinsaamelaiset käyttävät sanaa kieli ilmaisemaan "murteiden" välistä eroa: anarâškielâ, inarinkieli. |
Anarâšâin ij lah suomâkielâ västideijee sääni, tom västid sääni "kielâ": anarâškielâ. |
Ero muihin saamen kieliin on niin suuri että naapurikieltenkin ymmärtäminen vaatii totuttelua. |
Iäru eres sämikieláid lii nuuvt styeres, et ránnjákielâi addim váátá hárjáneme. |
Sen vuoksi esim. yhteinen oppimateriaali muiden saamelaisryhmien kanssa ei tule kysymykseen Seuraavassa on muutama esimerkki eri saamen kielten samantapaisista sanoista: |
Ton tiet om. ohtâsâš oppâmateriaal eres sämmilijguin ij lah máhđulâš. Taa láá motomeh ovdâmeerhah jieškote-uv sämikielâi saanijn, moh sulâsteteh kyeimis. |
suomi kala äiti poro |
anarâškielâ kyeli enni puásui |
koltansaame kue'll jeä'n'n puä |
nuorttâkielâ kue'll jeä'n'n puä |
Erilaisiakin sanoja on: |
Láá meiddei eresláván säänih: |
suomi ilves kissa ohi |
anarâškielâ iilvâs kissá lappâd |
koltansaame riiss kaass rääi |
nuorttâkielâ riiss kaass rääi |
Vaikka suomi ja inarinsaame ovat sukulaiskieliä ja rakenteeltaan samanlaisia, on kielen rakenteessa erojakin, kuten - Inarinsaamessa on sijamuotoja vain yhdeksän - Persoonapronomineissa ja verbeissä on yksikön ja monikon lisäksi kaksikkomuoto eli duaali, esim. čuoigâm (hiihdän), čyeigeen (me kaksi hiihdämme), čuoigâp (hiihdämme) |
Veikkâ suomâkielâ já anarâškielâ láá-uv ráhtus peeleest siämmááláváneh, te láá kuittâg iäruh-uv, nuuvt tego - Anarâškielâst láá sajehäämih tuše oovce - Persovnprominijn já veerbâin lii oovtâ- já maaŋgâlovo lasseen val kyevtiloho ađai duaal, om. mun čuoigâm, muoi čyeigeen, mij čuoigâp - Anarâškielâst ij lah uásiobjekt nuuvt tego suomâst. |
Esim. ilmaisu Mun puurâm leeibi voi merkitä joko Minä syön leivän tai Minä syön leipää. |
Jis iätá et Mun puurâm leeibi, te tot puáhtá merhâšiđ, et mun puurâm ubâ leeibi teikâ tuše uási tast. |
Saamen kielessä on runsas ja monipuolinen luonnonoloihin liittyvä sanasto, mutta nykykieli tarvitsee myös uusia sanoja. |
Sämikielâst láá ennuv säänih, moh kovvejeh pirrâs já luándu aašijd, mut tááláá ääigi kielâ taarbâš meiddei uđđâ saanijd. |
Inarinsaamen kieleen on tehtykin noin 10 000 uudissanaa. |
Anarâskielân laa rahtum-uv s. 10 000 uđđâ säännid. Maassâd pajas |
Kielen käyttö virallisissa yhteyksissä |
Kielâ kevttim virgálijn ohtâvuođâin |
Inarinsaamen kielen opetus alkoi peruskoulussa tuntiopetuksena 1970-luvun puolivälistä alkaen. |
Anarâškielâ máttááttâs aalgij vuáđuškoovlâst tijmemáttááttâssân 1970-lovo pelimuddoost. |
Nyt kunnan opetussuunnitelmassa inarinsaamen kieli on sekä opetuskieli että oppiaine. |
Tääl kieldâ máttááttâsvuáváámist anarâškielâ lii sehe máttááttâskielâ já oppâaamnâs. |
Lukuvuonna 2005-2006 inarinsaameksi opetetaan eri oppiaineita peruskoulun 1-4 luokilla kahdeksalle oppilaalle. |
Luuhâmive 2005-2006 anarâškielân máttááttuvvojii oppâamnâseh vuáđuškoovlâ 1-4 luokain (8 uápped). |
Lisäksi se on äidinkielen ja vieraan kielen oppiaineena ylemmillä luokilla. |
Ton lasseen anarâškielâ lâi eenikielâ já vieres kielâ oppâamnâsin pajebijn luokain. |
Kaikkiaan inarinsaamen opetusta saa peruskoulussa 18 ja lukiossa kaksi oppilasta. |
Puohnissii anarâškielâ máttááttâs finnejeh vuáđuškoovlâst 18 já luvâttuvâst 2 uáppee. |
Ivalon lukiossa on vuodesta 1998 lähtien voitu kirjoittaa inarinsaame äidinkielen tai vieraan kielen kokeena. |
Avveel luvâttuvâst lii ive 1998 rääjist puáhtâm čäälliđ anarâškielâ eenikielâ tâi vieres kielâ iskosin. |
Yliopistotasoista opetusta on mahdollista saada perusopinnot inarinsaamessa. |
Ollâopâttuv tásásâš máttááttâs lii máhđulâš finniđ vuáđuoppân. |
Opetuksen määrä on lisääntynyt useana vuotena. |
Máttááttâš meeri lii lasanâm ivveest ihán. |
Inarinsaamen kielen opetusta vaivaa kuitenkin suuri oppimateriaalipula. |
Kielâ máttááttâs kuárid kuittâg stuorrâ materiaalvänivuotâ. |
Vain muutama peruskoulun oppikirja on olemassa, sillä materiaalintekijöitä on vähän. |
Tuše mottoom oppâkirje lii rahtum vuáđuškoovlâ várás, toin ko rähteeh láá uccáá. |
Myös opettajapula on tuntuva. |
Meiddei máttáátteijeeh váiluh. |
Ongelma on pienelle kieliryhmälle tyypillinen, osaavia ja aktiivisia ihmisiä on vähän. |
Taat lii uccâ kielâjuávhu váigâdvuotâ, čepis já iäljáris ulmuuh láá uccáá. |
Sama ihminen joutuu olemaan opettaja, toimittaja, kulttuurityöntekijä, lakimies, muusikko, taiteilija, kirjailija, tutkija, poliitikko, nuorisotyöntekijä jne. |
Siämmáš olmooš kárttá leđe máttáátteijee, toimâtteijee, kulttuurpargee, lahâalmai, muusikčeppi, taaiđâčeppi, kirječällee, totkee, politijkkár, nuorâkerdipargee jna. |
Uhanalainen kieli tarvitsee tukea |
Uhkevuálásâš kielâ taarbâš torjuu |
Inarinsaamelaisia on vuonna 1995 saamelaisvaltuuskunnan keräämien tietojen mukaan noin 350 sellaisia, joilla saame on ollut ensimmäinen kieli. |
Anarâšâin láá ive 1995 sämitige čuággim tiäđui mield 324 tagareh, kiäin sämikielâ lii lamaš vuossâmuš kielâ. |
Kun lukuun lisätään suomenkieliset inarinsaamelaiset, kokonaismäärä lienee vajaan tuhannen paikkeilla. |
Ko taan lohon lasettuvvojeh suomâkielâliih anarâšah, te ubâ meeri sáttá leđe aldasáid tuhháát. |
Inarinsaamen kielen taitajat ovat kuitenkin enimmäkseen vanhoja tai keski-ikäisiä, lapsia ja nuoria on verraten vähän. |
Anarâškielâ mätteeh láá kuittâg iänááš puáráseh teikâ koskâahasiih, párnááh já nuorah láá viehâ uccáá. |
Vuonna 1986 perustettiin inarinsaamen kieltä edistämään Anarâškielâ servi ry (Inarinsaamen kielen yhdistys; |
Ive 1986 vuáđudui Anarâškielâ servi (http://www.anaraskielaservi.net) ovdediđ anarâškielâ. |
http://www.anaraskielaservi.net). |
Ton pargoost láá šiev puátuseh. |
Vuonna 1997 toimintansa aloittanut yhdistyksen ylläpitämä inarinsaamen kielipesä Kielâpiervâl on lisännyt nuorten kielen puhujien määrää. |
Ive 1997 álgâm Kielâpiervâ l lii lasettâm nuorâ sárnoi mere. |
Inarinsaame on viimeaikaisista elvytystoimista huolimatta tietysti vielä uhanalainen, ja vaatii voimakasta tukea nopeasti. |
Veikkâ anarâškielâ lii-uv iälááskmin, te tot lii liijká vala uhkevuálááš já váátá noonâ toorjâtooimâid jotelávt. |
Silti on syytä uskoa, että jos kielelle saadaan turvattu asema ja monipuolista käyttöä, inari elää. |
Kuittâg lii suijâ oskođ, et jis kielâ finnee torvodum saje siärváduvâst, já ton kevttim lassaan, te anarâškielâ iälá. |
Vuoden 2004 alusta voimaan tulleen Saamen kielilain säädökset koskevat myös inarinsaamen kieltä. |
Ive 2004 aalgâst vuáimán puáttâm Sämikielâ laavâ miärádâsah kyeskih meiddei anarâškielâ. |
Se vahvistanee inarinsaamen kielen asemaa ja lisännee kielen käyttöä. |
Tot puátá nanodiđ anarâškielâ saje já lasseet kielâ kevttim. |
Matti Morottaja |
Matti Morottaja |
Saamenkielet ja kielialueet. |
Sämikielah já kielâkuávluh. |
Klikkaamalla kuvaa näet kartan suurempana. |
Spokkâlmáin kove uáináh káártá stuárráábin. |
Kala-Martin tarinan kertoo Iisakki Paadar (. |
Kyeli-Marttin mainâs muštâl Lusme-Issá ađai Iisakki Paadar |
E. |
E. |
W. Borgin vuonna 1859 ilmestyneen Aapis Kirjen kuvitusta. |
W. Borg ive 1859 almostum Aapis Kirje kuvviittâs. |