Hammastunturin hoito- ja käyttösuunnitelmassa testataan Akwé:Kon -ohjeistusta |
Pääʹnntuõddâr håidd- da ââʹnnemplaanâst teʹstteet Akwé:Kon –vuäʹpstemvuõđ |
Alkuperäiskansojen perinteistä tietoa koskevaan biodiversiteettisopimuksen 8j artiklaan liittyvä Akwé:Kon -ohjeistus on otettu koekäyttöön Hammastunturin erämaa-alueen hoito- ja käyttösuunnitelman tarkistuksen yhteydessä. |
Vuõssnaroodi ääʹrbvuâlaž teâđaid kuõskki biodiversiteettsuåppmõõžž 8j aartiikliʹžže kuõskki Akwé:Kon –vuäʹpstemvuõtt lij valddum testtâânnmõʹšše Pääʹnntuõddâr poostaivuuʹd håidd- da ââʹnnemplaan taʹrǩǩeem poodd. |
Akwé:Kon ohjeet on hyväksytty biodiversiteettisopimuksen 5. osapuolikokouksessa. |
Akwé:Kon vuäʹppõõzz liâ primmum biodiversiteettsuåppmõõžž 5. vuäʹssbieʹllsåbbrest. |
Akwé:Kon - ohjeet ovat ensisijaisesti menettelytapa tai prosessi, jonka kautta turvataan saamelaisten vaikutusmahdollisuudet hoito- ja käyttösuunnitelman laadinnassa ja etsitään keinoja, joiden kautta kielteisiä vaikutuksia saamelaiskulttuurille voidaan hillitä. |
Akwé:Kon – vuäʹppõõzz liâ vuõss-sââʹjest mõõntõõllâmvueʹǩǩ leʹbe prosess, koon pääiʹǩ staaneet saaʹmi vaikktemvuäittmõõžžid håidd- da ââʹnnemplaan raajjmõõžžâst da ooʒʒât kuånstid, kooi pääiʹǩ ǩiõldlaž vaikktõõzzid sääʹmkulttuuʹre vueiʹtet tueʹllʼjed. |
Saamelaiskäräjien tietojen mukaan Metsähallitus on ohjeiden soveltamisesta ensimmäinen viranomainen koko maailman mittakaavassa. |
Sääʹmteeʹǧǧ teâđai mieʹldd Meäʹcchalltõs lij vuäʹppõõzzi suåvvtumuužžâst vuõssmõs veʹrǧǧneǩ obb maaiʹlm mettkääʹvest. |
Erillinen työryhmä valmistelee |
Nõõmtum tuâjjäʹrttel valmštââll |
Saamelaiskäräjät ja Metsähallitus ovat päätyneet neuvotteluissaan, että erillinen työryhmä valmistelee Akwé:Kon -ohjeiden soveltamista Hammastunturin erämaa-alueen hoito- ja käyttösuunnitelman laadinnassa. |
Sääʹmteʹǧǧ da Meäʹcchalltõs liâ puättam saaǥǥstõõllmõõžžeez mieʹldd tõõzz, što nõõmtum tuâjjäʹrttel valmštââll Akwé:Kon –vuäʹppõõzzi suåvvtumuužž Pääʹnntuõddâr poostaivuuʹd håidd- da ââʹnnemplaan raajjmõõžžâst. |
Saamelaiskäräjien hallitus on nimennyt työryhmän ja sitä on täydennetty paliskuntien edustajilla. |
Sääʹmteeʹǧǧ halltõs lij nõõmtam tuâjjäʹrttel da tõn leät tiuddääm paalǥâskooʹddi võboršeeʹǩǩiin. |
Työryhmän puheenjohtajana toimii Heikki Paltto ja muita jäseniä ovat Juhani Länsman, Bigga-Helena Magga, Nina Maarit West ja Inga-Briitta Magga sekä poroisännät: Jouni Lukkari (Hammastunturi), Harri Hirvasvuopio (Lapin paliskunta), Nils-Heikki Näkkäläjärvi (Sallivaara). |
Tuâjjäʹrttel saaǥǥjååʹđteeʹjen tuåimmai Heikki Paltto da jeeʹres vuässla liâ Juhani Länsman, Bigga-Helena Magga, Nina Maarit West da Inga-Briitta Magga di puäʒʒeeʹžžed: Jouni Lukkari (Pääʹnntuõddâr), Harri Hirvasvuopio (Sääʹmjânnam paalǥâskåʹdd), Nils-Heikki Näkkäläjärvi (Sallivääʹrr). |
Työryhmän puheenjohtaja Heikki Paltto uskoo tämän olevan hyvä tapa asioiden suunnittelussa. |
Tuâjjäʹrttel saaǥǥjååʹđteei Heikki Paltto åskk, što tät lij šiõǥǥ vueʹǩǩ aaʹšši plaanumuužžâst. |
- Tämä antaa paikallisille ihmisille mahdollisuuden tulla kuulluksi. |
- Tät oudd pääiklaž oummid vuäittmõõžžid tõõzz, što siʹjjid puäʹđet kuullâd. |
Menettelytapa myös tuo avoi |
Mõõntõõllâmvueʹǩǩ põhtt |
muutta suunnitteluun, Paltto toteaa. |
nääiʹt luâđlaž oʹnnstemvuõđ plaanumuʹšše, Paltto tuâtt. |
Vaikutuksia saamelaiskulttuuriin arvioidaan koko suunnitteluprosessin ajan |
Vaikktõõzzid sääʹmkulttuuʹre ärvvtõõlât obb plaaneemproseezz ääiʹj |
Metsähallitus haluaa ottaa saamelaisten kulttuurin harjoittamisen edellytykset mahdollisimman hyvin huomioon. |
Meʹäcchalltõs haaʹlad väʹldded saaʹmi kulttuur ââʹnnem oudldõõzzid lokku, nuʹtt puârast ko vuäitt. |
- Ohjeiden testaaminen Hammastunturin hoito- ja käyttösuunnitelmatyössä on Metsähallitukselle |
- Pääʹnntuõddâr håidd- da ââʹnnemplaantuâjast vuäʹppõõzzi teʹsttumuš lij Meä challtõʹsse vääžnai. |
Merkittävä ero aikaisempaan suunnittelutyöhön on se, että arviointia tehdään koko suunnitelmaprosessin ajan, kun aiemmin arvioitiin valmiin suunnitelman vaikutuksia saamelaiskulttuuriin, aluepäällikkö Elina Stolt kertoo. |
Priʹmeârlaž jeäʹrdõs äiggsab plaantuõjju lij tõt, što ärvtõõllmõõžž tuejjeet čõõđ ääiʹj plaanproseezz äiʹǧǧen, teʹl ääiʹjben ärvvtõʹlleš tåʹlǩ vaalmâš plaan vaikktõõzzid sääʹmkulttuuʹre, vuʹvddšurr Elina Stolt maainâst. |
Saamelaisten oikeusaseman ja saamelaisten kotiseutualueen maankäytön suunnittelun kehittämiselle Akwé:Kon -ohjeilla on suuri vaikutus. |
Saaʹmi vuõiggâdvuõttstaattuuzz da saaʹmi dommvuuʹd mäddââʹnnem ooudâsviikkmõʹšše Akwé:Kon –vuäʹppõõzzin lij šiõǥǥ vaikktõs. |
- Jos Hammastunturin hoito- ja käyttösuunnitelman valmistelu onnistuu hyvin, Akwé:Kon -ohjeiden |
- Teʹl ko Pääʹnntuõddâr håidd- da ââʹnnemplaan valmštõõllmõš oʹnnast puârast, Akwé:Kon –vuäʹppõõzzi |
soveltaminen voidaan ottaa osaksi muiden hoito- ja käyttösuunnitelmien laadintaa ja myös luonnonvarasuunnitelmien laadintaa, saamelaiskäräjien puheenjohtaja Klemetti Näkkäläjärvi pohtii. |
suåvvtumuš vueiʹtet väʹldded bieʹǩǩen jeeʹres håiʹdd da ââʹnnemplaaneem raajjmõõžž da še luâđreeʹǧǧesvuõttplaani raajjmõʹšše, sääʹmteeʹǧǧ saaǥǥjååʹđteei Näkkäläjäuʹrr smeâtt. |
Hammastunturin hoito- ja käyttösuunnitelman tarkistuksen valmistelu kestää ainakin tämän vuoden ja tarvittaessa työtä jatketaan ensi vuonna. |
Pääʹnntuõddâr håidd- da ââʹnnemplaan taʹrǩǩeem valmstõõllmõš peštt tän eeʹjj da taarbšeʹmmen tuâi jueʹtǩet veâl puõʹtti eeʹjj. |
Vapaaehtoiset ohjeet on nimetty niiden kokonaisvaltaisen luonteen korostamiseksi mohawkin kielen ilmaisulla Akvé:Kon, joka tarkoittaa kaikkea luomakunnassa. |
Jiõččvääldlaž vuäʹppõõzz liâ nõõmtum tõõi obbvääldlaž luând čiõlggǩiõlin mohawk ǩiõl õõlmtumuužžin Akvé:Kon, kååʹtt miârkksââvv tõn, što puk mii lij jânnamkååʹddest. |