kainun_institutti_aaninayttely_fkv.doc.xml
Kvensk: | Buorre beaivi ! |
Hyvvää päivää ! | - Hyvvää päivää ! |
Tervettulemaa ääninäyttelhyyn ! | Bures boahtin jietnačájáhussii ! |
Tämä näyttely muistelee kväänitten histuuriasta ja elämästä. | Dát čájáhus muitala kveanaid historjjá ja árgabeaivvi birra. |
Ensistä opit muutaman sanan kväänin kieltä: Hyvvää päivää. | Álggus don oahpat muhtun sáni kveanagillii: Hyvvää päivää. |
Näyttelyn muut äänet muistelhaan kväänitten tradittiista, nääringistä ja elämästä pohjalassa. | Čájáhusa eará jienat muitalit kveanaid árbevieruid, birgejumi ja eallima birra. |
Sitä kuulee monasti sanottavan, ette kväänit oon vaitonainen kansa. | Máŋgii gohčodit kveanaid " jávohis álbmogin ". |
Sen tähen tässä ääninäyttelyssä kuuluu kväänitten oma ääni, ja kväänit itte muistelhaan omasta elämästä ja histuuriasta. | Danin dán jietnačájáhusas kveanat ieža muitalit iežaset eallima ja historjjá birra. |
Pyssyjoven Festisalissa oon hyvä akustikki, ja konserttisali oonki yksi Ruijan parhaimppii. | Bissojoga Feastasáles lea buorre akustihkka, ja dat leage okta dain buoremus konsertasáliin olles Davvikalohtas. |
Siksi ääninäyttely passaaki rohki hyvin justhiin tähhään salhiin. | Danin jietnačájáhusa heive bures guldalit justa dán sáles. |
Kuuntele ! | Bisán donge ja guldal ! |
Ääninäyttelyn oon suunitellu ja tehny Anstein Mikkelsen yhessä Kainun institutin kansa. | Jietnačájáhusa lea hábmen ja ollašuhttán Anstein Mikkelsen ovttas Kveana instituhtain / Kainun institutti-Kvensk institutt. |