Innvandrermonumentet i Vadsø av kunstneren Ensio Seppänen. |
Kynstnari Ensio Seppäsen Maahanmuuttaajamonumentti Vesisaaressa. |
Bygningsdetalj fra eldre kvensk/norskfinsk bygg ved Skallhalsen i Vadsø kommune. |
Pytinkidetalji vanhaasta kväänin/norjansuomalaisesta pytingistä Kalliniemessä Vesisaaren komuunissa. |
Kvensk/norskfinsk bygning fra 1864 ved Skallhalsen i Vadsø kommune. |
Kväänin/norjansuomalainen pytinki vuoelta 1864 Kalliniemessä Vesisaaren komuunissa. |
En rekke bygninger med tilknytning til kvensk/norskfinsk kultur er i dag i forfall og står i fare for å forsvinne. |
Usseet pytingit jokka kuuluthaan kväänin/norjansuomalaisheen kylttyyrhiin, oon tääpänä puttoomalaila ja vaarassa jaukkuut. |
Her fra Skallhalsen i Vadsø kommune. |
Tässä Kalliniemestä Vesisaaren komuunissa. |
Den kvenske/norskfinske bygda Golnes i Vadsø kommune. |
Kvääni-/norjansuomalainen kylä Kullaselva Vesisaaren komuunissa. |
Spor etter tradisjonelt laksefiske på Surbukt, Porsanger kommune. |
Jälkkii tradisjunellista lohenpyynöstä Syyrykopassa, Porsangin komuunissa. |
Fra bygda Skallelv i Vadsø kommune. |
Kallijoen kylästä Vesisaaren komuunissa. |
Tuomainengården i Vadsø. |
Tuomaisentalo Vesisaaressa. |
Vadsø, illustrasjonsfoto. |
Vesisaari, illystrasjuunikuva. |
Solgunn Hesjevolls dikt om å ta arvespråket tilbake. |
Solgunn Hesjevollin dikti sen ympäri ette ottaat perimäkielen takaisin. |
Fra en utstilling ved Vadsø museum – Ruija kvenmuseum. |
Vesisaaren museumin – Ruijan kväänimuseumin näyttelystä. |
Filmvisning av Knut Erik Jensens portrettfilm/dokumentar om Kåre Kivijervi |
Illystrasjuunikuva. |
Formidling av litteratur på kvensk og finsk overfor barn og unge er svært viktig. |
Se oon rohki tärkkee jakkaat tiettoo kväänin- ja suomenkielisesta litteratyyrista lapsile ja nuorile. |
Her fra finskavdelinga ved Finnmark fylkesbibliotek. |
Tässä Finmarkun fylkinbiblioteekin suomenkielisestä osasta. |
I Østervågen i Vardø var innbyggere med finsk bakgrunn sterkt representert. |
Eteläsatamassa Vuoreassa olthiin paljon assuujiita keilä oli suomalainen tavusta. |
Ronthigården, oppført i 1865-66 av fisker Thomas Jacobsen, og med navn fra senere eier Johan Henrik Ronthi fra Kuusamo, er et eksempel på dette. |
Yksi eksemppeli tästä oon Ronthintalo jonka fiskari Thomas Jacobsen pykkäs vuosina 1865-66. Hiljemin talon omisti kuusamolainen Johan Henrik Ronthi, kenen jälkhiin talo oon saanu nimen. |
Gården var den største leiegården i Østervågen og de fleste beboerne var av finsk opprinnelse. |
Talo oli suuriin laikkotalo Eteläsatamassa, ja enimästi assuujiila oli suomalainen alkupörä. |
Ronthigården inngår nå i et formidlingsprosjekt om restaurering og sikring av eldre bebyggelse i regi av Vardø Restored i samarbeid med Varanger museum avd. Vardø og Vardøhus museumsforening. |
Ronthintalo päässee nyt myötä prusjekthiin missä jajethaan tiettoo vanhoin pytingiitten restaureeringista ja sikringistä. Prusjektii ohjaa Vardø Restored yhessä Vardø og Vardøhus museumsforeningin kans mikä kuuluu Varenkin museumhiin. |
Tradisjonshåndverker Arne Graven restaurerer fjøs i Repokoski, Porsanger kommune. |
Tradisjuunikäsityöntekkiijä Arne Graven restaureeraa navettaa Repokoskessa, Porsangin komuunissa. |
I følge skriftlige kilder har fjøsen vært i bruk allerede på 1700-tallet. |
Kirjoitetuissa lähtheissä sanothaan ette navetta oon ollu piossa jo 1700-luvula. |
Foto: Synnøve Thingnæs / Marit Reiersen |
Kuva: Synnøve Thingnæs / Marit Reiersen |
Detalj fra Tuomainengården i Vadsø kommune. |
Detalji Tuomaisentalosta Vesisaaren komuunissa. |
Stedsnavn er også immateriell kulturarv som det er viktig å synliggjøre. |
Paikannimet oon kans immateriaalinen kylttyyriperintö jonka oon tärkkee tehhä näkkyyväksi. |
Her et trespråklig veiskilt fra Vadsø kommune. |
Tässä kolmikielinen tiesjiltti Vesisaaren komuunissa. |
Stedsnavn på kvensk pryder utsiden av Vadsø museum – Ruija kvenmuseum. |
Kvääninkieliset paikannimet koristethaan Vesisaaren museumin – Ruijan kväänimuseumin ulkopuolta. |
Illustrasjonsbilde. |
Illystrasjuunikuva |
Bruk av sosiale medier kan være en enkel og effektiv måte å synliggjøre kvensk/norskfinsk kultur og samfunnsliv på. |
Susiaalinen meedia saattaa olla helppo ja effektiivinen tapa tehhä kväänin/norjansuomalaisen kylttyyrin ja samfynnielämän näkkyyväksi. |
Her fra markering av Kvenfolkets dag 2018 i Sentraladministrasjonen i Finnmark fylkeskommune. |
Tässä markkeerathaan Kväänikansan päivää Sentraaliadministrasjuunissa Finmarkun fylkinkomuunissa vuona 2018. |
Foto: FFK |
Kuva: FFK |
Skiferhytter på Pæskatun. |
Alattionrahtu Peskassa. |
Hyttene er flyttet, de stod opprinnelig ved skiferbruddene og ble brukt både til å bo og arbeide i. Foto: Synnøve Thingnæs / Marit Reiersen |
Hytät oon siiretty, alkupöräisesti net seisothiin rahturotkon likelä ja niissä työtelthiin ja kans asuthiin. Kuva: Synnøve Thingnæs / Marit Reiersen |
Innvandrermonumentet i Vadsø av kunstneren Ensio Seppänen. |
Kynstnari Ensio Seppäsen Maahanmuuttaajamonumentti Vesisaaressa. |