Dette er en vennlig påminnelse. Tämä oon ystävällinen muistutus.
Dersom du allerede har besvart undersøkelsen, kan du se bort fra denne henvendelsen. Jos sie olet jo vastanu skjeemhaan, sie saatat kattoot pois tämän e-postin.
Vi ber deg svare innen 28. oktober 2020. Met toivoma ette sie vastaat ennen 28. oktooperikuuta 2020.
Vi har startet prosjektet «Samarbeidsplattform for minoritetsspråk på Nordkalotten». Met olema alkanheet prosjektin “Pohjaiskalootin minoriteettikieliin yhtheistyöplattformi”.
Målet er å få i stand et samarbeidsforum for minoritetsspråkene meänkieli og kvensk. Mooli oon saaha yhtheistyöfooruumin minoriteettikielile meänkieli ja kvääni.
Dette vil kunne være med på å skape former og struktur for kompetanseutveksling, og revitalisere samarbeid innen utdanning, kultur og næringsliv. Tämä saattaa luoha tappoi ja struktuurii kompetansin vaihettelhuun, ja revitaliseerata yhtheistyötä koulutuksessa, kulttuurissa ja elatuskeinoelämässä.
Prosjektet skal kartlegge behov og muligheter for oversetterutdanning og -nettverk. Prosjekti anttaa ylinäkymän tarpheista ja mahollisuuksista käänttääjäkoulutusta ja kans se ette opastuthaan ihmishiin kekkä työtelhään sammoin assiitten kans.
I dag fins ingen etterutdanning for oversettere. Tääpänä ei ole jälkikoulutusta käänttääjiitä varten.
Ved hjelp av dette prosjektet ønsker vi å finne løsninger på mangelen av kvalifiserte oversettere. Tämän prosjektin avula toivoma ette hoksaama mitä tehhä ko vailuu kvalifiseerattui käänttääjiitä.
Blant annet vil vi etablere kurs for organisasjoner og ansatte i institusjoner som er interessert i å få mer kunnskap om oversettelsesarbeid på disse to minoritetsspråkene. Muun myötä met alama kursit organisasjuuniile ja institusjuuniitten työtelijöile, kekkä haluthaan oppiit enämen meänkielen ja kväänin kielen kääntämistyöstä.