Spørreskjema for oppdragsgivere som bestiller oversettelser til/fra kvensk.. Kysymäskjeema tillaajiile kekkä tillaa käänöksii kväänhiin tahi kväänistä
Vår undersøkelse gjelder oppdragsgivere som bestiller oversettelser til og/eller fra kvensk. Meän tutkimus oon niile tillaajiile kekkä tilathaan käänöksii kväänhiin tahi kväänistä.
Dette spørreskjemaet er delt opp i fire deler som tar for seg 1) bakgrunn, 2) behov og krav, 3) vanskeligheter og muligheter samt 4) øvrige synspunkter. Tämä skjeema oon jajettu neljheen blokkhiin joissa käsitelhään 1) sinun tavus, 2) tarpheita ja vaikkeuksii ja maholisuuksii, ja 4) muita näkemyksii.
Ditt svar brukes kun til det formålet som spørreskjemaet krever. Ko sie vastaat skjeemhaan, se meinaa ette olet myötä tutkimuksessa.
Et besvart spørreskjema betraktes som et samtykke i å delta i studiet. Se saapi itte valita haluthaanko olla myötä, mutta sinun osa oon tärkkee meän tutkimuksele.
Deltagelsen er frivillig, men den er viktig for vår studie. Met toivoma siksi ette sie vastaat skjeemhaan niin täyelisesti ko maholista.
Vi håper derfor at du besvarer skjemaet så utfyllende som mulig. Tässä pykälässä kysythään minkälaiset toimet tahi liitot tilathaan käänöksii.
Hvilken arbeidsgiver/organisasjon representerer du? Mitä työnanttaajaa/liittoo sie representeeraat?
Behov og krav I dette avsnittet stilles spørsmål om hvor ofte og hvilke sorter tekster du bestiller til oversetting til/fra kvensk. Tarpheet ja vaatimukset Tässä pykälässä kysythään kunka ushein ja minkäsorttiset tekstit sie tillaat kväänhiin tahi kväänistä.
Hvor mange oversettelser bestiller du per uke? Montako käänöstä sie tillaat viikossa?
Estimer. Arvele.
Hvor mange oversettelser bestiller du per måned? Montako käänöstä sie tillaat kuukauessa?
Estimer. Arvele.
Hvor mange oversettelser bestiller du per år? Montako käänöstä sie tillaat vuoessa?
Estimer. Arvele.
Hvor lang tid pleier det å ta til å gjøre en oversettelse ferdig? Kunka paljon aikkaa pruukkaa mennä ennen ko käänös oon valmis?
Estimer. Arvele.
Hvilke typer tekster/teksttyper pleier du å bestille oversettelser for? Minkätyyppissii tekstii sie pruukkaat tilata?
Du kan velge flere alternativer. Saat valita usheeman alternatiivin.
Skjønnlitteratur Pressemeldinger Dokumenter Brosjyrer Internettsider Lovtekster Tekniske tekster Religiøse tekster Annet Sievälitteratyyri Pressimellingit Dokumentit Infohäftit Lakitekstit Tekniset tekstit Uskonoliset tekstit Muu
Vanskeligheter og forbedringsmuligheter I dette avsnittet stilles spørsmål om vanskeligheter og muligheter til forbedring på området for oversettere i kvensk. Mitä sie vaajit käänttääjiltä? Vaikkeuet ja parantamismaholisuuet Tässä pykälässä kysythään vaikkeuksista ja maholisuuksista kväänin käänttääjiitten aloila.
Spørsmålene går inn på hva du anser som vanskelig med å bestille oversettelser og hvilken støtte/støtteordninger som kunne lede til forbedringer. Kysymä mitä oon vaikkee ko tillaat käänöksii ja minkälainen kuurto/kuurto-oorningit tekis homman paremaksi.
Hva anser du som vanskelig med å bestille oversettelser til/fra kvensk? Mitä oon vaikkee ko tillaat käänöksii kväänhiin/kväänistä?
Hvilke problemer har du opplevd med oversettelser til/fra kvensk? Minkälaiset probleemit sie olet kokenheet kvääninkielisten käänösten kans?
Hvilken støtte anser du som nødvendig for å forbedre oversettingssituasjonen for kvensk? Mitä olis auttanu paranttaat situasjuunin ko käänethään kväänhiin tahi kväänistä?
Vi undersøker forutsetningene for oversetterutdannelse for de som oversetter til kvensk. Met tutkima niitä ehtoi meänkielen ja kvääninkielen käänttääjäkoulutuksele.
Hvilke ønsker/forslag har du om arbeidsmetode og innhold i utdannelsen? Minkälaissii toivomuksii/ehotuksii sinula oon koulutuksen metoodista ja sisälyksestä?
/ Øvrige synspunkter I dette avsnittet har du muligheten til å løfte frem øvrige synspunkter. Muita näkemyksii Tässä pykälässä sinula oon maholisuuksii nostaat framile muita näkemyksii.
Er det noe du hadde villet ta opp i et intervju? Oonko jotaki mistä sie halluut puhhuut intervjyissä?
Hvis ja, oppgi vennligst e-post og/eller det telefonnummeret du kan nås på. Jos oon, niin saatatko sie ystävälisesti anttaat e-postin ja/tahi telefuuninumeron, niin met saatama ottaat kontaktin sinhuun.