| Tanken om å frede fjøset i Repokoski kom i forbindelse med at eier ønsket å ta vare på det og søkte om midler til istandsetting. | Ajatus ette rauhoittaat Repokosken navetan, tuli silloin ko omistaaja halus ottaat vaarin navetasta ja haki rahhaa niin ette panna sen oorninkhiin. |
| Søknaden om midler ble begrunnet med at det var et kvensk fjøs og en av de få bygningene i Porsanger som er satt opp før krigen. | Silloin ko hajethiin rahhaa, niin syyksi sanothiin ette se oon kväänin navetta ja yksi niistä harvoista Porsangin rakenuksista mikkä oon pantu ylös ennen sottaa. |
| Etter hvert ble fjøset også en del av Riksantikvarens fredningsstrategi mot 2020, under temaet nasjonale minoriteter, som et kvensk/norskfinsk kulturminne. | Vähän kerttaa tuli navetta kans osaksi Riikinantikvaarin rauhoitusstrategiista kohi vuotta 2020, ja se oli nasunaalit minoriteetit -teeman sisälä, kväänin/ norjansuomalaisena kulttuurimuistona. |
| Dette arbeidet gjøres i samarbeid med Troms og Finnmark fylkeskommune og Riksantikvaren. | Tämän työn tehhään yhtheistyössä Tromssan ja Finmarkun fylkinkomuunin ja Riikinantikvaarin kans. |
| Målet med fredningsstrategien er å øke representativiteten på fredningslisten som skal gjenspeile Norges historie og dagens samfunn. | Rauhoitusplaanan mooli oon lisätä rauhoituslistan representatiiviteettii, joka pittää peilata Norjan histooriita ja tääpälistä samfynnii. |
| Det er få fredete kvenske kulturminner, og de aller fleste som er fredet ligger i Varangerområdet. | Se löyttyy tyhä vähäsen rauhoitettui kväänin kulttuurimuistoi, ja usheemat niistä rauhoitetuista muistoista oon Varengissa. |
| Fredningen skal øke bevisstheten om dalens bruk, tradisjoner, historie og byggeskikk. | Rauhoitus pittää lisätä tiettoo lakson piosta, tradisuuniista, historiista ja rakenuskonstista. |
| Fjøset fredes som et kvensk kulturminne, men er også en del av den samiske historien. | Navetan rauhoitethaan kväänin kulttuurimuistona, mutta se oon kans osa saamelaisesta historiista. |
| Den viser til tidlig kvensk bosetting og samhandling mellom folk i Lakselvdalen. | Siitä näkkyy minkälaista Lemmijovenlakson varhainen kvääniastus ja ihmisten yhteispeli oon ollu. |
| Beliggenheten og den store graden av originalitet gir et innblikk i liv og virke for befolkningen på 1800-1900-tallet. | Paikka ja sen orginalisuus anttaa tiettoo ihmisten elämästä ja työstä 1800-1900-luvula. |
| Vedlegg til vedtak om fredning av fjøs i Repokoski – Revfossnes Revforsnes, gnr 20/17 i Porsanger kommune Porsáŋgu gielda – Porsangin komuuni, Troms og Finnmark fylke. | Lissäysdokumentti rauhoituksen päätökselle, ette Repokosken navetan talonumero 20/17, rauhoitethaan. Porsangin komuuni – Porsáŋggu gielda – Porsanger kommune, Tromssan ja Finmarkun fylkki. |
| Vedlegget følger vedtak om fredning etter kulturminneloven §§15 og 19. | Lissäysdokumentti kuoraa päätöstä rauhoituksesta kulttuurimuistolain jälkhiin §§15 ja 19. |
| Vedlegget er en fotodokumentasjon av bygningene i den tilstand de hadde i 2019. | Lissäysdokumentti oon kuvadokumentasuuni rakenuksiitten tilasta vuona 2019. |
| Alle foto, når ikke annen fotograf er oppgitt: Troms og Finnmark fylkeskommunes arkiv | Maa-alan tieot: Repokosken navetta – Revfossnes Revforsnes, talonumero/pitonumero 20/17, Porsanger kommune – Porsáŋgu gielda – Porsangin komuuni |
| Fjøs og tilbygg: Bygningsnr. | Navetta ja lisärakenus: Rakentamanro. |
| 192814316. | 192814316. |
| (Bygningene var tidligere sammenhengende og har ikke fått separate bygningsnummer) | [Rakenukset olthiin varhemin rakenettu yhtheen ja net ei ole vielä saanheet erilistä rakentamanumeroo]. |
| Stedsnavnet Repokoski stammer fra kvensk. | Paikannimi Repokoski tullee kväänin kielestä. |
| Det norske navnet i henhold til kartverket er Revfossnes. | Norjankielinen nimi karttavärkin jälkhiin oon Revfossnes. |
| Det antas at det også er en svensk stavemåte av Repokoski:, som kommer fra 1700-tallet da også de svenske skattekreverne var i området. | Arvelhaan, ette löyttyy kans ruottinkielinen tavvaamistapa nimestä Repokoski:, joka tullee 1700-luvulta ko kans ruottalaiset veronvaattiijat olthiin alassa. |
| Navnet Revforsnes er fremdeles i bruk av folk i dalen. | Lakson assuujat piethään vieläki nimmee Revforsnes. |
| Historikk | Historikki |
| Man regner med at de første kvenene slo seg ned i dalen på 1700-tallet. | Se arvelhaan ette ensimäiset kväänit asetuthiin asumhaan lakshoon 1700-luvula. |
| Kvenene kom fra både finsk og svensk side av Tornedalen. | Kväänit tulthiin niin suomalaiselta ko ruottalaiselta puolelta Tornionlaksoo. |
| De drev i stor grad med fiske og jordbruk. | Heän elämänkeinot olthiin pääassiissa fisku ja maanpruuki. |
| Kvener, men også samene har tradisjonelt brukt områdene i Lakselvdalen, og til fjøset knytter det seg både kvensk og samisk historie. | Kväänit, mutta kans saamelaiset, oon tradisuunilisesti pitänheet Lemmijokilakson alloi, ja navetthaan kuuluu niin kväänin ko saamelainen histoorii. |
| Det har vært snakket kvensk i dalen, og det kvenske språket fikk offisiell status som språk i 2005. | Laksossa oon puhuttu kväänin kieltä, ja kväänin kielen hyväksythiin omaksi kieleksi vuona 2005. |
| I Porsanger kan man ennå høre det kvenske språket i bruk. | Porsangissa saattaa vielä kuula ette puhuthaan kväänin kieltä. |
| Det meste av bygningsmassen i NordTroms og Finnmark gikk tapt under brenningen på slutten av 2. verdenskrig. | Issoin osa Pohjais-Tromssan ja Finmarkun rakenuksista hävitethiin toisen mailmansoan lopussa. |
| Spesielt i Vest-Finnmark er det få bygninger igjen, og fjøset i Repokoski er ett av de få som ikke ble brent. | Olletikki Vesta-Finmarkussa oon tyhä vähäsen rakenuksii ennää jäljelä, ja Repokosken navetta oon yksi niistä mitä ei poltettu. |
| Muligens ble det reddet siden det sto skjult i skogen. | Se saattaa olla ette se säilyi sen tähen ko se oli mettässä piilossa. |
| Fjøset står ved den gamle hesteveien som var en viktig ferdselsåre til Karasjok. | Navetta seissoo vanhaan Hevostien varrela, mikä oli tärkkee kulkuväylä Kaarasjokheen. |
| Like sør for fjøset deler veien seg. | Navetan etelänpuolela oon tienhaara. |
| Det er fortalt at veien langs elva mot Karasjok var sommerveien og veien som går mot sørøst var en vintervei. | tie jokkee pitkin kohi Kaarasjokkee oli kesätie, ja tie joka mennee eteläöysthään käsin oli talvitie. |
| Veiene er fortsatt synlig og har viktig formidlingsverdi. | Tiet nävythään vieläki, ja niistä saama tärkkeetä tiettoo. |
| Det sies at fjøset er satt opp på 1700-tallet, den tiden da de første kvenske bosetterne slo seg ned i dalen for å drive gårdsdrift. | Se sanothaan ette navetan rakenet- hiin 1700-luvula, aikana ko ensimäiset kväänin asuttaajat tulthiin lakshoon ja alethiin triivamhaan maanpruukkii. |
| Bakgrunnen for antakelsen er at det i fjøset skal det være funnet en stokk med inskripsjonen 1772. | Sen arveluksen tavusta oon ette navetasta löyethiin tukin mihin oon kirjotettu 1772. |
| Årstallet på tømmeret er ikke gjenfunnet. | Hirren vuosilukkuu ei ole löyetty uuesti. |
| Det finnes imidlertid også muntlige opplysninger om at fjøset skal være satt opp på 1700-tallet. | Mutta se löyttyy kans suulissii tiettoi ette navetan oon rakenettu 1700-luvula. |
| Dendrokronologisk datering viser at det eldste tømmeret i fjøset er hugget i 1861/62. | Dendrokronolooginen dateeraus näyttää ette navetan vanhiiman hirren oon hakattu vuona 1861/62. |
| Den dendrokronologiske dateringen er den sikreste dateringen som finnes, og dette tyder på at dette fjøset er satt opp på et senere tidspunkt enn først antatt. | Dendrokronolooginen dateeraus oon varmiin dateeraus mikä löyttyy, ja se näyttää siltä ette navetan oon rakenettu hiljemin ko ensisti luulthiin. |
| Etterslekten til den første som slo seg ned på Repokoski/Revfossnes/Revforsnes, Gudmand Karlsen, er både kvener og sjøsamer, men også dansk. | Repokosken ensimäinen asuttaajan, Gudmand Karlsenin, jälkisuku oon niin kvääniitä ko merisaamelaissii, mutta kans tanskalaissii. |
| Kulturminnet knyttes derfor til kvensk og samisk bosetting. | Sen tähen kulttuurimuiston siothaan kväänin ja saamelaisheen asutuksheen. |
| Fjøset skal ha vært brukt langt opp mot våre dager som sauefjøs. | Kiini meän päivhiin saakka navetta oon pietty lammasnavettanna. |
| Fjøset står ved den gamle hesteveien til Karasjok, Hevostie som har vært en viktig ferdselsåre. | Navetta seissoo vanhaan hevostien varrela joka mennee Kaarasjokheen. Hevostie oon ollu tärkkee kulkuväylä. |
| Tilbygget var opprinnelig bygget sammenhengende med fjøset. | Lisärakenuksen oli ensisti rakenettu yhtheenkuuluvanna navetthaan. |
| Under restaureringen ble tilbygget plassert et par meter ut fra fjøset slik at det er blitt to separate bygninger. | Restaureeraamisaikana lisärakenuksen siirethiin pari meetterii pois navetasta, niin ette net oon nyt kaksi erilistä rakenusta. |
| Nordveggen på tilbygget er lukket med villmarkspanel da den var åpen mot fjøset. | Lisärakenuksen pohjaisseinän oon pantu kiini tuppilauala silloin ko se oli avvoin navetthaan käsin. |
| Bygningen i bakgrunnen hører ikke til fredningen og er kommet opp i 2019. | Rakenus joka oon takana ei kuulu rauhoituksheen. Sen oon pantu ylös vuona 2019. |
| Fjøset og tilbygget er et sammensatt kulturminne som gir god dokumentasjon av samfunn og kulturhistorie. | Navetta ja lisärakenus oon kulttuurimuisto minkä oon pantu yhtheen eri osista, ja se anttaa hyvän dokumentasuunin samfynnista ja kulttuurihistooriista. |
| Fjøset består av to deler. | Navethaan kuuluu kaksi ossaa. |
| Selve fjøsdelen er laftet av tømmer og taket er tekket med torv. | Itte navettaosan oon hirsisalvattu ja katon oon täkätty turpheela. |
| Mens fjøsdelen er en solid laftet tømmerkasse, er tilbygget en lettere konstruksjon. | Ko navettaosan oon kestäävästi salvattu hirrestä, niin lisärakenus oon enämen enkkeli konstruksuuni. |
| Det består av et rammeverk kledd med bølgeblikk og liggende låvepanel og delvis ukantet hjørnebord. | Siihen kuuluu raamivärkki jonka pääle oon laitettu paaropellii ja makkaavaa latopaneelii ja osittain epäkanttiset nuskalauat. |
| Taket er tekket med bølgeblikk. | Katon oon täkätty paaropellilä. |
| Både fjøs og tilbygg har gjennomgått en omfattende restaurering. | Sekä navetan ja lisärakenuksen oon restaureerattu laajasti. |
| Før restaureringen startet hadde fjøsdelen også bølgeblikk på taket. | Ennen ko sen restaureerathiin, oli kans navettaosan katossa paaropellii. |
| Opprinnelig var det tekket med torv og torvtaket ble tilbakeført under restaureringen. | Ensisti siinä oli turvetta, ja renoveeraamisen aikana laitethiin taas turvetkaton takaisin siihen. |
| Arbeidet med restaureringen har vært et samarbeid mellom eier Agnar Johansen, Laila Johansen, Riinakaisa Laitila ved Porsanger museum og Arvid Petterson ved Porsanger historielag. | Restaureeramistyö oon ollu yhtheistyö näitten välilä: Agnar Johansen (omistaaja), Laila Johansen, Riinakaisa Laitila Porsangin museumista ja Arvid Petterson Porsangin histooriilaakista. |
| Handverkere i prosjektet har vært Arne Graven som restaurerte fjøset og Bjarne Jolma som restaurerte tilbygget. | Prosektin käsityöläiset oon olheet Arne Graven kuka restaureeras navetan ja Bjarne Jolma kuka restaureeras lisärakenuksen. |
| Da arbeidet med å søke midler til fjøset startet, ble det antatt at det var satt opp i 1772 på bakgrunn av opplysninger om et oppriss med tallet i en av stokkene. | Ko alethiin hakkeet kuurttoo navetthaan, niin arvelthiin ette sen panthiin pysthöön vuona 1772. Arveluksen tavustanna oon vuosiluku jonka oon priimustettu yhtheen tukkhiin. |
| Dette er ikke gjenfunnet, og eldste datering som vi kjenner til i dag ble gjort gjennom dendrokronologisk datering. | Tätä ei ole löyetty uuesti, ja vanhiiman dateerauksen jonka met tunnema tänä päivänä oon tehty dendrokronologisen dateerauksen kautta. |
| Dateringen viser at den eldste tømmerstokken ble hugget i 1861/1862 etter vår tidsregning. | Dateeraus näyttää ette vanhiiman hirsitukin oon hakattu vuosina 1861/1862 meän aijanlaskun jälkhiin. |
| Fasade nord og vest Den eldste delen, fjøsdelen av bygningen, består av en laftekasse og kun ett rom. | Pohjaisen ja vestapuolen fasaadi Vanhiiman osan, rakenuksen navettaosan, oon tehty salvatusta kassasta, ja siinä oon tyhä yksi loma. |
| Åstak tekket med torv som hviler på et undertak av halvkløyvinger. | Turpheela täkätty harjakatto joka leppää halkaistuitten hirssiin päälä. |
| Mellom halvkløyvningene og torva er det lagt never. | Halkaistuitten hirssiin ja turpheen välhiin oon pantu tuohet. |
| Det er satt inn ny dør etter mal fra eldre dører fra nord i Finland, hvor det har vært vanlig med skrå labank. | Siihen oon pantu uuen oven jonka mallina oon vanhiimat ovet Pohjais-Suomessa, missä vinolautaovet oon olheet tavaliset. |
| Opprinnelig var det ikke gulv i fjøset, men på 1960-tallet ble det lagt flyplassplank. | Alussa navetassa ei ollu laattii, mutta 1960-luvula siihen laitethiin lentohaminaplankkuu. |
| Deler av gulvet er erstattet med frisk flyplassplank, hentet fra andre steder i Porsanger. | Osan lattiista oon korvattu uusila lentohaminaplankuila, joita oon nouettu muistaki paikoista Porsangissa. |
| Flyplassplank er laget av forskjellige treslag fra MellomEuropa og ble benyttet til å lage flyplassdekke under 2. verdenskrig. | Lentohaminaplankun oon laitettu erilaisista KeskiEuroopan puunsortiista ja piethiin lentohaminan täkäksi toisen mailmansoan aikana. |
| Det er boret hull i flyplassplankene for å kunne lage flak av disse, i hullene var det trenagler. | Plankkhuin oon porattu reikkii, niin ette näistä saatettais laittaat plaatan. Reijissä olthiin puupiikarit. |
| Tilbygget ble satt opp på 1970-tallet. | Lisärakenuksen rakenethiin 1970-luvula. |
| Det som var av tilgjengelig materialet ble benyttet. | Silloin piethiin sitä materiaalii mikä löytyi. |
| Tilbygget har vært brukt til å oppbevare utstyr. | Lisärakenuksessa oon laakrattu kampheita. |
| Åpningen som tidligere var inntil fjøset mot nord har ikke hatt vegg. | Aukkeemassa, joka varhemin oli kiini navetassa pohjaisen puolela, ei ollu seinää. |
| Tilbygget er derfor midlertidig lukket for å unngå at vær og vind tar tak i det. | Lisärakenuksen oon sen tähen väliaikaisesti pantu kiini, niin ette se oon suojassa säästä ja tuulesta. |
| På to av veggene og taket er det brukt bølgeblikk. | Kahessa seinässä ja katossa oon pietty paaropellii. |
| Østveggen har treplank og i mønet i røstet på sørveggen er det satt på plater. | Öystäseinässä oon puuplankkui. Katonharjassa eteläseinän pääyssä oon plaattoi. |
| Døra, som ble satt inn under restaureringen, stammer fra et etterkrigshus i Porsanger. | Oven jonka panthiin paikale restaureeraamisen aikana, otethiin soanjälkheisestä huonheesta Porsangista. |
| Innvendig sørog østveggen. | Sisäpuolen eteläja öystäseinä. |
| Enkel konstruksjon med jordgulv. | Yksinkertainen konstruksuuni missä oon multalaattii. |
| Foto: Porsanger museum. | Kuva: Porsangin museumi |
| Kulturminne i tilknytning til fjøset: er et annet kulturminne knyttet til fjøset i Repokoski. | Kulttuurimuisto navetan yhtheyessä: oon toinen kulttuurimuisto mikä kuuluu Repokosken navetan yhtheytheen. |
| Veien langs elva til Karasjok er sommerveien, og veien like sør for bygningene som går østover er vinterveien. | Se tie joka oon justhiin rakenusten eteläpuolela ja joka mennee öysthäänpäin, oon talvitie. |
| Veien ble brukt til transport med hest, men også rein, spesielt i vinterhalvåret fra havner i Porsanger og til Karasjok og andre steder i indre del av Finnmark. | Sitä myöten kuljetethiin tavaroita hevosilla ja kans poroila. Poroila eriliikaisesti talvela Porsangin haminoista Kaarasjokheen ja muihin Sisä-Finmarkun paikkhoin. |
| Det kunne være raider på 3040 hester som trakk sleder på omkring 400 kg varer, både fram og tilbake. | Se saatethiin olla raito missä olthiin 30-40 hevosta jokka veethiin rekkii jokka painethaan noin 400 kg. |
| Fjøset lå godt til som stasjon over natta under transporten. | Navetta oli hyvä olemassa stasuuninna yön ja kuljetuksen aikana. |