Anstein Mikkelsens filmer – tekster på kvensk |
Oversatt til kvensk av Kainun institutti - Kvensk institutt 04.12.2017 / Pirjo Paavalniemi |
Sverres røtter |
Sverren juuret |
Sverre Opdahl fra Skoganvarre har levd i og av den mektige finnmarksnaturen, der hver myr og hver foss forteller en historie. |
Sverre Opdahl joka oon Skoganvarresta pois, oon eläny Finmarkun mahtaavassa luonossa - ja kans eläny tämän luonon avula - jossa jokhainen jänkkä ja kurkkii muistelhaan histoorian. |
Men som han selv sier - alle ting har en "siste gang". |
Mutta, niin ko hän itte sannoo, kaikila assiila oon se ”viimi nen kerta”. |
Med sterke røtter i gamle kvenske tradisjoner utvinner han tjære av nesten tusen år gamle fururøtter. |
Sverrelä oon lujat juuret vanhoissa kväänitradijuuniissa, ja hän polttaa tervaa kohta tuhat vuotta vanhoista pötäjänjuurista. |
Sverre vandrer rundt i naturens gourmetkjøkken og tar for seg av den arktiske naturens smaker og lukter. |
Sverre kulkkee luono n gourmetköökissä ja nouttaa sieltä arktisen köökin makkui ja haissui. |
Like før St. Hans sommeren 2009 tente den da 87-årige Sverre Opdahl i Skoganvarre i Finnmark sin siste tjæremile. |
Juuri ennen Juhaneksenpäivää vuona 2009 sytytti 87-vuotinen Sverre Opdahl hänen viimisen tervahauan Skoganvarressa Finmarkussa. |
Når de siste dråpene av "skogens blod" piplet ut av mila tre-fire døgn senere, betydde det slutten på mange hundre års tradisjon – et eldgammelt håndverk som Sverre selv gjenopptok da han ble pensjonist. |
Ko viimi tipat ”mettän verestä” tiputhiin ulos tervahauasta kolme-nelje janturii hiljemin, meinas se sitä ette monen saan vuoen tradisjuuni päättyi – juuri vanhaa käsityö jonka Sverre itte otti uuesti käytthöön ko hänestä tuli pensionisti. |
Da Sverre vokste opp, og i generasjonene før ham, var Skoganvarre storleverandør av tjære til kyst- og fjordstrøk i Finnmark. |
Ko Sverre kasus ylös, ja sukupolvitten aikana ennen häntä, viethiin Skoganvarresta paljon tervaa Finmarkun rannikoile ja vuonoile. |
Sverres mile var den siste i drift i Nord-Norge. |
Sverren tervahauta oli viiminen mikä oli käytössä Pohjais-Norjassa. |
Tjæren fra mila hans er blitt betegnet som den beste i landet, og er etterspurt av museer og trebåtentusiaster. |
Sanothaan ette hänen tervahauan terva oon parasta koko maassa, ja museumit ja puuvenheitten kans työteliijät kysythään Sverren tervan pörhään. |
Selv om tjæretradisjonene nå er avsluttet har Sverre fortsatt tusen ting å ta seg til ute i naturen. |
Vaikka tervatradisjuuni oon nyt loppu, oon Sverrelä tuhat hommaa ulkona luonossa. |
– Siden kommer aldri, sier han, og er sikker på at et aktivt liv ute i naturen er en viktig del av hemmeligheten bak det gode liv. |
– ”Sitte” ei tule koskhaan, sannoo hän, ja oon sikkari ette aktiivinen elämä ulkona luonossa oon yksi osa sitä salaisuutta mikä oon hyvän elämän takana. |
Og ikke minst hans jernhelse i en alder av 87 år. |
Ja kans rautaisen tervheyen takana mikä hänelä oon 87-vuotisenna. |
Sendt første gang: 06.01.2010 |
Näytetty ensi kerran: 06.01.2010 |
Edith og Svenn Randa i Pasvikdalen på grensa mot Russland og Finland har tre kjærligheter i livet: Til dalen der de har bodd i hele sitt liv, til den finsk/kvenske kulturen - og den største: den livslange kjærligheten til hverandre. |
Edith ja Svenn Randa elethään Paatsjoenlaksossa mikä oon Ryssän ja Suomen rajala. Heilä oon kolme rakkhautta elämässä: Lakso missä het oon asunheet koko elämän aijan, suomalainen kulttuuri eli kväänikulttuuri, ja kaikkiin suurin: elämänpituinen rakkhaus toinen toisheen. |
En gang var dette et grenseløst område der skoltesamene flyttet mellom sine sesongboplasser. |
Kerran tämä oli rajaton ala missä öystäsaamelaiset siirythiin ommiin sesonkipaikkoin välilä. |
Først i 1826 kom grensa som delte området mellom Norge og Russland. |
Vasta vuona 1826 laitethiin rajan joka jakoi tämän alan Norjan ja Ryssän kesken. |
Siden da har grensebefolkningen måtte leve med store forandringer både i grenseforholdene, og i naturen i dalen. |
Siitä alkkain oon rajakansa eläny laksossa suuriin muutosten kans jokka koskethaan rajaolloi ja luonttoo. |
De har opplevd åpne og lukkede grenser, at nabolandet har skiftet fra Russland, Sovjet, til Finland, til Sovjet og så til Russland igjen. |
Het oon kokenheet aukinaiset ja suljetut rajat, ja ette krannimaa oon ensisti Ryssä, sitte Sovjetti, sitte Suomi, taasen Sovjetti, ja sitte taas Ryssä. |
Dette område som norske myndigheter i perioder oppfordret folk sørfra å flytte til, er i dag preget av avfolking. |
Tämä ala josta esivalta välistä kehoitti ihmissii siirtymhään etelhään käsin, oon tääpänä tyyhenemässä. |
Midt i dette eldste flerkulturell området i Norge hele har 70 årige Edith og 73 årige Svenn Randa levd sine liv. |
Keskelä tätä Norjan vanhiinta monikulttuurista allaa, oon 70-vuotinen Edith ja 73-vuotinen Svenn elänheet koko elämän aijan. |
I dag driver de fortsatt campingplassen sin i Vaggetem i Øvre Pasvik, og forsøker å holde på så mange som mulig av tradisjonene de har arvet fra sine flerkulturelle forfedre. |
Tääpänä heilä oon yhä campingpaikka Vouvatusjärvessä Øvre Pasviikassa, ja het freistathaan pittäät maholiseman monta niistä kulttuuriista jokka het oon saanheet heiän monikulttuurisilta vanhemiilta. |
De som hoppet før Wirkola |
Het kekkä hypäthiin ennen Wirkolaa |
"Å hoppe etter Wirkola" er et av de mest kjente uttrykk i Norge. |
”Hypätä Wirkolan jälkhiin” oon sananparsi jonka kohta kaikki tiethään Norjassa. |
Det er samtidig en kort og treffende beskrivelse av altagutten Bjørn Wirkolas fantastiske hoppkarriere. |
Se oon lyhykäinen ja ossuuva kuvvaus alattiolaisen poijan, Bjørn Wirkolan, fantastisen hyppykarriäärin ympäri. |
Men snur du litt på det og spør: Hvem hoppet før Wirkola? |
Mutta jos pyörämä tämän ja kysymä: Kuka hyppäs ennen Wirkolaa? |
er du plutselig på starten av en annen spennende reise, en reise som langt fra bare handler om hopping. |
niin olemaki äkisti alkamassa jännittäävän matkan, matkan missä oon kyset muusta ko tyhä hyppäämisestä. |
Og kanskje ligger mye av grunnlaget for suksessen nettopp i arven etter Wirkolas kvensk-finske forfedre, i en kultur som i dag nesten er utslettet i Norge? |
Ja piian Wirkolan menestyksen tavustalla olthiin Wirkolan kvääni-suomalaisten vanhiimiitten arpa, kulttuuri joka tääpänä oon kohta pois? |
I denne filmen tar Bjørn Wirkola og historiker Arvid Petterson oss med på en ferd inn i en svært lite kjent fortelling - historien om kvenene og finnene i Alta. |
Tässä filmissä Bjørn Wirkola ja historikkeri Arvid Petterson otethaan meiän myötä matkale joka oon rohki vähän tunnettu - histooria kväänitten ja suomalaisten ympäri Alattiossa. |
Dette er en film om og - om vinger og røtter. |
Tämä oon filmi ”siippiin” ja ”juuriin” ympäri. |
Selv om han tidlig dro ut i verden, glemte Bjørn Wirkola aldri sin hjembygd Alta, og heller ikke sine kvensk-finske røtter. |
Vaikka Wirkola lähtiki jo varhain mailmalle, ei hän koskhaan unheettannu kotikyllää Alattioo, eikä ommii kvääni-suomalaissii juurii. |