| Rex stakk aldri av. | Rex ei koskhaan karanu. |
| Han syns det var eventyr nok å sitte på platten utenfor huset i Larsjorda 1C og følge med på livet i Honningsvåg. | Hänen mielestä siinä oli nokko seikkailuu ko sai istuut platila Larsjorda 1C:n ulkopuolela ja kattela Vookin elämää. |
| Fra platten så han oppover veien, og nedover veien. | Platilta se kattoi ylöskäsin tietä ja alaskäsin tietä. |
| Dersom det kom lyder fra den delen av verden han ikke så fra platten, fra hovedgata nede i byen og særlig fra Café Ritz, da skyndte han seg til ny utkikkspost. | Jos äänii tuli semmoisesta mailman osasta mitä hän ei platilta nähny, alhaalta kaupungista pääkađulta ja eriliikaisesti Café Ritzistä, silloin hän heti hopusti löysi uuđen paikan mistä kattela. |
| Bort til verandaen og rekkverket, hvor han la seg flatt på magen. | Veranan eli gelenderin mihin meni vattalens makkaamhaan. |
| På det viset fulgte han med i glippen under. | Siinä se sitte ravosta katteli mitä oli tapattumassa. |
| Ofte la jeg meg ved siden av ham, slik at det var to snuter som stakk fram under rekkverket. | Mie monesti menin makkaamhaan sen vierheen, niin ette siinä oli sitte kaksi kuonoo mikkä pistethiin ulos gelenderin alta. |
| Men dersom vi hørte, så eller luktet kjentfolk, ja da reiste vi oss på bakbena og glodde over rekkverket. | Mutta jos met kuulima, näjimä eli haistoima ette nyt tullee opphaita ihmissii, se silloin met nousima ylös takajalvoile ja pyyristimmä gelenderin yli. |
| Folk kjente seg alltid taust betraktet, når de gikk forbi huset vårt. | Ihmisilllä oli myöthään tunnet ette heitä seurathiin ko het kävelthiin meiđän talon sivvu. |
| Som folk flest på den tiden, var Rex svært glad i mat. Kjøpefór fikk han aldri. | Niin ko usheimat ihmiset siihen aikhaan, tykkäs Rexki oikhein hyvin ruvasta. |
| Han fikk ekte mat. Middagsrester. | Ostoruokkaa se ei saanu koskhaan. |
| Kortreiste og hjemmelagde saker enten fra mamma, eller fra en giverglad nabo. | Likeltä tullutta kotiruokkaa joko mammalta eli sitte joltaki avokätiseltä krannilta. |
| Vi hadde noen slike snille naboer, de trivdes med ideen om en ekstra godbit til den store hunden vår. | Meilä oli muutamppii semmoissii höölii krannii, net tykäthiin ajatuksesta ette saathiin anttaat jonkun lisäherskun meiđän isole koirale. |
| Snillest var nabodama i Nedre Sankthansvei, gata på øversiden av Larsjorda. | Kaikkiin hööliin oli krannivaimo joka asui Nedre-Santhansveienilä, mikä oli Larsjordan ylipuolela. |
| I mange år stelte hun i stand kotelettbein og annen staselig søndagsmiddag, som hun med håp i blikket donerte til et firbent formål i Larsjorda 1C. | Monta vuotta se toimitti kotelettiluita ja muuta mainiota pyhäruokkaa minkä kenkkäs toivo silmissä nelijalkaiselle Larsjorda 1C:ssä. |
| I starten kom hun selv på døra vår, en liten pose i neven der hun banket på og sa hun hadde noe godt til Rex. | Alussa vaimo tuli itte meiđän ovele, pikku pussi käđessä, kopisti ovheen ja sanoi ette tässä hänelä oli jotaki makkeeta Rexile. |
| Men Rex, han nektet å ta imot. | Mutta Rex, se ei halunu ottaat sitä vasthaan. |
| Det sto aldri på maten, den var snadder, Rex ble aldri fortrolig med leveransen. | Ei se ollu kiini ruvasta, se kyllä oli makkee, mutta Rex ei koskhaan harjaantunnu semmmoisheen tuomisheen. |
| Take away levert på døra var mistenkelige saker, og slik gikk det til at mamma selv måtte legge i vei og hente posen. | Take away ovele tuotuna, siinä oli jotaki eppäilyttäävää, ja niin siinä sitte kävi siihen laihiin ette mamma häytyi itte mennä ja nouttaat pussin. |
| Straks posen var vel i hus og åpnet, først da bet Rex på. | Vasta ko pussi oli perilä kotona ja aukaistu, se silloin Rex kyllä heti nappas sen. |
| Med tid og stunder endte de ved et kompromiss, nabokona og Rex. | Lopulta net päästhiin kompromisshiin, krannivaimo ja Rex. |
| Han hentet resteposen selv. | Se nouti ruvanloppupussin itte. |
| Nabokona la posen på sin egen trapp, før hun med blid stemme ropte over gata at nå var det mat å få. | Krannivaimo pani pussin omale trapule ennen ko iloisella äänelä huusi ette nyt oli tieđossa ruokkaa. |
| Da ble det røring på platten vår. | Silloin alkoi meän platilla näkymhään liikettä. |
| Så nabokona ingen Rex på platten fordi han var inne, da ringte hun til mamma. | Ensin kuono alkoi höyryymhään ravosta, ja sitte Rex korvat ystävällisenä pirunmerkkinä pystössä vilisti krannivaimon tykö ja nouti pussin kotia. |
| Som i sin tur sendte Rex av sted, fulgt av en travende fornøyd retur med posen i forsiktig grep mellom tennene. | Krannivaimo muisteli ette kukhaan ei saanu olla ulkona ja ette ulko-ovi piti olla kokonhansa kiini ennen ko Rex otti pussin. |
| Så han snurten av et håpefullt øye i dørgløtten, gikk han til streik og nektet å ta. | Jos se näki vaikka vain vilattukselta jonku toivorikkhaan silmänkhään ovenravossa, se alkoi streikata eikä ottanu pussii. |
| Jeg tror det var sårt for henne dette, at Rex var så reservert når koteletten var så god. | Mie uskon ette se tuntui vaimosta pahalta ette Rex niin piđätteli ittensä ko koteletti kyllä oli oikhein makkee. |
| Ettersom tradisjonen festet seg, ønsket også andre i nabolaget å dele av de rikes bord. | Ko tavasta sitte tuli fasti, muutki krannit haluthiin jakkaat rikkhaitten pöyđästä. |
| Det ringte støtt og stadig i telefonen, og det rare var at straks mamma bekreftet at Rex ønsket å stille opp for en god sak, så gikk det utkrøpne dyret alltid til korrekt adresse. | Telefooni ringas myöthään, ja eriskumhainen oli ette paikala ko mamma oli vahvistannu ette Rex oli halukas toimheen hyvän assiin puolesta, se viekas elläin osas aina oikkeesseen adresshiin. |
| «Hent posen», sa mamma, fulgt av en tydelig formulert stedsangivelse, han strøk tvert av gårde til riktig hus. | » mamma sanoi ja muisteli samassa tarkasti mistä paikasta, ja Rex tormas suorhaan oikkeesseen talhoon. |
| En gang kom han hjem med saftig og nystekt kotelett i munnen, giveren var sikkert fri for poser, og den lekkerbiskenen slapp han på platting og nektet å røre. | Kerran se tuli kotia mesinen, vastapaistettu koteletti suussa, kenkkääjällä sikkaristi vailuthiin pussii, ja sen herskupalan se puđotti platile ja kielttäytyi koskemasta siihen. |
| Mamma måtte til sist avbryte oppvasken, gå ut av huset, peke på koteletten og si vær så god. | Mamma häytyi lopulta heittäät pesemästä astiita, mennä ulos, osoittaat kotelettii ja sannoot ette ole hyvä. |
| Bortsett fra middagsrester, så delte Rex og jeg det meste. | Met Rexin kansa jajoima kohta kaiken muun ko ruvanloput. |
| Han var en trygghet i min oppvekst, en lengsel i alle de dagene jeg var i barnehagen og på skolen, og en varme når jeg kom hjem. | Se antoi turvaa minule minun kassuissa, oli kaipuna kaikkina niinä päivinä ko mie olin lastentarhaassa eli koulussa ja lämmitti ko mie tulin kotia. |
| Vi delte hemmeligheter, jeg tror den oppvakte gjeterhunden forsto meg. | Met jajoima sallaisuuksii, mie uskon ette se virkku paimenkoira ymmärsi minnuu. |
| Og det jeg hvisket til ham, sladret han aldri bort. | Ja sitä mitä mie viskutin sen korvhaan, se ei koskhaan juorunu muile. |
| Noe annet vi delte, var gulvplassen mellom sofaen og fjernsynet. | Lisäksi met jajoima laattiialan soffan ja TV:n välissä. |
| Der lå vi og så Barne-TV. | Siinä met makasimma ja kattoima Lasten-TV:tä. |
| Ble det for skummelt og jeg akte meg baklengs under bordet og av og til under sofaen, da rygget han jamsides etter. | Jos tuli liijan visto, ja mie ryömin takaperin pöyđän tahi muutamisti suufanki alle, se pöräs minun myötä. |
| Han passet på. | Se pasas minnuu. |
| Det var en kommando mamma sørget for å lære Rex fra han var valp. | Mamma opetti Rexile yhđen komenon ko se oli pieni. |
| Pass på Maureen, for hun er liten. | Passaa Maureenin pääle, se oon niin pieni. |
| Straks mamma sa de ordene, ja da var Rex uråd å distrahere. | Heti ko mamma sanoi net sanat, silloin se oli mahđoton saađa Rexin heittämhään. |
| Det var umulig å leke gjemsel i sånne stunder, tett oppfølging ville man kalt det i dag. | Se oli mahđoton tierata piilosta sen kansa, tääpänä semmoista sanottais tiukaksi vahtaamiseksi. |
| Så hadde jeg heller aldri behov for å gjemme meg for Rex. | Mutta ei mulla kyllä koskhaan ollu tarvet piilota itteeni Rexiltä. |
| Eller for mamma. | Tahi mammalta. |
| De to i lag gjorde en småskummel barndom trygg, slik at den til syvende og sist ble verdt å minnes. | Net kaksi tehthiin minun osin kamalasta lapsuuđesta turvalisen, semmoisen ette sitä sitte kuitenki kannattaa muistaat. |
| Bilder av Rex har jeg millioner av. | Mulla oon Rexistä miljoonii kuvvii. |
| Bildene veier ingen ting og er med meg når jeg sover og er våken. | Kuvat ei paina mithään ja net oon minun myötä nukkuissa ja valvheila. |
| Derimot må jeg ta bussen tilbake til Honningsvåg for å se et bilde av Tello. | Sen sijhaan mie häyđyn ottaat ruuttapiilin Vookhiin ette saan nähđä Tellon kuvan. |
| Da har jeg alltid med meg blomster. | Silloin mulla oon tasan myötä kukkii. |
| Tello er på det vesle ovale bildet på mammas gravstøtte på stedets kirkegård. | Tello oon myötä pienessä pitkulaisessa kuvassa mamman hautakivessä paikan kirkkomaala. |
| Hun er ung på bildet og holder hunden i armene. | Mamma oon kuvassa nuori, ja sillä oon koira sylissä. |
| En arm under halen, den andre under forlabbene. | Toinen käsivarsi hännän alla, toinen etukäpäliitten alla. |
| Ryggen hans mot brystet hennes, man ser fortroligheten. | Sölkä oon hänen rinttaa vasten, siitä näkkkyy luottamus. |
| Tryggheten mellom mamma som ung og hennes hund. | Turvalisuuđen tunnet nuoren mamman ja hänen koiran välilä. |
| Slik min oppvekst var, på godt og vondt har jeg grublet og tenkt, var kanskje også mammas oppvekst? | Niin ko minun ylöskassuuminen, hyvässä ja pahassa, mie olen ajatellu ette piian samanlainen oli kansa mamman ylöskassuuminen. |