Usagt kunnskap Sanatonta tiettoo
Vi ser en økende interesse for å lære kvensk, og tilsvarende flere som gir opp. Met näjemä ette enämen ja enämen löyttyy ihmissii jokka halluuvat oppiit kväänii, ja samoten niitä jokka anttaavat alle.
I februar i år kunne vi lese om den engelsk-norske musikeren og oppfinneren Lakki Patey, han advarte sterkt mot å rette på folk som prøver å snakke kvensk. Tämän vuođen fepruaarikuussa saatoima lukkeet englantilais-norjalaisen muusikkerin ja keksiijän Lakki Pateyn ympäri, ja hän varas kovasti ette ei piđä korjata ihmisten kieltä ko het freistaavat puhhuut kväänii.
Slik «hjelp» er drepen for motivasjon og læring, forklarte han. Semmoinen ”apu” tekkee lopun motivasuunista ja oppimisesta, hän selvitti.
Lakki har helt rett. Lakki oon aivan oikkeessa.
Hva nå, dersom man ønsker å lære kvensk, men ikke våger eller har anledning til å snakke språket? Mutta mitä sitte jos halluu oppiit kväänii, mutta ei tohđi eli ei ole tillaa puhhuut sitä?
Vi svarer nei, og her er grunnen: Häyttyykö sitte tyhä anttaat alle?
«Før du kan si ordene, må du først kunne ordene. Met vastaama ette ei, ja se oon tämän takia:
Og når du først kan ordene, kan du si dem.» «Ennen ko sie saatat sannoot sanat, sie häyđyt ensistä tiettäät net.
Å snakke språket er med andre ord ingen betingelse for å lære språket. Ja ko sie tieđät net, sitte sie saatat sannoot net.»
Du kan lese deg til ordene og grunnleggende uttale. Kielen oppimisen takia sie et tartte puhhuut kieltä.
Dersom du derimot mangler ordene, får du knapt sagt et kvekk. Mutta jos sulla vailuu sanat, et sie sitte kyllä saata sannootkhaan mithään.
Derfor er vi skeptiske til muntlig overentusiasme overfor uøvete, en sprellende klokketro på at det bare er å si det. Sillä met eppäilemmä ette jääräpäinen usko suulisen oppimisen kaiken autuhaaksi tekevhään voimhaan oon väärä.
Typisk for en slik lettvint og til dels uempatisk løsning er at vedkommende selv mestrer det som bare skal sies. Tyypilistä semmoiselle helppoheikkimäisele ja ymmärtämättömälle ajatukselle oon ette se oon tyhä vain puhhuut, siinä kaikki.
Overveldet og skuffet faller folk fra. Ihmiset petythään ja anttaavat alle.
Din lesing av kvensk må kombineres med to ting. Tålmodighet og tilgivelse. Sinun kväänin kielen oppimisessa häyttyy olla myötä kaksi assiita: kärsivällisyys ja antheeksiantaminen.
Språklæring er en evig strøm av bittesmå nederlag (ordene du glemmer), måten å takle motgangen på er å tilgi egen følelse av senilitet og tålmodig slå opp ordet. Kielen oppimisessa oon myötä jatkuuva virta pikku tappioita (sanat mikkä sie unheetat). Tappioista pärjää ko anttaa ittele antheeksi unheettamisen ja kärsivällisesti kattoo sanan taas uuđesti.
Hva så, når du har funnet ordet 100 ganger og det stadig oppfører seg som en ål i ørretgarn? Mitä sitte pitäis tehđä ko sitä oon jo kattonu sanan sata kerttaa, ja taas se potkiskellee ko ankerias tammukkakoukussa?
Bør du gi opp? Oonko syytä anttaat alle?
Nei. Ei.
Da finner du det glemte ordet en gang til. Sitte se oon tyhä hakkeet esile sen sanan vielä kerran.
På sikt kan du oppleve å lese en setning og virke å «forstå uten å forstå. Lopulta saattaa olla niin ette ko lukkee muutaman syntaktin, se havaitteeki ette ”ymmärttää ymmärtämättä.
» Det er underbevisstheten din, den har likevel fanget ålen. ” Se oon alaymmärys mikä kuitenki oon saanu ankerihaan kiini.
Manglende muntlig øving er lite ideelt, men ingen god unnskyldning for å la være. Vajavainen suulinen harjoitus ei ole mikhään hyvä assii, mutta ei kans hyvä syy anttaat alle.
Faktisk er mye av vår kunnskap usagt. Tosiassiissa iso osa meiđän tieđoista ja taiđoista oon sanatonta.
Vi har den, men sier den sjelden høyt. Meilä oon net, mutta emmä puhu niistä sanoila.
Riktig nok er anledning og mot til å snakke kvensk de dråper som fyller det pedagogiske glasset, men selv uten disse dråpene er glasset likevel ikke halvtomt. Se oon kyllä niin ette mahđolisuus ja rohkeus puhhuut kväänii oon nopat jokka täyttäävät pedagoogilista klassii, mutta ei kuiten klasi ole puolityyhä ilmankhaan näittä nopitta.
Det er halvfullt. Se oon puolitäysi.
Tid og stunder ordner resten, så lykke til med å lese deg til det fine språket kvensk. Aika paranttaa loput, niin ette lykkyy tykö sulle ko lujet ittesti sisäle tähän fiinhiin kväänin kielheen.