Språksentertreff – Samarbeid mellom Sametinget og språksentrene |
G iellaguovddáš deaivvadeapmi – Sámedikki ja giellaguovddážiid ovttasbargu |
V i skal først se på hovedpunktene i Mikkel Eskils innlegg. |
Mii galgat dás vuohččan geahččat váldobeliid Mikkel Eskila ságastallamis. |
Sametingets hovedmål med språksentermidlene er at antall språkbrukere skal øke. |
Sámedikki váldomihttu giellaguovddáš-ruhtademiin lea ahte s ámegielaid geavaheddjiid lohku galgá lassánit. |
Språksentrenes hovedoppgave skal være å øke antall språkbrukere. |
Giellaguovddážiid váldobargu galgá leat lasihit giellageavaheddjiid logu. |
Sametingets formål med språksentrene er at språksentrene skal drive språkopplæring og legge til rette for språkarenaer. |
Sámedikki ulbmil giellaguovddážiiguin lea ahte giellaguovddážat galget bargat giellaoahpahusain ja giellaarenaid láhčimiin. |
Sametinget skal også neste år vurdere om det er mulig å gi en tilleggsbevilgning til språksentrene, i tillegg til tilskudd til språkkurs og arenaer. |
Sámediggi galgá maid boahtte jagi árvvoštallat jus lea vejolaš addit liigedoarjaga Giellaguovddážiidda, lassin dan ruhtadeapmái mii lea giellagurssaide ja arenaide. |
Tilleggsbevilgningen gis til de språksentrene som jobber godt med språkopplæring, som både arrangerer gode språkkurs og språkarenaer. |
Dán liigedoarjaga sáhttet oažžut giellaguovddážat mat bures barget giellaoahpahusain, mat lágidit buriid sihke giellagurssaid ja giellaarenaid. |
Språksentrenes tilleggstiltak: Tiltak som kan være til hjelp ved gjennomføring av språkkurs og språkarenaer. |
Giellaguovddážiid liigedoaimmat: Doaimmat mat sáhttet leat veahkkin giellaguovddážiidda čađahit giellagurssaid ja giellaarenaid. |
Vi vet at noen språksentre har utviklet gode metoder for hvordan de underviser i samisk slik at folk begynner å snakke samisk. |
Mii diehtit ahte muhtin giellaguovddážat leat huksen buriid metodaid mot oahpahit sámegiela nu ahte olbmot álget hupmat sámegiela. |
Noen språksentre har igjen utviklet gode måter å arrangere språkarenaene på, som gjør at folk begynner å snakke mer samisk, også utenfor språkarenaene. |
Muhtin giellaguovddážat fas lea ráhkadan buriid vugiid mot doallat giellaarenaid, mat dagahit ahte olbmot álget sámástit eanet, maiddai olggobealde dáid giellaarenaid. |
Sametinget vil at denne kunnskapen og kompetansen som dere har, skal komme alle språksentrene til gode. |
Sámediggi háliida ahte dát máhttu ja gelbbolašvuohta mii dis lea, boađášii ávkin buot giellaguovddážiidda. |
Derfor vurderer vi å gi Veiledningsmateriell/ metodikk til hvordan lage gode språkarenaerVeiledningsmateriell/ metodikk til hvordan lage gode språkkursAndre hjelpemidler som kan komme til nytte i språkopplæring Stedsnavnarbeid |
Danin árvvoštallat mii addit Bagadallanneavvu/ metodihkka mot lágidit buriid giellaarenaidBagadallanneavvu/ metodihkka mot lágidit buriid giellagurssaidEará veahkkeneavvut mat sáhttet leat ávkin giellaohapahusas Báikenamma-barggut |
Veiledningsmateriell/ metodikk til hvordan lage gode språkarenaer |
Bagadallanneavvu/ metodihkka mot lágidit buriid giellaarenaid |
Veiledningsmateriell/ metodikk til hvordan lage gode språkkurs |
Bagadallanneavvu/ metodihkka mot lágidit buriid giellagurssaid |
Andre hjelpemidler som kan komme til nytte i språkopplæring Stedsnavnarbeid |
Eará veahkkeneavvut mat sáhttet leat ávkin giellaohapahusas Báikenamma-barggut |
Innsamling og registrering av stedsnavn |
Báikenamaid čohkken ja registeren |
Fristen for å søke er 31.08.22 for aktiviteter i 2023-2025. |
Áigemearri ohcat 2023-25 aktivtehtaid lea 31.08.22 |
Gjelder både til språkkurs og språkarenaer, og også for språksentrenes tilleggstiltak. |
Dát guoská sihke giellagurssaide ja arenaide, ja maid giellaguovddážiid liigedoaimmaide. |
I det digitale møte i vår sa vi at språksentrene skulle sende inn forslag til tilleggstiltak dere vil jobbe med fra 2023 innen 1.desember i år. |
Mii dajaimet mannan giđa digitála čoahkkimiin ahte giellaguovddážat galget juovlamánu 1. Beaivvi dán jagi čállit Sámediggái dieđu makkár liigedoaimmaiguin dii hálidehpet bargat 2023 rájis. |
Det trenger dere ikke gjøre likevel, det holder at dere sender inn aktivitetsplaner innen siste dag i august hvor dere legger frem forslagene. |
Dan ehpet dárbbaš dahkat, dat lea doarvái ahte dii borgemánu maŋemuš beaivái aktivitehtaplánaid bokte ovddidehpet dáid árvalusaid. |
Jeg vil si her allerede nå, at neste år vil vi at dere holder tidsfristen samt sender aktivitetsplanene til Sametinget innen fristen 31.08.22. |
Háliidan dás vel dadjat dál juo, ahte boahtte jagi háliidit mii ahte dii doallabehtet áigemeari ja sáddebehtet aktivitehtaplánaid Sámediggái 31.08.22 |
Vi godtar ikke at tidsfristen overskrides, hvis ikke det er svært spesielle grunner til det. |
Mii eat dohkket áigemeari maŋideami, jus eai lea hui erenomáš sivat dasa. |
Nå begynner vi med gruppearbeid. |
Dál mii álgit joavkobargguiguin. |
Vi har delt dere inn i grupper på forhånd, og når gruppearbeidet begynner så flyttes dere til Teams grupperom, hvor dere skal arbeide med spørsmål som dere har fått via møteinnkallelsen. |
Mii leat juohkán din joavkkuide ovdalgihtii, ja go joavkobarggut álget de sirdašuvvabehtet dii Teams joavkolanjaide gos de galgabehtet bargat dáiguin jearaldagaiguin maid dii lehpet ožžon čoahkkinbovdehusa bokte. |
Gruppearbeidene avsluttes kl. 11.00. |
Joavkobarggut bistet dii 11.00 rádjái. |
Kl. 11–11. 50 blir det fremføring. |
Dii 11 – 11.50 rádjái lea ovdanbuktin. |
10 min pr gruppe. |
10 min/ joavku. |
Vi ønsker også at dere sender oss resultatet av gruppearbeidet skriftlig. |
Mii háliidit maid ahte dii sáddebehtet čálalaččat joavkobargguid bohtosiid midjiide. |
Derfor er det bra om dere velger en som kan skrive før dere går i gang med gruppearbeidene. |
Danin lea buorre ahte gávnnahehpet gii lea čálli dalle go álgghehpet joavkobargguid. |
Dere styrer selv når dere vil ta pause. |
Dii stivrebehtet ieža goas valdibehtet bottu. |
Husk at gruppearbeidet har 4 spørsmål. |
Muitet ahte joavkobarggus leat 4 jearaldaga. |
Det betyr omtrent 15 min pr spørsmål. |
Dat mearkkaša sullii 15 min juohke jearaladaga nammii. |
Spørsmål? |
Jearaldagat? |
Lykke til med arbeidet. |
Lihkku bargguin. |