Et Sápmi med like muligheter for mennesker med funksjonsnedsettelse |
Sápmi ovttalágan vejolašvuođaiguin olbmuide geain lea doaibmavádjitvuohta |
Sametingsråd Runar Myrnes Balto (NSR) |
Sámediggeráđđi Runar M yrnes Balto (NSR) |
3. desember er FNs internasjonale dag for funksjonshemmede, i Norge kjent som Funkisdagen. |
Juovlamánu 3. beaivi lea ON riikkaidgaskasaš doaibmavádjigiid beaivi, Norggas gohčoduvvo Funkisdagen. |
Dagen markeres for å understreke funksjonshemmedes rett til å delta i alle deler av samfunnet, både politisk, sosialt, økonomisk og kulturelt. |
Beaivi čalmmustahttojuvvo deattuhan dihtii olbmuid vuoigatvuođa geain lea doaibmahehttehus oassálastit servvodaga buot osiide, sihke politihkalaččat, sosiálalaččat, ekonomalaččat ja kultuvrralaččat. |
Ifølge FN lever rundt 15 prosent av verdens befolkning med en form for funksjonshemming. |
ON dieđuid mielde eallá birrasii 15 % máilmmi álbmogis doaibmahehttehusain. |
Også i de samiske samfunnene vet vi at mennesker lever med en eller annen form for funksjonshemming. |
Diehtit ahte maiddái sámi servvodagain ellet olbmot man nu lágan doaibmahehttehusain. |
I det nordiske forskningsprosjektet «Samer med funksjonsnedsettelse» ble det vist til at situasjonen til samer med funksjonsnedsettelse varierer både med oppvekstsvilkår, tilknytning til samisk bakgrunn, kjønn, type funksjonsnedsettelse, alder og bosted. |
Davviriikkalaš dutkanprošeavttas (Sámit geain lea doaibmavádjitvuohta) čujuhuvvui ahte sámiid dilli geain lea doaibmavádjitvuohta molsašuddá sihke bajásšaddaneavttuid, sámi duogážii čatnaseami, sohkabeali, doaibmavádjitvuođašlája, agi ja ássanbáikki mielde. |
Samtidig er det innenfor det norske velferdsapparatet fremdeles et stort behov for større kunnskap om samisk kultur, språk og identitet, og større bevissthet om hva dette innebærer. |
Seammás dárbbašuvvo norgalaš čálgoapparáhtas ain olu máhttu sámi kultuvrra, giela ja identitehta birra, ja stuorát dihtomielalašvuohta das maid dat mearkkaša. |
Sametinget er opptatt av at funksjonshemmede skal ha like muligheter til deltakelse i det samiske samfunnet. |
Sámediggái lea dehálaš ahte olbmuin geain lea doaibmahehttehus leat ovttalágan vejolašvuođat servvodahkii oassálastimii. |
I Sábme jállu - sametingsmelding om likestilling fra 2020 satte vi for alvor de samiske funksjonshemmedes vilkår på Sametingets dagsorden. |
Jagi 2020 bijaimet dieđáhusas Sábme jállu – Sámedikki dieđáhus dásseárvvu birra duođas sámi doaibmavádjigiid eavttuid Sámedikki áššelistui. |
I 2022 skal vi starte utarbeidelsen av en handlingsplan som skal konkretisere hvilke tiltak Sametinget kan gjennomføre, og i det arbeidet vil aktuelle organisasjoner og enkeltpersoner bli invitert til workshops for å få innspill. |
Jagi 2022 áigut ráhkadišgoahtit doaibmaplána mii konkretisere doaimmaid maid Sámediggi sáhttá čađahit, ja dan barggu oktavuođas bovdejuvvojit guoskevaš organisašuvnnat ja ovttaskasolbmot bargobájiide vai sáhttet buktit cealkámušaid. |
Økt samfunnsdeltakelse fra samer med funksjonsnedsettelse tror jeg vil føre til fremgang og utvikling for oss alle. |
Jáhkán ahte eanet servvodatoassálastin sámiid bealis geain lea doaibmavádjitvuohta mielddisbuvttášii ovdáneami min buohkaid várás. |
Funksjonshemmede må anerkjennes som fullverdige borgere av samfunnet, og samfunnets fordommer må bygges ned. |
Doaibmavádjigat fertejit dohkkehuvvot ollesárvosaš servvodatlahttun, ja servvodaga ovdagáttuid ferte njeaidit. |
Muligheten til å delta og leve selvstendig,, forutsetter at velferdsstatens virkemidler dekker innbyggernes behov. |
Vejolašvuohta beassat searvat ja ieš birget, eaktuda ahte čálgostáhta váikkuhangaskaoamit gokčet ássiid dárbbuid. |
Også i det samiske samfunnet må vi være bevisste på å legge til rette for like muligheter. |
Mii sámi servvodagas fertet dihtomielalaččat láhčit dili vai vejolašvuođat leat seammaláganat. |
Tidligere i uka deltok jeg i en samtale med medlemmer i Norges Handikapforbund, i som en del av Funkisuka som arrangeres i forbindelse med FNs internasjonale dag for funksjonshemmede. |
Árabuš dán vahku serven ságastallamii searvvi Norges Handikapforbund miellahtuiguin, oassin Funkisuka lágideamis ON riikkaidgaskasaš doaibmavádjigiid beaivvi oktavuođas. |
Der ble jeg presentert tall som viser at 80 % av grunnskolene ikke er tilgjengelig for elever i rullestol. |
Munnje ovdanbuktojuvvoje logut mat čájehit ahte 80 % vuođđoskuvllain eai leat heivehuvvon ohppiide juvlastuolus. |
Videre at 64 % av unge bevegelseshemmede bare har grunnskole som høyeste fullførte utdanningsløp, mot 27 % i befolkningen ellers. |
Dasto čájehuvvui ahte 64 % nuorra olbmuin geain lea lihkadanváddu, lea vuođđoskuvla dat alimus oahppu maid leat čađahan, muđui álbmogis dát guoská 27 prosentii. |
Det er svært høye og sjokkerende tall. |
Dá leat hirbmat alla ja suorggahahtti logut. |
Jeg tror vi blir et rikere og bedre samfunn dersom flere får mulighet til å fullføre utdanning og komme seg ut i arbeid. |
Jáhkán ahte min servvodat šattašii riggábun ja buorebun jus eambbogat oččošedje vejolašvuođa gárvet oahpu ja oassálastit bargoeallimii. |
Rett og slett bidra i samfunnet og bli sett på som en ressurs. |
Njulgestaga váikkuhit servvodahkii ja adnojuvvot resursan. |
Der har vi alle et ansvar, og som sametingsråd for likestilling inviterer jeg til dialog, og håper at vi i det samiske samfunnet kan bryte noen barrierer. |
Mis buohkain lea ovddasvástádus das, ja dásseárvoáššiid sámediggeráđđin bovden dán birra ságastallat, ja sávan ahte mii sámi servvodagas sáhttit njeaidit muhtin cakkiid. |
Vi skal løfte frem hele det samiske mangfoldet. |
Mii galgat olles sámi máŋggabealatvuođa loktet oidnosii. |