| Sámos- samiske barn i nye samfunnsrom | SáMOS, Sámi mánát ođđa searvelanjain |
| Sámos er et barnehageutvikllingsprosjekt som Sametinget står bak | SáMOS lea Sámedikki mánáidgárdeovdánahttinprošeakta 2018-2023. |
| Hovedmål | Váldoulbmil |
| I samiske barnehager skal samisk filosofi være grunnpilaren i innholdet. Samiske verdier, naturfilosofi, språk, kultur, ledelse, og tradisjonell kunnskap skal bære grunnstrukturen. | Sámi filosofiija galgá leat vuođđun sámi mánáidgárddiid sisdollui, gos sámi árvvut, luonddufilosofiija, giella, kultuvra, jođiheapmi ja árbedieđut guddet pedagogalaš barggu. |
| Mål med prosjektet | Prošeaktaulbmilat |
| INNSAMLING AV KUNNSKAP Innhenting og innsamling av forskning og kunnskap, og samiske verdier og samisk tilnærming til pedagogikk. | DIEHTOČOAGGIN. Viežžat ja čohkket dutkama ja máhtolašvuođa sámi árvvuid ja sámi pedagogalaš jurddašeami birra. |
| BARNEHAGEUTVIKLING: Utvikle og realisere det pedagogiske innholdet og verdigrunnlaget i samiske barnehager | MÁNÁIDGÁRDEOVDÁNEAPMI. Ovddidit ja duohtan dahkat sámi mánáidgárddiid pedágogalaš sisdoalu ja árvovuođu. |
| FORME KOMPETANSEUTVIKLING: Utvikling i henhold til samisk kultur og grunnverdier | HÁBMET GELBBOLAŠVUOĐA OVDÁNAHTTIMA. Sámi kultuvrra ja vuođđoárvvuid ektui. |
| PEDAGOGISK MATERIALE OG RETTLEDNING Synliggjøre behov på bakgrunn av samisk barnehagefilosofi | PEDAGOGALAŠ ÁVDNASAT JA BAGADUSAT. Oainnusmahttit dárbbuid pedagogalaš sámi mánáidgárdefilosofiija vuođul. |
| STERKE SPRÅKMODELLER. | GIEVRRAS GIELLAMODEALLAT. |
| Igangsette tilpasning og forankring av sterke språkmodeller i barnehager | Álggahit nana giellamodeallaid heivehan- ja sajáiduhttinbarggu mánáidgárddiin. |
| RETTLEDNING TIL FORELDRE. | BAGADUS VÁNHEMIIDDA. |
| Materiale for rettledning av samiske foreldre, hvor det opplyses hva et trygt og godt barnehagemiljø er for samiske barn. | Bagadusávdnasat sámi vánhemiid várás, main čilgejuvvo mii lea oadjebas ja buorre mánáidgárdebiras sámi mánáid várás. |
| RETTLEDNING TIL EIERE OG MYNDIGHETER. | BAGADUS EAIGGÁDIIDDA JA EISEVÁLDDIIDE. |
| Utvikle kompetanse og rettledningsmateriale beregnet på myndigheter og barnehageeiere | Ovddidit gelbbolašvuođa ja bagadusávdnasiid eiseválddiid ja mánáidgárdeeaiggádiid várás. |
| Formålet med prosjektet SáMOS er å utvikle den samiske barnehagen slik at samiske verdier og kunnskap er utgangspunktet, og å realisere mål for rammeplan og utfra det forbedre kvaliteten i samiske barnehager I samiske barnehager skal samisk filosofi være fundamentet i innholdet. | SáMOS prošeavtta ulbmil lea ovdánahttit sámi mánáidgárddi mas lea vuolggasadji sámi árbevirolaš árvvuin ja máhtus, ja duohtandahkat rámmaplána áigumušaid ja dan bokte buoridit kvalitehta sámi mánáidgárddiin. |
| Samiske verdier, naturfilosofi, språk, kultur, ledelse, og tradisjonell kunnskap skal bære grunnstrukturen. | Sámi filosofiija galgá leat vuođđun sámi mánáidgárddiid sisdollui, gos sámi árvvut, luonddufilosofiija, giella, kultuvra, jođiheapmi ja árbedieđut guddet pedagogalaš barggu. |
| Den helhetlige oppgaven til SáMOS er å innhente kunnskap og redegjøre for hva kvalitet er i den samiske barnehage sett i lys av samisk kultur. | Olles SáMOSa bargu lea ahte čohkket dieđuid ja čilget mii lea kválitehta sámi kultuvrra vuođul sámi mánáidgárddis. |
| Det sammenfaller fint med kvalitetsarbeidet som den norske regjeringen har igangsatt, Barnehager mot 2030. | Dat soahpa maid hui bures dan Norgga ráđđehusa kvalitehtabargui mii lea álgghuvvon álgogeazen dán jagi, Barnehage r mot 2030. |
| Sametingets seksjon for barnehage og SáMOS deltar i dette arbeidet. | Sámedikki mánáidgárdejuogus ja SáMOS oasálastet dan barggus. |
| Organisering av SáMOS | SáMOS a organiseren |
| SáMOS er organisert med en struktur som ligner en samisk gamme, hvor den har benevnelser og tiltak. | SáMOS lea organiserejuvvon goađi struktuvrra vuođul mas leat namahusat ja doaimmat. |
| Árran (ildstedet) er stedet hvor planlegging foregår og beslutninger tas for gjennomføring av SáMOS. | Árranis dahkko visot plánen ja mearradusat mat gullet SáMOSa čađaheapmái. |
| De kan igjen ha egne Soggi (plassen innerst ved veggen), arbeidsgrupper og tiltak. | Barggut dahkkojuvvot Loaidduin main fas sáhttet leat sierra Sokkit - bargojovkkut dahje doaimmat. |
| Hver Loaidu har målsetninger og gjennomføringsplaner, finansiering og tidsplan. | Juohke Loaiddus leat ulbmilat ja čađahanplánat, ruhtadeapmi ja áigeplána. |
| Samisk tenkemåte | Sámi jurddašanvuohki |
| Prosjektgruppa Árran har allerede ved oppstart jobbet for å utvikle en ny arbeidsmodell som ivaretar samisk tenkemåte og hvor samiske verdier, dekolonisering, og selvbestemmelse skal være fundamentet. | Prošeaktajoavku Árran lea juo álggus bargan ovddidit ođđa bargomálle mii vástida sámi jurddašanvuohkái gos sámi árvvut, dekoloniseren ja iešstivrejupmi galgá leahkit vuođđun. |
| SáMOS har allerede på forhånd visst at det innledningsvis kommer til å bli vanskelig å oppnå forståelse for at det er mulig å dekolonisere arbeidsmetoder og organisasjonsform. | SáMOS lea juo ovdagihtii diehtán ahte sáhttá šaddat váttis oažžut ipmárdusa aktanaga ahte lea vejolaš dekoloniseret bargovugiid ja maid organisašuvdnahámi. |
| Internasjonale konvensjoner understøtter urfolks egne arbeidsmetoder, kunnskap og utvikling på bakgrunn av egne kulturverdier og språk. | Internašunála konvenšuvnnat dorjot álgoálbmogiid iežas bargovugiid, máhtu ja ovdáneami iežas kultuvrárvvuid ja giela ektui. |
| Et stort hinder er at vi selv begrenser muligheter og muligheten til å «samifisere», når vi i for stor grad vektlegger storsamfunnets premisser i formingen av vårt eget samfunn. | Akta stuora hehttehus lea ahte mii ieža gáržžidit vejolašvuođaid ja sámáiduhttima go váldit ilá stuora beroštumi hábmet min servvodaga stuoraservvodaga njuolggádusaide. |
| Derfor er det viktig å legge vekt på og forstå våre egne kulturelle grunnverdier. | Danin lea deaŧálaš bidjat deattu ja ipmirdišgoahtit min iežamet kultuvralaš vuođđoárvvuid. |
| I 2021 ble pilotbarnehageprosjektet igangsatt samtidig som opplæringen for pilotbarnehager ved Samisk Høgskole, startet. | Ođđajagimánus 2021 álggahuvvui Pilohtamánáidgárdeprošeakta ja Pilohtamánáidgárde-oahpahus maid Sámi allaskuvla lágiida. |
| Studentene har mulighet til å ta studiepoeng, alternativt kan de gjennomføre kompetansehevingskurs. | Ohppiin lea vejolašvuohta váldit oahppočuoggáid dahje sáhttet čađahit dego gelbbolašvuođaloktenkursen. |
| I pilotbarnehagen utprøves og utvikles samisk pedagogikk og språk, som har utgangspunkt samiske verdier og kunnskap, og på den måten forbedres kvaliteten i samiske barnehager | Pilohtamánáidgárdekonseaptas geahččaluvvo ja ovddiduvvo sámi pedagogalaš- ja giella ovdáneapmi gos leat vuolggasadjin sámi árbevirolaš árvvut ja máhttu, ja dan bokte buoridit kvalitehta sámi mánáidgárddiin. |
| Gjennomføring av pilotbarnehageprosjektet | Pilohtamánáidgárdd eprošeavtta čađaheapmi |
| I pilotbarnehagen utprøves og utvikles samisk pedagogikk og språk, som har utgangspunktet samiske verdier og kunnskap, og på den måten det forbedres kvaliteten i samiske barnehager | Pilohtamánáidgárdekonseaptas geahččaluvvo ja ovddiduvvo sámi pedagogalaš- ja giella ovdáneapmi gos leat vuolggasadjin sámi árbevirolaš árvvut ja máhttu, ja dan bokte buoridit kvalitehta sámi mánáidgárddiin. |
| Utviklingsarbeidet består av tre deler. | Ovdánahttinbargu lea golmma oasis: |
| Utviklingsarbeid ved SáMOS. | Ovdánahttinbargu SáMOSa bokte. |
| Opplæring ved Sámi Allaskuvla. | Oahpahus Sámi allaskuvla bokte. |
| Forskning ved Sámi allaskuvla. | Dutkan Sámi allaskuvla bokte. |
| SáMOS leder den samiske barnehagepedagogiske utviklingen, som har til hensikt å forklare, forme og få samisk pedagogikk offentlig godkjent som en egen form for pedagogikk. | SáMOS jođiha sámi mánáidgárdepedágogihkkalaš ovdánemi ulbmiliin ahte čilget, hábmet ja oažžut sámi pedágogihkka almolazzan dohkkehuvvot dego iežas pedágogihkkan. |
| I den forbindelse har en egen opplæringsplan for pilotbarnehagene blitt ferdigstilt og blitt godkjent ved DOS (dutkan ja oahppostivra/forskning og utdanningsstyre) ved Samisk Høgskole. | Dán oktavuođas lea Sierra oahppolána Pilohtamánáidgárddiide válbmejuvvon ja dohkkehuvvon Sámi allaskuvla DOS’as (dutkan ja oahppostivra). |
| Studentene har mulighet til å ta studiepoeng eller å gjennomføre kurs i kompetanseheving. | Ohppiin lea vejolašvuohta váldit oahppočuoggáid dahje sáhttet čađahit dego gelbbolašvuođaloktenkursen. |
| Etter at utviklingsarbeidet ved pilotbarnehagene har blitt gjennomført forventer man at det blir mulig å redegjøre og forme samisk barnehagepedagogikk og kunne si hvordan det skal fungere i framtiden. | Maŋŋel go leat pilohtamánidgárddiid ovdánáhttinbarggut čađahuvvon leat vuordámušat ahte lea vejolaš čilget ja hábmet sámi mánáidgádepedágogihkka ja movt galgá doaibmat boahttivašáigái. |
| Forskning i samisk pedagogikk | Sámi pedagogalaš dutkan |
| Forskningen skal gjennomføres i forbindelse med utvikling av pilotbarnehagene innen to år, og skal belyse, forklare og definere samisk pedagogikk og didaktikk i den samiske barnehagen. | Dutkan galgá čađahuvvot pilohtamánáidgárdeovdáneami aktavuođas guovtti jagi siste ja galgá čalmmustahttit, čilget ja defineret sámi pedagogihka ja didaktihka sámi mánáidgárddis. |
| Pedagogikk og didaktikk tar utgangspunkt i den samiske kulturen og språket, og skal styrke det samiske barnets rett til eget språk og kultur. | Pedagogihkka ja didaktihkka váldá vuolggasaji sámi kultuvrras ja gielas, nannet sámi máná rievtti iežas gillii ja kultuvrii. |
| Forskningen er med på å definere og styrke det samiske innholdet og utgangspunktet, slik at det samiske innholdet i samiske barnehagen blir av varig art og at det lever og føres videre i alle samiske barnehager og institusjoner. | Dutkan lea mielde defineret ja nannet ahte sámi sisdoallu ja vuolggasadji sámi mánáidgárddiin šaddá bistevažžan, vai eallá ja fievrriduvvo viidáset buot sámi mánáidgárddiide ja eará ásahusaide. |
| Samisk Høgskole leder forskningen. | Sámi allaskuvla jođiha dutkama. |
| Sámos har igangsatt en egen språk (se tidligere forklaring av soggi) som skal utarbeide en definisjon for sterke språkmodeller for hele løpet fra barnehagen til videregående opplæring. | Giellaovdáneapmi SáMOS lea bidjan johtui giellasokki mii galgá ráhkadit definišuvnna gievrras giellamodeallaide mánáidgárddis joatkaskuvlla rádjái. |
| Deltagere er språkprofessor ved Samisk Høgskole Annika Pasanen, språkforsker Inga Lill Sigga Mikkelsen, leder ved Lohkanguovddáš Berit Anne Bals Baal og fra SáMOS Anne Marge Pæiviø. | Oasseváldit leat giellaprofessor Sámi allaskuvllas Annika Pasanen, gielladutki Ingalill Sigga Mikkelsen, Lohkanguovddáša jođiheadji Berit Anne Bals Baal ja SáMOSis Anne Marge Pæiviø. |
| Perioden varer fra mars til november 2021. | Barggu áigodat lea njukčamánus skábmamánnui 2021. |
| Utvikling av samisk pedagogikk er knyttet til hele den samiske kulturen. | Sámi pedagogalaš ovdideapmi lea čadnon olles sámi kultuvrii. |
| Sammendrag av utfordringer som SáMOS skal løse | Čoahkkáigeassu hástalusaide maid SáMOS galgá čoavdit |
| Å redegjøre for hva samisk barnehagepedagogikk og didaktikk er | Sámi mánáidgárdepedagogihka ja -didaktihka čilget ja duođaštit. |
| Å igangsette samiske barnehager som arbeider med samisk pedagogikk | Johtui oažžut sámi mánáidgárddiid geat barget sámi pedagogihka ektui. |
| Å få samisk pedagogikk offentlig godkjent som en egen form for pedagogikk. | Oažžut sámi pedagogihka dohkkehuvvot dego iežas pedagogihkkan. |
| Å utvikle studier og kompetanseløft som styrker den samiske barnehagepedagogikken | Ovdanahttit oahpahusaid ja gelbbolašvuođaloktemiid mat nannejit sámi mánáidgárde-pedagogihka. |
| Å starte med forskning som redegjør og bekrefter samisk barnehagepedagogikk | Dutkamiid oažžut johtui mii čilge ja duođašta sámi mánáidgárdepedagogihka. |
| Å få ferdigstilt definisjoner på sterke språkmodeller | Gievrras giellavugiid definisuvnna válbmet. |
| Forme og utvikle en varig SáMOS arbeidsmetode for Sametinget som viderefører samisk verdigrunnlag, tradisjonell kunnskap og kultur | Hábmet ja ovdánahttit bistevaš SáMOS bargovuogi Sámediggái mii joatká mánáidgárdeovdánemiin sámi árvovuođu, -árbemáhtu ja -kultuvra ektui. |