torkel_saemien_divvun.doc.xml
Tittel: EN-n gaskanaasjovnen gïelejaepie 2008. | Tittel: FNs internasjonale språkår 2008. |
Guktie lea gïeletsiehkie ? | Hvordan er språksituasjonen ? |
Gåerede gïeletsiehkiem mööledh ? | Er det mulig å måle en språksituasjon ? |
Man gellie saemieh Nöörjesne årroeh, jih man gellie dejstie maehtieh saemien-gïelem ? | Hvor mange samer bor det i Norge, og hvor stor del av dem kan samisk ? |
Torkel Rasmussen, dåakteregraden stipeendiate gïelesosijologijesne, daan beajjetje gïeletsiehkiem goerehtalle sov tjaalegisnie. Dihte tjïelkeste guktie gïeletsiehkiem maahta gïehtjedidh. | Torkel Rasmussen, Dr. gr stipendiat språksosiologi, gir en vurdering av dagens språksituasjon i sin artikel, og av den grunn gir han også en forklaring på hvordan man kan bedømme situasjonen for et språk. |
Torkel Rasmussen jeahta 75 proseenth saemijste eah maehtieh saemiestidh, mohte 25 proseenth gïelem maehtieh. | I folge Torkel Rasmussen så kan ikke 75 prosent av samene samisk, mens 25 prosent kan språket. |
Gïele hov fïerhten biejjien sopstesåvva mohte gååvnesieh jeatjah vähtah mejtie pruvkieh vååjnedh goh gïelem lea låtnoeminie. | Språket er likevel i daglig bruk selv om det også viser andre tegn som vanligvis oppfattes som typisk for et språkskifte. |
V.g. almetjh eah saemesth fïerhten biejjien, dihte låhkoe lea bijjelen 80 proseenth dej luvnie gieh maehtieh sopstestidh åarjelsaemien-gïelem. | Dette er tegn som at en del samiskspråklige ikke bruker språket daglig, blant de sørsamiskspråklige er dette tallet over 80 prosent. |
Hijven vähta stoere stuhtje maanijste jih noerijste maahta saemien-gïelem, jih jeatjebh saemien-gïelem lïerieh skuvline jih maanagiertine. | Et godt merke er iallefall det faktum at en god del barn og unge kan samisk, og at andre lærer det på skolen og i barnehagen. |
Goerehtalleme aaj dåeriesmoerem vuesehte gïelem dïehre. | Men undersøkelsen bringer også en advarsel i dette henseende. |
2/3 eehtjegijstie gieh maehtieh saemien-gïelem leah leereme saemien-gïelem maanide. | 2/3 av de samiskspråklige foreldrene har samiskspråklige barn. |
Ij dihte låhkoe leah stuerebe sjïdtjeme övteben boelven muhteste. | Dette antallet har ikke økt i forhold til forrige generasjon. |
1/3 daan beajjetje eehtegijstie gieh maehtie saemie-gïelem eah leah leereme saemie-gïelem maanide. | Fortsatt kan ikke barn av 1/3 av dagens samiskspråklige foreldre samisk. |
Jïjnje lea tjaalasovvme jih jienebe lea dïjveldovveme daan bïjre man gellie saemieh gååvnesieh Nöörjesne. | Det er skrevet mye og diskutert enda mer om hvor mange samer det er i Norge og totalt. |
Pråvka jiehtedh daam låhkoem lea 30 000 jih 60 000 gaskemsh. | Vanligvis blir antallet oppgitt til å være mellom 30 000 og 60 000. |
Torkelen vuajnoen mietie dihte låhkoe lea ååpsem onne. | Torkels påstand er at dette tallet er altfor lavt. |
Riektes låhkoe lea medtie 100 000 saemieh Nöörjesne jeahta Torkelen. | I folge Torkel er det riktige tallet er cirka 100 000 for Norges del. |
Man jïjnjesh sopstestieh saemien-gïelem ? | Hvor mange snakker da samisk ? |
Saemien gïeleraerien goerehtallemisnie, maam Torkel åtna, maahta lohkedh: | I folge samisk språkråds undersøkelse som Torkel bruker i sin undersøkelse er det slik. |
Dah dotkijh mah gïehtjedieh unnebelåhkoegïelen tsiehkem pruvkieh jiehtedh dah gïehtjedieh gïeledåehkien etnolingvistigijen vitaliteetem. | 14 550 personer forstår nordsamisk 1 700 personer forstår lulesamisk 1 000 personer forstår sørsamisk 500 personer forstår andre samisk språk De forskerene som undersøker situasjon for et minoritetsspråk sier gjerne at de forsker på språkgruppens etnolingvistiske vitalitet. |
Maahta gïelen vitaliteetem vujnajidh jis gïehtjede måedtie-såerts aath, jih Torkel ohtje sopsteste daj bïjre. | En kan komme fram til språkets vitalitet ved å undersøke forskjellige faktorer, og Torkel nevner bare noen av dem. |
Maahta dotkedh magkeres vuekie byjjes institusjovnh gïelen vööste jih joekoen laakan magkeres laakh leah tseegkesovveme unnebelåhkoegïelen vaarjelimmien gaavhtan. | Man kan forske på det offentliges holdninger og spesielt hvilke lover som er opprettet for å beskytte minoritetsspråket Til venstre finnes en link till Torkels artikkel. |