tolktjanst.html.xml
Julevusámegiella / Lulesamiska | Back to the start page for this theme |
JulevusámegiellaLulesamiska | Various types of interpreting (ca 2 sidor) |
DålkkådievnastusTolktjänst | Tell caregivers what you need (ca 1 sida) |
Dålkkum ietjá gielajda | Written information not translated (ca 1 sida) |
Bargge galggi vieledit iehtjádij siegen makkir kultuvralasj ja gielak duogásj la ulmutjin. Merkaj bargge, jus la dárbulasj, galggi diededahttijn dålkåv adnet. | If you have difficulty speaking or understanding Swedish, you are entitled to an interpreter when you see a doctor, dentist or other caregiver. |
Máhttelis la iesj dålkåv rávkkat jus ij aktak gatjáda jus dakkirav dárbaj. | Caregivers can usually arrange an interpreter for you. |
De aktavuodav válldá kommuvnajn, mij åvdåsvásstádusáv válldá sisijåhttedålkåjs. | Tell the staff that you need an interpreter when you first make an appointment. |
Sisijåhttijn gudi dárbahi dålkåv gå aktavuodav válldi varresvuohta- ja skihpasujtujn li álu lagámusá ja rádna gudi máhtti viehkedit dålkkut. | Various types of interpreting (ca 2 sidor) |
Gejna aktavuodav válldá ? | Tell caregivers what you need (ca 1 sida) |
Máhttá kommuvna telefåvnnåguovdátjijn viehkev oattjotjit gejna ságastit. | Written information not translated (ca 1 sida) |
Måttijn lánndadikkijn / dajvajn la dålkkåguovdásj gå muhtema åvdåsvásstádusáv adni dievnastusájt gaskostit. | An interpreter is under an oath of confidentiality and cannot disclose information about you without your approval. |
Siejvvemgielladålkå mánnávuohtabieljedimijda, dat javllá ulmutja gudi li bieljedime riegádimrájes jali li bieljeduvvam árra álldarin ja gejn la siejvvemgiella vuostasj giellan. | Family and friends who interpret for you are not subject to confidentiality. |
Dålka bielljetjalmedimulmutjijda jali sieldes nievres tjalmme- ja bielljevigák ulmutjijda. | Various types of interpreting |
Dålkå dahki vaj la máhttelis gullijda ja bieljedimijda / bielljevigákulmutjijda guládallat. | Various types of interpreting |
Fámon la goappátjagá mánnávuohtabieljedimijda, bielljevigákulmutjijda, ållessjattukbieljedimijda, bielljetjalmedimijda ja gullijda. | An interpreter translates what caregivers say in a way that you can understand and that enables you to influence your treatment (see Patient Act). |
Dålkkådárbon la máhttelis aktavuodav válldet ietjas lánndadikke dålkkåguovdátjijn. | You may be entitled to an interpreter when you see a doctor, dentist or other caregiver. |
Láhkaásadibme | There are various types of interpreting: |
Varresvuohta- ja skihpasujttoláhka, SFS 1982:763. | The interpreter may be at the appointment in person. |
Hålladievnastus / Taltjänst | The interpreter may participate on a speaker phone. |
Hålladievnastus la mávsodak dievnastus jus ulmutjin la jiedna-, hålla- jali giellagássjelisvuoda. Hålladievnastusán barggi hålladievnastusdålkå. | The interpreter may be able to video conference— a computer and web camera will allow you, the caregiver and the interpreter to communicate with each other. |
Hålladoarjja, mij merkaj hålladievnastusdålkå doajmmi persåvnålasj guládallamdoarjjan aktavuodajn ma dåbdduji juorren ja vájve. | Group interpreting may be appropriate if several people speak the same language and will receive the same information. |
Gärddodi ja / jali tjielggiji hålav jali guládallamvuogev. | A typical situation is when several different parents get together at a child welfare centre. |
Telefåvnnådoarjja, mij merkaj viehkev oadtju riŋŋgit gålmåoasákságastallamav manna hålladievnastusdålkkå álgat ja dárbon tjielggi ja gádot boasto dádjadusáv, valla ietján la sjávot. | Ask your caregivers what kind of interpreting is available to you. |
Låhkåm- ja tjállemdoarjja, mij merkaj viehkev oadtju låhkåt ja / jali tjállet brevav ja tjállagijt, tjálálvisájt tjállet tjåhkanimijn ja nåv vil. | Tell caregivers what you need |
Gejna aktavuodav válldá ? | Tell caregivers what you need |
Lánndadikke telefåvnnåguovdásj diehtá jus gávnnu Hålladievnastus / Taltjänst ietjas lánndadikken jali ij. | Make sure to let the staff know that you need an interpreter either when you make an appointment or well in advance. |
Teletal vidnudahka | Explain what language you want. |
Teletal l mávsodak ja rijkkagåbttje dievnastus jus ulmutjin li jiedna-, hålla- jali giellagássjelisvuoda. | If you cannot go to the appointment, the interpreter must be informed ahead of time. |
Teletal vidnudagán barggi ságastallamdålkå ja dålkkuji val dárruj. | Some county councils charge you for the services of the interpreter if you fail to cancel. |
Máhttelis la danna viehkev oadtjot tjuovvo dievnastusáj: | Each county council has its own cancellation procedures. |
Teletaldålkå gudi dålkkuji gássjelis bágojt ja moallánagájt jus la gássjelisvuohta gullat jali dádjadit mij håladuvvá. | Written information not translated |
Dålkkå tjielggi aktijvuodajt jus dav dárbaj. | Written information not translated |
Teletal oassálasstá doarjjan ålles ságastallamin. | Interpreters do not normally translate written material. |
Máhtti tjállet mij javladuvvá ja l máhttelis oadtjot dajt häjmmaj rájadum. | www.1177.se contains information in a number of different languages about childhood diseases, the healthcare system in general, etc.. |
Gejna aktavuodav válldá ? | Various types of interpreting (ca 2 sidor) |
Ságastimdålkkå Teletal vidnudagán vásstet ja aktan gárvet ságastallamav. | Tell caregivers what you need (ca 1 sida) |
Dåjmadiddje: | Written information not translated (ca 1 sida) |
Gähttje: Täksta l gehtjadum aktan Hjälpmedelsinstitutet / Viehkkenävvoinstituhtajn. | Reviewer: Anna Åberg, national adviser, legal division, Sveriges kommuner och Landsting, Stockholm |
Gájkka sisadno l aj giehtadaládum, gehtjadum ja dåhkkidum redaksjåvnås ja redaksjåvnnårádes 1177 Vårdguiden. | The content has been processed, reviewed and approved by the editorial team and the editorial council at 1177 Vårdguiden. |