5_undervisningsopplegg-niva-3.html.xml
Åhpadimgárvvidus: 3. dásse | Hovedinnhold |
Dánna åhpadiddje gávnná buojkulvisájt gåktu máhttá barggat máhtudakmihtoj 3. dásen. | Her finner læreren eksempler på hvordan han eller hun kan arbeide med kompetansemål på nivå 3. |
Dánna vuoseduvvá gåktu máhtudakmihto vuojnnuj båhti åhpadusmihttomierijn, sisanon ja barggamvuogijn, gåktu vuodotjehpudagá åvtåsduhteduvvi ja gåktu åhpadus máhttá hiebaduvvat juohkka åvta oahppáj. | Her vises hvordan kompetansemål konkretiseres i læringsmål, innhold og arbeidsmåter, hvordan grunnleggende ferdigheter integreres og hvordan undervisningen kan tilpasses enkelteleven. |
Árvustallam bargadahttijn ja gielladomena li oase gárvvidusán. | Vurdering underveis og språkdomener er en del av opplegget. |
Åvddåmáhto Oahppe juo máhtti moallánagájt sámegiellaj bæjválasj biebmoj birra ja máhtti ságastallamijda daj birra oassálasstet. | Forkunnskaper Elevene kan allerede begrep om vanlig hverdagsmat på samisk og kan delta i samtaler om hverdagsmat. |
Máhtudakmihto | Kompetansemål |
Njálmálasj guládallam | Muntlig kommunikasjon |
Åhpadusá mihttomierre le oahppe galggá máhttet | Mål for opplæringen er at eleven skal kunne |
oassálasstet ságastallamijda bæjválasj ássjijn | delta i samtaler om dagligdagse situasjoner |
Åhpadusá mihttomierre le oahppe galggá máhttet | Mål for opplæringen er at eleven skal kunne |
adnet biebbmo-, biebbmoábnnasij- ja biebbmodahkama moallánagájt ja ságastit sáme biebmoj birra | bruke begrep om mat, råvarer og matlaging og samtale om samisk mat |
Åhpadimgárvvidus ij álu gåbtjå ålles máhtudakmihtov. | Undervisningsopplegget dekker ikke alltid hele kompetansemål. |
Máhtudakmihto vuojnnuj båhti åhpadusmihttomierijn. | Kompetansemålene er konkretisert i læringsmål. |
Åhpadusmihttomiere le akta lávkke gåktu máhtudakmihtojt jåksåt. | Læringsmålene er et steg mot oppnåelsen av kompetansemålene. |
Åhpadusmihttomiere | Vis alle |
Oahppe galggi oassálasstet ságastallamijda bæjválasj dilij birra ietjasa iellemin, duola degu goahtedivrij, ávkkedivrij, biebmoj, biebbmoábnnasij, biebbmodahkamij ja sámebiebmoj birra. | Elevene skal kunne delta i samtaler om dagligdagse situasjoner i sin egen hverdag, for eksempel om kjæledyr, nyttedyr, mat, råvarer, matlaging og samisk mat. |
Oahppe galggi de máhttet: | Elevene skal altså kunne: |
dádjadit ja adnet moallánagájt sámegiellaj goahtedivrij ja ávkkedivrij birra ja adnet sidjij moattelágásj sámenamammadusájt | forstå og bruke samiske betegnelser på kjæledyr og nyttedyr og bruke ulike samiske navn på dem |
subtsastit, lávllot, juojggat ja / jali ságastit ietjas ja iehtjádij goahtedivrij ja ávkkedivrij birra | fortelle, synge, joike og / eller samtale om egne og andres kjæledyr og nyttedyr |
ságastit duon dán biebbmoábnnasij birra, degu dal biergoj, guolij ja muorjij, ja muhtem sáme biebmoj birra ja gåktu dajt riejddit. | samtale om ulike råvarer, som for eksempel kjøtt, fisk og bær, og om noen samiske matretter og hvordan de lages |
ságastit gåktu biebbmoábnnasa li árbbedábálattjat aneduvvam ja gåktu dajt ådå láhkáj adnet. | samtale om hvordan råvarene har vært brukt tradisjonelt og eventuell om ny bruk av råvarene |
Åhpadiddje vierddi åhpadusmihttomierijt duola degu vahkkopládnaj jali gávddapládnaj tjállet ja diededit oahppijt ja sijdav ájge bále viehka åvddåla gå gárvvidus álggá. | Læreren bør skrive læringsmålene for eksempel i ukeplanen eller periodeplanen og informere elevene og hjemmet om disse i god tid før opplegget starter. |
Divna sierralágásj åhpadusmihttomierre vierttiji tjielgga bihkusit, ja oahppe galggi máhttet dajt adnet ietjasa iesjárvustallamijn. | De ulike læringsmålene må komme klart fram, og elevene må kunne bruke dem i egenvurderingen sin. |
Praktihkalasj dahkamusá Gå la ålggobiejvve de máhtti oahppe válldet ietjasa goahtedivrijt fáron jali fámiljav / rádnajt aktan goahtedivrij dakkir bæjvváj gåhttjot. | Praktiske gjøremål Elevene kan ta med seg kjæledyrene sine i forbindelse med en utedag eller invitere familie / venner med kjæledyr til en slik dag. |
Oahppe dahki guokta bájkálasj bårråmusá. | Elevene lager to lokale matretter. |
Lájbbot duola degu sáme hællogáhkojt, muorjjit jali guolijs jali biergojs biebmov riejddit. | Bak for eksempel samiske hellebrød, plukk bær eller bruk fisk eller kjøtt. |
Jus la máhttelis de máhtti oahppe ádjájt ja áhkojt gåhttjot ja / jali ietjá vuorasulmutjijt tjadádimen oassálasstet. | Om mulig kan elevene invitere besteforeldre og / eller andre eldre med på gjennomføringa. |
Dibde oahppijt tjielggit gåktu málesti ja biebmov málestahttijn árvustallat. | La elevene beskrive matlagingen og vurdere maten underveis. |
Buojkulvisá ienep oahppamdåjmajda | Eksempler på andre læringsaktiviteter |
Oahppe låkkav ietjas ja iehtjádij goahtedivrij birra tjálli ja subtsasti sábmáj nubbe nubbáj majt li tjállám. | Elevene skriver logg om egne eller andres kjæledyr og forteller hverandre på samisk om det de har skrevet. |
Dahkit spellamkårtåjt goahtedivrijs gåvåj ja nammadusáj. | Lag spillekort med bilde og navn på kjæledyr. |
Kårtå máhtti lamineriduvvat. | Kortene kan lamineres. |
Spella máhttá liehket gåvvå- ja nammalotto. | Eksempel på spill kan være bilde- og navnelotto. |
Máhttá aj nav årrot juhti sån gut buktá jiednadit duola degu gáhtto, bena jali hæssta, oadtju kårtåv. | Alternativt kan poenget være at den som kan uttale for eksempel katt, hund eller hest, får beholde kortet. |
Oahppe gut oadtju ienemus kårtåjt spelav vuojttá. | Den eleven som får flest kort, vinner spillet. |
Dahkit sáme bårråmusáv skåvlån, duola degu Sámij álmmukbiejven. | Lag samisk etegilde på skolen, for eksempel på Samefolkets dag. |
Dát ietjá klássaj, åhpadiddjij ja skåvllånjunnjusij, æjgádij ja sáme biebbmotjiehppij aktisasjbargov rávkká. | Dette krever samarbeid med andre klasser, lærere og ledelsen på skolen og med foreldre og samiske mateksperter. |
Oahppe máhtti gæhttjalit duola degu goahtedivrij ja ávkkedivrij moallánagájt ja nammadusájt mujttet. | Elevene kan prøve å huske betegnelser og navn på for eksempel kjæledyr og nyttedyr. |
Dahkit sjiemáv majt oahppe sijdan aktan æjgádij ja ietjá berrahij dievddi. | Lag gjerne et skjema som elevene kan fylle ut hjemme i samarbeid med foreldre og andre slektninger. |
Gåhtjo oahppijt sjiemáv strategalasj saddjáj sijdan gatsostit ja aj kopiav sjiemas skåvlåj gatsostit. | Be elevene om å henge opp skjemaet på en strategisk plass hjemme. Heng opp en kopi av skjemaet på skolen. |
Dibde oahppijt nubbe nuppev sjiemá sisanov gulástallat, degu ” bena-ådåk ”. | La elevene ” høre ” hverandre om innholdet i skjemaet, f.eks. ” beana-vielppis- Čebo- Cugo ”. |
Árvustallam | Vurdering |
Oahppe máhtti låkkav tjállet iesjárvustallen, jali åhpadiddjijn guládallat vaj iehtjáda e oattjo låhkåt árvustallamav. | Elevene kan skrive logg som egenvurdering eller til å kommunisere med læreren uten at noen andre får lese vurderingen. |
Dát máhttá vuostasjgiellaj tjáleduvvat. | Dette kan skrives på førstespråket. |
1. Buojkulvis Loagga | Eksempel 1 Logg |
Tjielggi bargov | Beskriv arbeidet. |
Majt buktiv ? | Hva fikk jeg til ? |
Mij la gássjel ? | Hva var vanskelig ? |
Åvddånbuktiv gus ietjá láhkáj ? | Brukte jeg andre måter å uttrykke meg på ? |
Gåktu máhtáv ietjá bále dahkat ? | Hvordan kan jeg gjøre det neste gang ? |
Ulmme boahtte tebmáj …. | Mål for neste tema er:... |
2. Buojkulvis Oahppe mierkkji dajt åhpadusmihttomierijt majt bukti. | Eksempel 2 Elevene krysser av for de læringsmålene de mestrer. |
Dáv hæhttuv oahppat vaj åhpadusmihttomierijt jåvsåv | Dette må jeg lære for å nå læringsmålene: |
Biejvve | Dato |
Dáv máhtáv buoragit Biejvve: | Jeg kan dette godt: Dato |
Bágo ja moallánagá ma li ávkálasj máhttet gå ságastav dáj birra | ord og uttrykk som er nyttige å kunne når jeg snakker om: |
goahtedivrij ja ávkkedivrij | kjæledyr og nyttedyr |
sáme biebmoj ja moattelágásj biebbmoábnnasij | samiske matretter og ulike råvarer |
sieradus goahtedivrij ja ávkkedivrij gasskan | forskjell på kjæledyr og nyttedyr |
Åvddånbuktet diedojt | formidle kunnskap om: |
biebmoj ja biebbmoábnnasij birra | kjæledyr og nyttedyr |
Ietjá láhkáj åvddånbuktet ietjam | bruke andre måter å utrykke meg på: |
adnet rubmahav ja giedajt | bruke kropp og hender |
gávnnat ietjá bágojt | finne andre ord |
aktidit bágov ietjá bágoj | kombinere et ord med et annet |
ietjájduhttet dárogielbágojt | gjøre om norske ord |
rievddadit ietjam | stille spørsmål om noe er uklart |
gatjádit jus juoga ij la tjielgas | rette meg selv |
Bisodit ságastallamav | holde en samtale i gang: |
ságastit ja ij dárbahit åhtsåt bágojt | uttrykke meg uten å måtte lete etter ord for ofte |
adnet ålles ja dádjadahtte gárgadisájt | bruke hele og forståelige setninger |
loapptet ságastallamav | avslutte en samtale |
Hiebadum åhpadus | Tilpasset opplæring |
Mij guosská málestibmáj ja lájbbomij de máhttá oahppij iesjrádálasjvuohta dåjmajn duon dán dásen varierit. | Når det gjelder matlaging og baking, kan selvstendighetsgraden for elevenes aktiviteter i forhold til de ulike alderstrinnene variere. |
Máhttelis le barggat aktan ietjá fágaj, duola degu luonndofágajn ja biebbmo-ja varresvuohtafágajn. | Det er mulig å samarbeide med fag som Naturfag og Mat og helse. |
Valla dæddo le gåktu oahppe sámasti. | Men fokus skal være på hvordan elevene bruker språket. |
Vuodotjehpudagá | Grunnleggende ferdigheter |
Máhttet tjálálattjat ja njálmálattjat åvddånbuktet: Oahppe máhtti tjállet bágojt ja moallánagájt goahtedivrij, ávkkedivrij, sáme biebmoj ja biebbmoábnnasij birra. | Å kunne uttrykke seg skriftlig og muntlig: Elevene kan skrive ord og uttrykk for kjæledyr, nyttedyr og samisk mat og råvarer. |
Gå oahppe barggi biebmoj praktihkalattjat de máhtti sij maŋenagi tjielggit majt barggi sihke nubbe nubbáj ja åhpadiddjáj. | Når elevene jobber med matlaginga i praksis, kan de fortelle hva de gjør etter hvert, både til hverandre og til læreren. |
Máhtti tjielggit gåktu biebbmo vuojnnu, májsstá ja hapsijt | De kan beskrive matens utseende, smak og lukt. |
Máhttet låhkåt: Oahppe galggi máhttet bágojt ja moallánagájt ja ålles gárgadisájt låhkåt bargo birra gå sijájn li goahtedivre ja ávkkedivre ja gå biebmojt dahki / riejddiji. | Å kunne lese: Elevene skal kunne lese ord og uttrykk og hele setninger om hva man gjør når man har kjæledyr og nyttedyr og når man lager mat. |
Máhttet riekknit: Dibde oahppijt riekknit majt máksá goahtedivrev adnet. | Å kunne regne: La elevene regne ut hva det koster å ha et kjæledyr. |
Sij máhtti budsjehtav biebbmoriejddimis skåvlån dahkat, ja dav majt fámillja gållåt váhkon | De kan lage et budsjett for matlaginga på skolen og det som en familie forbruker til mat på en uke. |
Máhttet digitála ræjdojt adnet: Dibde oahppijt adnet internehtav ja åhtsåt sámemoallánagájt divrij ja biebmoj birra. | Å kunne bruke digitale verktøy: La elevene bruke internett og lete opp de samiske begrepene på dyr og mat. |
Gehtja Gávnos, Sámedikke sijddabielle, giella. | Se Gávnos, Sametingenes hjemmesider, giella. |
org ja risten.no. | org og risten.no. |
Vuoseda tækstabuojkulvisájt ja dibde oahppijt åhtsåt ja dåbddåt divrij- ja biebbmomoallánagájt tevstan. | Bruk teksteksempler, og la elevene lete opp og kjenne igjen dyre- og matbetegnelser i teksten med søketasten. |
Gielladomena | Språkdomener |
Sáme biebbmodahkama hárráj máhttá doajmma iesj liehket gielladomednan. | Når det gjelder samisk matlaging, kan selve aktiviteten være et språkdomene. |
Gå oahppe riejddiji sámebiebmojt de luluj sámástit. | Når elevene lager samisk mat, skal de helst snakke samisk. |
Hamery &Cartwright: Muv vuostasj 1000 bágo, Samisk utdanningsråd 1998 | Sámi biebmu – Samisk mat, oppskrifter, ulike kilder, eksempelvis: |
Lilian Urheim: Giella Miella bokstávgirjje 1995 | Kaspersen, Ardis. 1997. ” Samisk mat og kultur ”. |
Lisa helander: Muv gåvvåbáhkogirjje 1997 Inga Laila Hætta: Mån Måj Mij, Idut 2003 | Oslo: Landbruksforlaget. |
Nan Persen: Lájbe, Idut 2005 Synnøve Løge ja Geirulv Ulland, Slåppå, Idut | Lulesamiske matoppskriftsbøker |
Nan Persen: Ehpalgáhkko, Idut 2010 | Sørsamiske matoppskriftsbøker |
Demensforeningen i Tysfjord: Sáme biebbmo vuorrasijda Báhko 2008 | / Anne Jannok Eira / Anne Marit G. Eira 2008: |