giela-muitalusatgiela-giehto.html.xml
Ájtte – Svenskt Fjäll- och Samemuseum š Giela muitalusat / Giela giehto | Öppettider och priser |
Jokkmokks Fjällträdgård | Jokkmokks marknad |
Ájtte Musei Vänner | Om Ájtte KontaktPressinformation |
Giela muitalusat / Giela giehto | Giela muitalusat / Giela giehto. |
Prosjækta Giela giehto; Det samiska språket – tre generationer berättar le guovlojgasskasasj aktisasjprosjækta Ájtte, Duottar- ja sámemusea ja Árran – julevsáme guovdátja gaskan. | Det samiska språket – tre generationer berättar |
Prosjækta álgij biehtsemánon jagen 2012 ja vihpá guokta jage. | Projektets hemsida hittar du här gt; > |
Sámegiela li garra ájto vuolen. | De samiska språkens situation är starkt hotade. |
Moadda sámegiela li, UNESCO milta, dajt ienemus ájtteduvvam gielaj gaskan væráldin. | Flera samiska språk räknas, enligt UNESCO, till de mest hotade språken i världen. |
Jus sámegiela galggi bissot viesso giellan de viehka ratjástibme gájbbeduvvi gielaj hárráj. | För att de samiska språken skall kunna bestå som levande språk krävs därför kraftiga insatser. |
Prosjækta galgga guoradallat gålmå buolvaj giellaadnemav. | Projektet vill undersöka tre generationers samiska språkanvändning. |
Ájggomus le jut sáme ietja galggi oadtjot subtsastit makkár máhttelisvuoda ja sávadusá gávnnuji ma sámegielajda gulluji. | Målsättning är att samer själva ska få berätta om vilka möjligheter och önskemål som finns vad gäller de samiska språken. |
Prosjevta guovdásj gatjálvisá le guossa ja gånnå sihtap sámegielav adnet. | När och var talar vi samiska ? |
Le gus dal ájn máhttelisvuohta gielav adnet ? | Om vad, och med vilka talar vi samiska ? |
Man birra, ja gejna sihtap sámástit ? | Har vi alls möjlighet att tala samiska ? |
Makkár gájbbádusá li miján sámegielav mánájda ja mánámánájda vijddábut doalvvot ? | Om vi inte talar samiska, gör vi något för att lära oss samiska, i så fall vad ? |
Makkár doarjjagijt dárbahip jus sámegiella galggá viesso bisoduvvat ? | Vilka förutsättningar har vi för att överföra samiska till våra barn och barnbarn eller stötta deras samiska språk ? |
Prosjevta ulmmejuogos le juohkka sáme guovdásj sámeguovlon gånnå tjalmostuvvá bájkálasj sebrudagájda masi Jåhkåmåhkke ja Divtasvuodna gulluji. | Projektets målgrupp är enskilda samer inom det centralsamiska området med fokus på det lokala samhället där Jokkmokk och Tysfjord ingår. I detta område talas både lule- och nordsamiska. Samisk språkanvändning hindras inte av riksgränser. |
Dan guovlon ságastuvvi julev- ja nuorttasámegiela. | I projektet har en bok med samisk skyltning producerats. |
Rijkaj rájá e sámegielajt juoge. | I språkprojektet “ Giela muitalusat / Giela giehto. |
Kajsa Kuoljok, Ájtte | Projektet finansieras på svensk sida av EU Interregmedel, Sametinget, SOFI, Jokkmokks kommun minoritetspengar samt av Ájtte. |
Giela muitalusat / Giela giehto | Giela muitalusat / Giela giehto. |