tiedote_ksa_01_03_2016.pdf.xml
Tiõrvvʼvuõtt čeäʹppvuõđpeivva puõʹtti, | Tervehdys taidetapahtumaan tulijat, |
teâđtõs âânn seʹst jiânnai šõddmõʹšše õhtteei aaʹššid, tõn diõtt tuäivam što lookkveʹted tõn tääʹrǩeld. | tiedote sisältää paljon tapahtumaan liittyviä asioita, joten toivon että luette sen huolella. |
Sääʹmnuõri čeäʹppvuõđpeivva lij võl mueʹdd neäʹttel. | Saamelaisnuorten taidetapahtumaan on vielä muutama viikko. |
Iʹlmmtõõttmõš čeäʹppvuõđpeivva älgg 1.3. da lij äävai 1.-15.3. | Ilmoittautuminen taidetapahtumaan alkaa huomenna 1.3. ja on avoinna 1.-15.3. |
Iʹlmmtõõttmõš tuejjeet tän eeʹjj tåʹlǩ interneeʹttest Webropol-prograamm mieʹldd. | Ilmoittautuminen tehdään tänä vuonna ainoastaan internetissä Webropol-ohjelman kautta. |
Auʹǯǯjep tiʹjjid iʹlmmtõõttâd ääiʹjeld, ǥu programm mâânn ǩidd 15.3. čiâss 23:59 ij-ka iʹlmmtõõttmõš tän mâŋŋa leäkku teänab vueiʹtlvaž. | Kehotamme teitä ilmoittautumaan ajoissa, sillä ohjelma sulkeutuu 15.3. kello 23:59 eikä ilmoittautuminen tämän jälkeen ole enää mahdollista. |
Iʹlmmtõõttmõõžž liâ kueʹhtt da kuhttu diõtt lij jiijjâs lomaakk Webropol-prograammâst, koid kaunnveʹted liiŋkid teâđtõõzz looppâst. | Ilmoittautumisia on kaksi ja kumpaakin varten on oma lomakkeensa Webropol-ohjelmassa, joihin löydätte linkit tiedotteen lopusta. |
Väʹldded lokku, što teeʹst âlgg tuejjeed kueʹhtt (2) jeeʹres iʹlmmtõõzz: | Huomioikaa, että teidän tulee tehdä kaksi (2) eri ilmoitusta: |
1. | 1. |
Škooul vuässõõttmõš čeäppvuõđpeivva a. Iʹlmmtõs âânn seʹst aazztõõzz, määʹtǩid da | Koulun osallistuminen tapahtumaan a. Ilmoitus sisältää majoituksen, matkustuksen ja |
spesiaalpoorrâmvueʹjji taarbid | erikoisruokavalioiden tarpeet |
b. âânn seʹst tuâjjpääʹjid iʹlmmtõõttmõõžž | b. sisältää työpajoihin ilmoittautumisen |
2. | 2. |
Čuäʹjtõõzzi iʹlmmtummuš | Esitysten ilmoittaminen |
a. Juõʹǩǩkaž čuäʹjtõs puätt iʹlmmted jiijjâs | a. Jokainen esitys tulee ilmoittaa omalla |
ilmmtõõttâmlomaakkin | ilmoittautumislomakkeellaan b. |
b. âânn seʹst čuäʹjtõõzz teâđid, vuässõõtti, pešttmuš, spesiaaltaarb | sisältää esityksen tiedot, osallistujat, kesto, erikoistarpeet |
Tän eeʹjj tuâjjpääʹji teeʹmmen lij taʹnss, mõõn mieʹldd virittäydytään juʹn puõʹtti eeʹjj väʹlddkååddliʹžže taʹnsstemma. | Tänä vuonna työpajojen aiheena on tanssi, mitä kautta virittäydytään jo tulevan vuoden valtakunnalliseen tanssiteemaan. |
Lââʹssen mieʹldd liâ kolmm luʹvddsiõrr | Lisäksi mukana on kolme lautapeli-työpajaa. |
Tuâjjpääʹj liâ õhttseʹžže kääuʹc, koin juõǩǩkaž vuäitt vaʹlljed kueʹhtt, koid vuässââtt. | Työpajoja on yhteensä kahdeksan, joista kukin voi valita kaksi, joihin osallistuu. |
Vueʹlnn åårri taullõõǥǥâst käunnʼje tääʹrǩab teâđ tuâjjpääʹjin tõi | Alla olevasta taulukosta löytyvät tarkemmat tiedot työpajoista niiden sisällöstä. |
Tuâjjpääʹj jäʹrjstet seärad 30.3. jeeʹres paaiʹǩin. | Työpajat järjestetään keskiviikkona 30.3. eri paikoissa. |
Teâđtep šõddmõʹšše da tuâjjpääʹjid õhtteejin tääʹrǩes aaʹššin iʹlmmtõõttâmääiʹj looppmõõžž | Tiedotamme tapahtumaan ja työpajoihin liittyvistä yksityiskohdista ilmoittautumisajan loppumisen jälkeen. |
Tuâjjpääʹj liâ raajjlaž mieʹrr, di auʹǯǯjep iʹlmmtõõttâd tuâjjpääʹjid vueiʹtlva jåʹttlânji ! | Työpajoja on rajallinen määrä, joten kehotammekin ilmoittautumaan työpajoihin mahdollisimman nopeasti ! |
Iʹlmmtep looppla juâǥǥ iʹlmmtõõttâmääiʹj mâŋŋa. | Ilmoitamme lopullisen jaon ilmoittautumisajan jälkeen. |
Ø Jimi Kettunen lij breakdance Euroop määstar, Tâʹvvjânnalma määstar da määŋgǩeârddsaž Lääʹdd määstar. | Jimi Kettunen on breakdancen Euroopan mestari, Pohjoismaiden mestari ja moninkertainen Suomen mestari. |
Son lij tuåimmjam teaʹtter- da taʹnssčeäppõõzz pirrsin eeʹjjest 2003 da čuäʹjtõõllâm määŋgin teaʹtter- da taʹnsstuejjõõzzin Lääʹddjânnmest da ålggjânnmest. | Hän on toiminut teatteri- ja tanssitaiteen parissa vuodesta 2003 ja esiintynyt useissa teatteri- ja tanssiteoksissa Suomessa ja ulkomailla. |
Son lij še äärvstum breakdance-suʹvddi da – uʹčteeʹl. | Hän on myös arvostettu breakdance-tuomari ja – opettaja. |
Jimi Kettunen breakdance-tuâjjpääʹjjest peäss tobdstõõttâd uuʹlectaʹnsskulttuuʹre da breakdance vuâđđlikkõzzid. | Jimi Kettusen breakdance-työpajassa pääsee tutustumaan katutanssikulttuuriin ja breakdancen perusliikkeisiin. |
Breaki vuâđi lââʹssen tobdstõõđât še akrobaattlab likkõzzid da tuejjeet taʹnsslʼlaid rääidid. | Breakin perusteiden lisäksi tutustutaan myös akrobaattisempiin liikkeisiin ja tehdään tanssillisia sarjoja. |
Ø Auri Ahola lij taʹnssčeäppneǩ, kååʹtt lij siõrrâm Lääʹdd Meersažbalettâst eeʹjjest 2004 čuäʹjtõõleen pâʹjjel 60 tuejjõõzzâst Lääʹddjânnmest da ålggjânnmin. | Auri Ahola on tanssitaiteilija, joka on tanssinut Suomen Kansallisbaletissa vuodesta 2004 esiintyen yli 60 teoksessa Suomessa ja ulkomailla. |
Son lij siõrrâm klassla baleet miârkktuejjõõzzin di meeraikõskksai samai tobddumkoreografi tuejjõõzzin. | Hän on tanssinut klassisen baletin merkkiteoksissa sekä kansainvälisten huippukoreografien teoksissa. |
Lââʹssen son lij reâuggam läddlai samai tobddumjoouki ouddm. Tero Saarinen Company da Compania Kaari & Roni Martinin. | Lisäksi hän on työskennellyt suomalaisten huippuryhmien kuten Tero Saarinen Companyn ja Compania Kaari & Roni Martinin kanssa. |
Auri Ahola Taʹnssteaʹttertuâjjpääʹjjest peäss ǩiččled moderni taaʹns, balett, teaʹtterõõlmtõõzz di še täi õhttummuž. | Auri Aholan Tanssiteatteri-työpajassa pääsee kokeilemaan modernia tanssia, balettia, teatteri-ilmaisua sekä näiden yhdistämistä. |
Ø Biret ja Katja Haarla liâ Uʹccjooǥǥ Dalvadaksest årrsa 16-ekksa taʹnssjeei juuʹmiǩvueʹbbež, kook jälste Heʹlssnest da mättʼtâʹtte Lääʹdd Meersažooppera balettstroittlest. | Biret ja Katja Haarla ovat Utsjoen Dalvadaksesta lähtöisin olevat 16-vuotiaat tanssivat kaksoissisaret, jotka asuvat Helsingissä ja opiskelevat Suomen Kansallisoopperan balettilaitoksessa. |
Baleet lââʹssen vueʹbbež staarjâʹtte jazz-taaʹns, modern taaʹns da silttee še määŋgid jeeʹres taʹnss-šlaajjid, ouddm. hip hopp, karakteria da flamenco. | Baletin lisäksi siskokset harrastavat jazz-tanssia, modernia tanssia ja taitavat myös monia muita tanssilajeja, kuten hip hoppia, karakteria ja flamencoa. |
Vueʹbbži tuâjjpääʹjjin peäss tobdstõõttâd baleet alttõõzzid, di jaʹzze da modern taʹnss maaiʹlme. | Siskosten työpajoissa pääsee tutustumaan baletin alkeisiin, sekä jazziin ja modernin tanssin maailmaan. |
Ø Olá-Mihkku Länsman lij nuõrr taʹnssjeeilåʹppõs, koon tuâjjpääʹjjest peäss tobdstõõttâd paarrtaaʹns čeäʹppvuõđid. | Olá-Mihkku Länsman on nuori tanssijalupaus, jonka työpajassa pääsee tutustumaan paritanssin saloihin. |
Tuâjjpääʹjjest harjtõõllât paarrtaʹnssviikkmõõžž da seuʹrrjummuž alttõõzzid. | Työpajassa harjoitellaan paritanssin vientiä ja seurannan alkeita. |
Ø Maiju Saijets âânn tâʹvvsääʹmǩiõllsa säʹmmlaž sokksiõrr – tuâjjpääʹj. | Maiju Saijets pitää pohjoissaamenkielistä saamelainen sukupeli – työpajaa. |
Tuâjjpääʹjjest piâssât samai samai ođđ luʹvddsiõr veäkka harjtõõllât säʹmmlai reeʹǧǧes sokksannõõzz. | Työpajassa päästään uunituoreen lautapelin avulla harjoittelemaan saamelaisten rikasta sukusanastoa. |
Tuâjjpääʹjj õhttan Kuati-nõmmsa sääʹmǩiõllsiʹžže ouddpeâmm mättmateriaalbaŋkk haʹŋǩǩõʹšše. | Työpaja liittyy Kuati-nimiseen saamenkieliseen varhaiskasvatuksen oppimateriaalipankki-hankkeeseen. |
Ø Raija Lehtola âânn nuõrttsääʹmǩiõllsa säʹmmlaž sokksiõrr – tuâjjpääʹj. | Raija Lehtola pitää koltansaamenkielistä saamelainen sukupeli – työpajaa. |
Tuâjjpääʹjjest piâssât samai samai ođđ luʹvddsiõr veäkka harjtõõllât säʹmmlai reeʹǧǧes sokksannõõzz. | Työpajassa päästään uunituoreen lautapelin avulla harjoittelemaan saamelaisten rikasta sukusanastoa. |
Tuâjjpääʹjj õhttan Kuati-nõmmsa sääʹmǩiõllsiʹžže ouddpeâmm mättmateriaalbaŋkk-haʹŋǩǩõʹšše. | Työpaja liittyy Kuati-nimiseen saamenkieliseen varhaiskasvatuksen oppimateriaalipankki-hankkeeseen. |
Ø Heli Aikio âânn aanarsääʹmǩiõllsa säʹmmlaž sokksiõrr– tuâjjpääʹj. | Heli Aikio pitää inarinsaamenkielistä saamelainen sukupeli – työpajaa. |
Tuâjjpääʹjjest piâssât samai samai ođđ luʹvddsiõr veäkka harjtõõllât | harjoittelemaan saamelaisten rikasta sukusanastoa. |
Tuâjjpääʹjj õhttan Kuati-nõmmsa sääʹmǩiõllsiʹžže ouddpeâmm mättmateriaalbaŋkk-haʹŋǩǩõʹšše. | Työpaja liittyy Kuati-nimiseen saamenkieliseen varhaiskasvatuksen oppimateriaalipankki-hankkeeseen. |
Sääʹmnuõri čeäppvuõđpeeiʹv 2016 teknla teâđ Sajoozz beäʹlnn | Saamelaisnuorten taidetapahtuman 2016 teknisiä tietoja Sajoksen suhteen |
Sajoozz auditorio jiõntõõjjõs-systtem vuäitt tõõjjâd musiikk, jiõnnkueʹstlmid da håʹt mâka teäʹddmid čuäjtlmi poodd. | Sajoksen auditorion äänentoistojärjestelmä kykenee toistamaan musiikkia, äänimaisemia ja vaikkapa tehosteita näytelmien aikana. |
Âânnmõõžžâst liâ še 4 kpl headset-mikrofoon da muäʹdd straaŋgteeʹm mikrofon (ouddm. | Käytössä on myös 4 kpl headset-mikrofoneja ja muutama langaton mikrofoni (esim. |
särnnai âânnmõʹšše). | kertojan käyttöön). |
Tuäivvap kuuitâǥ čuäʹjteeji ââʹnnem jiõnes virkkânji ! | Toivomme kuitenkin esiintyjien käyttävän ääntään reippaasti ! |
Lij še tääʹrǩes tieʹtted õuddǩiõʹtte, jõs čuäʹjtõõzzâst liâ ouddm. | On myös tärkeä tietää etukäteen, mikäli esityksessä on esim. |
soiʹttjemneävv leʹbe jeeʹres spesiaaltaarbid. | soittimia tai muita erityistarpeita. |
Čuäʹjtemkriʹlcc lij n. 8 mettar kobddi, 4 mettar čiŋŋâl da õllâdvuõtt siõmmna vuâlla mettar. | Esiintymislava on n. 8 metriä leveä, 4 metriä syvä ja korkeus hieman alle metrin. |
Kriiʹlc õuddläidd puätt leeʹd seämma pääiʹǩest ǥu kaart 1 čuʹǩǩ. | Lavan etulaita tulee olemaan samoilla kohdin kuin kuvan 1 laatikko. |
Krilcca jiâ šõõdd vuõiggnalla rekvisiitt pâi juʹrddmõžžân lij pelkkâd kriiʹlc tuâkka da čårrbeäʹlid kaart. | Saliin ei tule varsinaisia lavasteita vaan tarkoituksena on heijastaa lavan taakse ja sivuille kuvia. |
Kaart vueiʹtte leeʹd pirstõõzz, snimldõõǥǥ, teeʹkst leʹbe video. | Kuvat voivat olla piirustuksia, valokuvia, tekstiä tai videota. |
Oolâž, koozz kaart pelkkât, ij leäkku tiuddsin vuõigg, pâi årddai. | Pinta, jolle kuvat heijastetaan, ei ole täysin suora, vaan kulmikas. |
Nääiʹt loppšõddmõš ij leäkku tiuddsin realisttlaž di teʹl kaart jiâ taarbâš leeʹd nuʹtt tääʹrǩes. | Tällöin lopputulos ei ole täysin realistinen joten kuvien ei tarvitse olla niin tarkkoja. |
Ǩiõčč kartt 2, koʹst kartt lij pelkkum tuâǥǥseeiʹn vuâlbeälla. | kuva 2, jossa kuva on heijastettu taustaseinän alaosaan. |
Kaartid vueiʹtet taarbšeen vaajted ouddm. | Kuvia voidaan tarvittaessa vaihtaa esim. |
šõddmõõžži kõõskâst, leâʹša jõs kaart liâ tuõđi jiânnai (da tõk aʹlǧǧe äiʹǧǧeed taaʹrǩid paaiʹǩid), âlgg škooulâst käunnʼjed ooumaž kååʹtt kaartid puätt vuejjad. | kohtausten välillä, mutta jos kuvia on todella paljon (ja ne pitää ajastaa tarkkoihin kohtiin), tulee koululta löytyä henkilö joka kuvat tulee ajamaan. |
Seämma kuâskk še jiõnnmaaiʹlme. | Sama pätee myös äänimaailmaan. |
Noʹrmaalvueʹjjin Sajoozz tekniik vueiʹtte ââʹnned huõl kaarti da jiõni vuejjmest. | Normaalitilanteissa Sajoksen teknikot voivat huolehtia kuvien ja äänien ajamisesta. |
Kriiʹlcest vuäitt puʹhtted jiijjâs rekvisiittaid, leâʹša tuäivvap što tõi raajjmõš / sâjjdõõttâm / puʹrǩǩeem šâʹdde jåʹttlânji. | Lavalle voi tuoda omia lavasteita, mutta toivomme että niiden rakentaminen / sijoittelu / purku tapahtuvat sutjakkaasti. |
Raukkâp tuåimmted õuddǩiõʹtte ǩiõttǩeeʹrjtõõzzid, koin liâ iʹlmmtum tuäiv jiõnin, čuõvin, rekvisiittain da pukin jeeʹres še aaʹššin. | Pyydämme toimittamaan etukäteen käsikirjoitukset, joissa on ilmoitettu toiveet äänistä, valoista, lavasteista ja kaikesta muustakin. |
ü Teatris 2016 lij juʹrddum teaʹtteer staarjõõttjid Lääʹddjânnmest jälsteejid nuõrid. | Teatris 2016 on tarkoitettu teatteria harrastaville Suomessa asuville nuorille. |
ü Teatriʹsse vueiʹtte vuässõõttâd puk 10–25 – ekksa. | Teatrikseen voivat osallistua kaikki 10–25 – vuotiaat. |
Joukkneeʹǩǩin 1/3 vuäitt čoʹrsted ââʹǩǩjooukâst. | Ryhmäläisistä 1/3 voi poiketa ikäsarjasta. |
Čoʹrstem šorradvuõđ eeʹjjin jeät rääʹjtet. | Poikkeaman suuruutta vuosissa ei rajoiteta. |
ü Teatris lij čuäʹjteei čeäppõõzz šõddmõš, koʹst čuäʹjtõs / čuäjtalm vuäitt årrjed särnnamteaʹttrest, taaʹns da / leʹbe musiikk seʹst õõʹnni teaʹttrest di še ouddm. | Teatris on esittävän taiteen tapahtuma, missä esitys / näytelmä voi koostua puheteatterista, tanssia ja / tai musiikkia sisältävästä teatterista sekä esimerkiksi teatteriklovneriasta. |
ü Teatris šõddmõõžž liâ juʹrddum nuõri jooukid. | Teatris tapahtumat on tarkoitettu nuorten ryhmille. |
Jooukâst aʹlǧǧe leeʹd uuʹccmõsân kolmm nuõr. | Ryhmässä tulee olla vähintään kolme nuorta. |
ämmatlâst škooultõõzzâst mättʼtõõtti (nuʹbb tääʹss, TEAK da ämmatõllškooul) jiâ vueiʹt vuässõõttâd. | Teatterin ammatillisessa koulutuksessa opiskelevat (toinen aste, TEAK ja ammattikorkeakoulut) eivät voi osallistua. |
ü Tuejjõõzzi uuʹccmõskokkadvuõtt lij 15 minuutt da jäänmõskokkadvuõtt 60 minuutt. | Teosten vähimmäispituus on 15 minuuttia ja enimmäispituus 60 minuuttia. |
ü Teatris vuʹvddšõddmõõžžid jäʹrjstet jeeʹres beäʹlnn Lääʹddjânnam. | Teatris aluetapahtumia järjestetään eri puolella Suomea. |
Vuʹvddšõddmõõžžid ij leäkku ouddkarssmõš, pâi tõid vuäitt vuässõõttâd iʹlmmteeʹl. | Aluetapahtumiin ei ole esikarsintaa, vaan niihin voi osallistua ilmoittautumalla. |
ü Väʹlddkååddliʹžže Teatris – šõddmõʹšše vaʹlljeet vuässõõtti vuʹvddšõddmõõžžin. | Valtakunnalliseen Teatris – tapahtumaan valitaan osallistujat aluetapahtumista. |
Vaʹlljummu joouk eʹtǩǩee jiijjâs vuuʹdes nuõr teaʹtter. | Valittavat ryhmät edustavat oman alueensa nuorta teatteria. |
Vaʹlljummuž tuejjad vuʹvddšõddmõõžž ämmattneeʹǩǩin norrum raatt. | Valinnan tekee aluetapahtuman ammattilaisista koostuva raati. |
ü Väʹlddkååddliʹžže šõddmõʹšše seämma joukk vuäitt vuässõõttâd pâi õõutin čuäʹjtõõzzin. | Valtakunnalliseen tapahtumaan sama ryhmä voi osallistua vain yhdellä esityksellä. |
Liiŋk iʹlmmtõõttâmlomaakkid: | Linkit ilmoittautumislomakkeisiin: |
Iʹlmmtõõttâmlomaakkâst liâ tääʹrǩ kõõččmõõžž da pääiʹǩ koid âlgg vaʹstteed. | Ilmoittautumislomakkeessa on tarkat kysymykset ja kohdat joihin tulee vastata. |
Iʹlmmtõõttâmlomaakk liâ ǩiččlõttum tuejjeed vueiʹtlva õõutǩeârddsiʹžžen, leâʹša jõs puäʹtte õuʹdde proʹbleeʹm tõin, raukkâp tiʹjjid väʹldded õhttvuõđ Unna-Maari Pulskaaje. | Ilmoittautumislomakkeet on pyritty tekemään mahdollisimman yksinkertaisiksi, mutta mikäli ilmenee ongelmia niiden kanssa, pyydämme teitä ottamaan yhteyttä Unna-Maari Pulskaan. |
ʼhttvuõđteâđ käunnʼje vueʹlnn. | Yhteystiedot löytyvät alta. |
Teâđtep aazztõʹsse, mätkka da prograʹmme õhtteei aaʹššin iʹlmmtõõttâmääiʹj mâŋŋa. | Tiedotamme majoitukseen, matkustamiseen ja ohjelmaan liittyvistä asioista ilmoittautumisajan jälkeen. |
Sääʹmteʹǧǧ mähss sij jäʹrjstem aazztõõzz. | Saamelaiskäräjät maksaa järjestämänsä majoituksen. |
Jõs teeʹst puäʹtte õuʹdde kõõččmõõžž, vueiʹttveʹted väʹldded õhttvuõđ šõddmõõžž plaannraajjʼja Unna-Maari Pulskaaje. | Mikäli teillä herää kysyttävää, voitte ottaa yhteyttä tapahtuman suunnittelijaan Unna-Maari Pulskaan. |
ʼhttvuõđteâđ käunnʼje vueʹlnn. | Yhteystiedot löytyvät alta. |
Tiõrv pueʹttmest Aanra ! | Tervetuloa Inariin ! |