marja_helander_tiedote_koltansaame.pdf.xml
Čeäppõstuejjõõzz SääŠmkultturkõõskõs Sajoozzâst Riikk čeäppõsnorldõk / Riikk čeäppõstuejjõstuåimmkååŠdd tiŠllʼjemtuejjõõzz | Taideteokset S aamelaiskulttuurikeskus S ajoksessa Valtion taidekokoelma / Valtion taideteostoimikunnan tilausteokset |
Piõgg pååssam õhttu šõddi tuõddârsueŠjj, liâ muu jiõggsaž dommkueŠstelm. | Tuulen tuivertamat, yksinäiset tunturikoivut ovat minun henkistä kotimaisemaani. |
Tõk liâ kuâđđjam miõŠlle juŠn päŠrnnpoodd čuõiggâmreeisain, eŠččam šõddâmpääiŠǩin Uccjooǥǥâst. | Ne ovat painautuneet mieleeni jo lapsuuden hiihtoreissuilla, isäni synnyinsijoilla Utsjoella. |
TuõddârsueŠjji siŠtǩǩesvuõtt lij tõn jiijjâsnallšem puâllmõš, ko tõt lij võõrâs leŠbe jiõŋŋâm. | Tunturikoivun erityisominaisuus on sen palaminen myös tuoreena tai jäisenä. |
NääiŠt tõt lij ääiŠji mieŠldd ouddam vuäittmõõžžid da ååsk, säŠmmlai puäʒʒhååid da aazztumuužž leävvnumuŠšše tuõddârpâjj-jännmid. | Täten se on aikoinaan osaltaan mahdollistanut saamelaisen poronhoidon ja asutuksen leviämisen tunturiylängöille. |
Tuõddrest – čuõvvtuejjõŠsse leäm haaŠlääm seŠrdded tuõddârsueŠjji ååŠbleeǩǩ da puŠhtted kooska poostjânnmest Aanar siidid. | Tunturissa - valoteokseen olen halunnut siirtää tunturikoivujen muotoa, tuoda kappaleen erämaata Inarin kylille. |
Čuõv šuävvjem tuejjõs kägg ođđest miõŠlle smiõttõõzzid kolggi jannu da možât-i veâl kuuzzkõõzzid. | Valoa hohtavana teos luo mielleyhtymiä myös virtaavaan jokeen ja ehkäpä jopa revontuliin. |
KueiŠtvuäzzas tuejjõs vuäǯǯai aalǥes uccjokkneeŠǩǩ eŠččam Piera Johannes Helander škooulâst, 1950-lååǥǥast norrum SääŠmjânnam šââddain. | Kaksiosainen teos sai alkunsa utsjokelaisen isäni koulussa 1950-luvulla keräämistä Lapin kasveista. |
Šââdd leŠjje koškkuum da tiudduum tääŠrǩeŠld nõmmlaappivuiŠm da ruõkkum herbaariooŠne leŠbe sâddnorldõŠǩǩe. | Kasvit oli kuivattu ja kiinnitetty nimilapuin varustettuna herbaarioon eli kasvioon. |
JuõŠǩǩ šâdd leäi tiõđlânji tärkka klasstõllum jiijjâs-i jouŠǩǩe. | Jokainen kasvi oli tarkan tieteellisesti luokiteltu omaan ryhmäänsä. |
Loŋŋnem tõn risttreeidast, mii leäi tõn poddsaž sââddai mooččâdvuõđ da määŋgnallšemvuõđ di oummu klasstõõllâm- da kåårbõõššâmtaarb kõõskâst. | Innostuin siitä ristiriidasta, mikä vallitsi kasvien kauneuden ja monimuotoisuuden sekä ihmisen luokittelu- ja lokerointitarpeen välillä. |
Seämma poodd puõŠđi miõŠlle saaŠmi histoor da tõn ääiŠj ǩiõččlõõttâmvueŠǩǩ, klasstõõllâd saaŠmid vueŠlab roodd vuâlla kuullven. | Samalla mieleeni nousivat saamelaisten historia ja yritykset luokitella saamelaisia alempaan rotuun kuuluviksi. |
Veâl 1930-lååǥǥast AanarjääuŠr ruõkkâmsââŠjest leŠjje kuäivvam saaŠmi vueiŠvvkäällaid rooddmättnallšem tuŠtǩǩumuužžid (ååŠn täk vueiŠvvkääll liâ kâŠl maacctum mååusat). | Vielä 1930-luvulla Inarinjärven hautausmaalta oli kaivettu saamelaisten pääkalloja rotuopillisiin tutkimuksiin (kallot on sittemmin palautettu). Tästä sain idean kerätä oma kasvioni. |
Tuejjõõzzâst liâ snimmum 30 ânnʼjõžpeeiŠv sämmla. | Heidät on jaoteltu asuinpaikan, ikäryhmän ja äidinkielen mukaan. |
Vuâđđan lij Statistikk-kõõskõõzz da SääŠmteeŠǧǧ vaal-luŠvddkååŠdd eeŠjj 2011 statistikk. | Tämä luokittelu perustuu Tilastokeskuksen ja Saamelaiskäräjien vaalilautakunnan vuoden 2011 tilastoon. |
TõŠst LääŠddjânnam õhttseŠžže nuŠtt 10 000 säŠmmla liâ klasstõllum ââŠjj mieŠldd sääŠm dommvuuŠdest jälsteeiŠji mieŠldd, pirr LääŠddjânnam jälsteeŠji mieŠldd di ålggjânnmest jälsteeiŠji mieŠldd. | Kielellinen jaottelu on vaikeampi asia: Saamelaiskäräjien mukaan tilastoja on pidettävä vain suuntaa antavina, koska alle 18-vuotiaiden äidinkielen ilmoittaminen on satunnaista ja äänioikeusikäisistäkin monet jättävät ilmoittamatta äidinkielensä. |
Persoon jieŠnnǩiõllân mieŠrǩǩeed teŠl loǥstõŠǩǩe lääŠddǩiõll. | Henkilön äidinkieleksi luetteloon merkitään tällöin suomen kieli. |
LââŠssen määngas toŠbdde, što sij liâ kueiŠtǩiõllsaž. | Lisäksi monet kokevat itsensä kaksikielisiksi. |
Snimmum 30 persoon ââŠǩǩ-, ǩiõll- da jälstempäiŠǩǩvuäŠzzõõzz vaŠsttee prosenuttuaalânji tän ooudbeäŠlnn peäggtum statistiikk tuõttaaŠššid. | Joka tapauksessa kuvasin nämä 30 henkilöä, ja prosentuaalisesti heidän osuutensa vastaavat tämän edellä mainitun tilaston faktoja. |
Juâkksa persoon paaldâst lij uŠcc sâddnorldõklapp, koŠst očndââtt lââŠssen persoon jälstempäiŠǩǩ da jieŠnnǩiõll. | Kuvissa halusin esittää henkilöt arvokkaina ja ainutlaatuisina yksilöinä, ja samalla myös voimissaan olevan alkuperäiskansan jäseninä. |
M iõđlõsân ärvvtõõleeŠl tåŠlǩ 10 persoon 30:st maainste jieŠnnǩiõllân sääŠmǩiõl, da tääzz lååi jouŠǩǩe čääkk õhtt aanarsääŠm da õhtt nuõrttsääŠm maainsteei. | Optimisestikin arvioiden vain 10 - 11 henkilöä 30:sta puhuu äidinkielenään saamea, ja tähän kymmenen joukkoon mahtuu mukaan vain yksi inarinsaamea puhuva ja yksi koltansaamea puhuva. |
Tuejjõõzz nuŠbb vuäŠss lij jõnn snimldõk, koŠst liâ tuõddârkueŠstelm ool snimmum sâddnorldõk sââdd. | Ne muodostavat ornamenttimaisen pinnan kurotellen kohti taivaita, vapautuen määrittelyn ja luokittelun ikeestä. |