27_10_2014_ks_koulutussuun.pdf.xml
Sääʹm ǩiõl-laauǥ škooulâst – mäʹhtt tueʹrjjääm jiõččan ǩiõl da kulttuur mättʼtõõzzâst 6 mc (162 č) | Saamen kielikylpy koulussa – miten tuen omaa kieltä ja kulttuuria opetuksessa 6 op (162 h) |
Âʹlddmättʼtõs õhttsiʹžže 60 č mättʼtõõđi jiõččvälddsaž tuâi 102 č 24 teoriamättʼtõõzz 36 jooukohjjumuš 102 mättʼttõõđi jiõččvälddsaž tuâi (aktiivlaž tuâjjpõrtt-tuejjumuš / ǩeʹrjjlažvuõđ da / leʹbe essee da / leʹbe mäʹttjemtuâjj) | Lähiopetusta yhteensä 60 h opiskelijan itsenäistä työtä 102 h 24 h teoriaopetusta 36 h ryhmäohjausta 102 h opiskelijan itsenäistä työtä (aktiivista työpajatyöskentelyä / kirjallisuutta ja / tai essee ja / tai oppimistehtävä) |
Sääʹm-mättʼtõs miârkksââvv sääʹm ǩiõl da sääʹmǩiõllsa di sääʹm kulttuur mättʼtõõzz. | Saamelaisopetus tarkoittaa saamen kielen ja saamenkielistä sekä saamelaisen kulttuurin opetusta. |
Tõi tuâkksen lij vuâđđjuurd päärnai da nuõri vuõiggâdvuõđâst jiiʹjjes etnlaž identiteetta da kulttuurlaž juätǩǩma. | Niiden taustalla on periaate lasten ja nuorten oikeudesta omaan etniseen identiteettiin ja kulttuuriseen jatkuvuuteen. |
Sääʹm ǩiõll-laauǥmättʼtõõzzin juuʹrdet tõn sääʹmǩiõllsa mättʼtõõzz, koʹst sääʹm iʹlla päärnai vuõssmõsân mättjum jieʹnnǩiõll da koon täävtõsân lij raavsmâʹtted kiõlʼlânji rââžžap vueʹlǧǧemsââʹjest pueʹtti päärnai sääʹm ǩiõl. | Saamen kielikylpyopetuksella tarkoitetaan sitä saamenkielistä opetusta, jossa saame ei ole lasten ensiksi opittu äidinkieli ja jonka tavoitteena on vahvistaa kielellisesti heikommista lähtökohdista tulevien lasten saamen kieltä. |
Ǩiõll-laauǥmõõntõõllmõõžž tobddmõš da suåvldumuš sääʹm-mättʼtõʹsse tuäʹrjjad še sääʹm jieʹnnǩiõllân mainsteeʹjid uʹvddem sääʹmǩiõllsa mättʼtõõzz. | Kielikylpymenetelmän tunteminen ja soveltaminen saamelaisopetukseen tukee myös saamea äidinkielenään puhuville annettavaa saamenkielistä opetusta. |
Še jieʹnnǩiõllsai kiõlʼlaž tuâǥǥas lij täujja heterogeenlaž. | Myös äidinkielisten kielellinen tausta on usein heterogeeninen. |
uʹččteeʹli ämmatsilttõõzz õõudmumuužž nuʹtt, što sij pâʹstte ääiʹjbuužž pueʹrben väʹldded mättʼtõõzzâst lokku ǩiõlʼlânji da kulttuurlânji heterogeenlaž mättʼttõõđijoouk. | Saamelaisopetuksen pedagoginen kehittäminen tarkoittaa mm. opettajien ammattitaidon kehittämistä siten, että he voivat entistä paremmin ottaa opetuksessa huomioon kielellisesti ja kulttuurisesti heterogeenisen oppilasryhmän. |
Sääʹmuʹččteeʹlin liâ jiânnai ǩiõččlâsttmõõžž heterogeenlaž mättʼtõõđijoouk mättʼtumuužžâst. | Saamelaisopettajilla on paljon kokemuksia heterogeenisen oppilasryhmän opettamisesta. |
Määŋgas liâ juʹn kuuʹǩǩ ääiʹj čõõđtam ǩiõll-lauggi vuâđđjurddjid mättʼtõõzzstes, håt-i mättʼtõõzz iʹlla mieʹrtõllum veerǥlânji ǩiõll-lauggjen mättʼtõsplaanâst. | Monet ovat jo pitkään toteuttaneet kielikylvyn periaatteita opetuksessaan, vaikka opetusta ei ole määritelty virallisesti kielikylvyksi opetussuunnitelmassa. |
Škooultõs vueiʹtlvâstt jeeʹres vuuʹdin da jeeʹresâkksai päärnaivuiʹm tueʹjjeeji uʹččteeʹli teâđ da ǩiõččlâsttmõõžži juâkkmõõžž. | Koulutus mahdollistaa eri alueilla ja eri-ikäisten lasten kanssa työskentelevien opettajien tiedon ja kokemusten jakamisen. |
Škooultõõzz vuõss-sâʹjjsiʹžžen täävtõsân lij uʹvdded uʹččteeʹlid vueiʹttemvuõđid õõudeed ođđ mõõntõõllmõõžžid sääʹm ǩiõlin mättumuʹšše da ǩiõl jeälltumuʹšše škooultuâjast, taʹrjjeed siʹjjid tueʹjjeemareena da neäʹvvaid ǩiõlmättʼtõsse juõǩǩpeiʹvvsaž škooultuâjast. | Koulutuksen ensisijaisena tavoitteena on antaa opettajille mahdollisuuksia kehittää uusia menetelmiä saamen kielellä opettamiseen ja kielen elvyttämiseen koulutyössä, tarjota heille työskentelyareena ja välineitä kielikylpyopetukseen käytännön koulutyössä. |
Nuʹbben vääznai täävtõsân lij valmštõõttmõs oudd- da vuâđđmättʼtõõzz ođđ mättʼtõsplaani âânmavälddma sääʹmmättʼtõõzzâst. | Toisena tärkeänä tavoitteena on valmistautuminen esi- ja perusopetuksen uusien opetussuunnitelmien käyttöönottamiseen saamelaisopetuksessa. |
Škooultõõzz täävtõsân lij raajjâd čââvab teâđvaajtem vueʹjjid da lââʹssted mättʼtõstuâjjlažkååʹdd teâđ lääʹjjšeâttmõõžž uʹvddem sääʹm-mättʼtõõzz vueiʹttemvuõđin juõǩǩpeiʹvvsaž tuâjast. | Koulutuksen tavoitteena on luoda tiiviimmät tiedonvaihdon käytännöt ja lisätä opetushenkilöstön tietoa lainsäädännön suomista saamelaisopetuksen mahdollisuuksista käytännössä. |
Ǩiõllkõõčmõš sääʹm-mättʼtõõzzâst siisǩad ǩiõl seillmõõžž täävtõõzz: jiiʹjjesǩiõllsa mättʼtõõzz vueiʹtlvâʹsttmõõžž sääʹm jieʹnnǩiõllân mainsteeʹjid da ǩiõl mättumuužž ǩiõl siltteeǩâni leʹbe tõn hueʹnben mainsteeʹjid. | Kielikysymys saamelaisopetuksessa sisältää kielen säilymisen tavoitteen: omakielisen opetuksen mahdollistamisen saamea äidinkielenään puhuville ja kielen opettamisen kieltä osaamattomille tai sitä heikommin puhuville. |
ʼõutsââʹjest täk tueʹjjee ǩiõl revitalisaatia vuâđđjurddi leʹbe tõn, što ǩiõll serddai õõudårra veeidmõs vueiʹtlvaž mainsteeʹjivuâđast. | Yhdessä nämä muodostavat kielen revitalisaation periaatteen eli sen, että kieli siirtyy eteenpäin mahdollisimman laajalla puhujapohjalla. |
Pukid õhttsaž täävtõsan lij päärnai da nuõri šõddmõš aktiivlaž da tuåimmsallaž kueiʹtǩiõllsažvuõʹtte da nuʹtt sääʹm ǩiõli aktiivlaž õõʹnnji meäʹr šorrnumuš. | Kaikille yhteisenä tavoitteena on lasten ja nuorten kasvaminen aktiiviseen ja toiminnalliseen kaksikielisyyteen ja siten saamen kielten aktiivisten käyttäjien määrän kasvaminen. |
Kulttuurkõõččmõš sääʹm-mättʼtõõzzâst čuäjad mättʼttõõzz rool årra ǩiõl, kulttuur da äʹrbbvuâđlaž teâđ da määttai seʹrddjen nuõrab puõlvvõõǥǥid. | Kulttuurikysymys saamelaisopetuksessa viittaa opetuksen rooliin kielen, kulttuurin ja perinteisen tiedon ja taitojen siirtäjänä nuoremmille sukupolville. |
Sääʹmuʹččteeʹli silttumuužž tueʹrjjumuš da säʹmmlai peâmmäärvai meâldlânji pedagoglaž rääʹtǩtõõzzi da didaktlaž tuåimmmaalli õõudumuužžâst mättʼtõõzzâst lij ääiʹjpoddsaž da taarblaž tuejjõs. | Saamelaisopettajien osaamisen tukeminen ja saamelaisten kasvatusarvojen mukaisten pedagogisten ratkaisujen ja didaktisten toimintamallien kehittäminen opetuksessa on ajankohtainen ja tarpeellinen tehtävä. |
Škooultõõzz siiʹsǩež: | Koulutuksen sisältö: |
I Jååʹđtõs / Äiggsaž tiuddsallaž ǩiõll-laauǥ Lääʹddjânnmest / Ǩiõll-laauǥ da päärna ǩiõlʼlaž õuddnumuš 1 mc | I Johdanto / Varhainen täydellinen kielikylpy Suomessa / Kielikylpy ja lapsen kielellinen kehitys 1 op |
Täävtõõzz: Täävtõsân lij, što sääʹm-mättʼtõõzz tuâjjlažkåʹdd vuäǯǯ vuâđđeei teâđaid päärna ǩiõlʼlaž ouddnumuužžâst, ǩiõll-lauggjest mättʼteem-moontõõllmõšân, fiʹttõõzzin, teoreettlaž raamin, vueʹjjmeâldlaž čõõʹđtumuužžâst, ǩiõččlâsstmõõžžin da mäʹttjempuåđõõzzin. | Tavoitteet: Tavoitteena on, että saamelaisopetuksen henkilöstö saa perustavat tiedot lapsen kielellisestä kehityksestä, kielikylvystä opetusmenetelmänä, käsitteistä, teoreettisesta viitekehyksestä, käytännön toteutuksesta, kokemuksista ja oppimistuloksista. |
Tuâjjpõrtt-tuejjumuužž mieʹrren lij ǩiõttʼtõõllâd mõõnn-nalla tät teâtt lij suåvldemnalla sääʹm-mättʼtõʹsse. | Työpajatyöskentelyn tehtävänä on käsitellä miten tämä tieto on sovellettavissa saamelaisopetukseen. |
Tueʹjjeemnääʹll: Âʹlddmättʼtõs, ohjjuum tuâjjpõrtt-tuejjumuš da mättjemtuâi. | Toteutustapa: Lähiopetus, ohjattu työpajatyöskentely ja oppimistehtävät. |
II Sääʹmǩiõllsa ǩiõll-lauggi vuâđđtõõzz 1 mc | II Saamenkielisen kielikylvyn perusteet 1 op |
Täävtõõzz: Täävtõsân lij, što sääʹm-mättʼtõõzz tuâjjlažkåʹdd vuâǯǯ vuâđđeei teâđaid õhttlõõvvum oummu da õhttsažkååʹdd ǩiõlljeälltumuužžâst, ǩiõll-laauǥmõõntõõllmõõžžin sääʹm õhttsažkååʹddest, kueiʹt- da määŋgǩiõllsažvuõđâst sääʹmpäärnai mättʼtõõzzâst di säʹmmlaž pedagogiikkâst sääʹm ǩiõll-lauggi vuâđđan. | Tavoitteet: Tavoitteena on, että saamelaisopetuksen henkilöstö saa perustavat tiedot yksilön ja yhteisön kielenelvytyksestä, kielikylpymenetelmistä saamelaisessa yhteisössä, kaksi- ja monikielisyydestä saamelaislasten opetuksessa sekä saamelaisesta pedagogiikasta saamelaisen kielikylvyn perustana. |
Tueʹjjeemnääʹll: Âʹlddmättʼtõs, ohjjuum tuâjjpõrtt-tuejjumuš da mättjemtuâi. | Toteutustapa: Lähiopetus, ohjattu työpajatyöskentely ja oppimistehtävät. |
III Konkreettlaž ǩiõll-laauǥ mõõntõõllmõõžž 3 mc | III Konkreettiset kielikylpymenetelmät saamelaisopetuksessa 3 op |
Täävtõõzz: Sääʹm-mättʼtõõzz tuâjjlažkååʹdd ǩiõll-laauǥmättʼtõõzz pedagoglâž da aaunâsvaaldšmõʹtti silttõõzzi lââʹsstumuš, koivuiʹm vueiʹtet õõudeed ođđ sääʹm ǩiõl da kulttuur lokku vaʹlddi pedagoglaž vueʹjjid. | Tavoitteet: Saamelaisopetuksen henkilöstön kielikylpyopetuksen pedagogisten ja ainehallinnallisten taitojen lisääminen, joiden avulla voidaan kehittää uusia saamen kielen ja kulttuurin huomioivia pedagogisia käytäntöjä. |
Sääʹm-mättʼtõõzz tuâjjlažkåʹdd vuäǯǯ teâđ da silttõõzzid ǩiõll-laauǥmättʼtõõzzâst ââʹnnem ǩiõlllaauǥmõõntõõllmõõžžin da tõʹst, mõõnn-nalla mõõntõõllmõõžž liâ suåvldemnalla sääʹm-mättʼtõʹsse. | Saamelaisopetuksen henkilöstö saa tietoa ja taitoja kielikylpyopetuksessa käytettävistä opetusmenetelmistä ja siitä, miten menetelmät ovat sovellettavissa saamelaisopetukseen. |
Tueʹjjeemnääʹll: Âʹlddmättʼtõs, ohjjuum tuâjjpõrtt-tuejjumuš da mättjemtuâi. | Toteutustapa: Lähiopetus, ohjattu työpajatyöskentely ja oppimistehtävät. |
IV Sääʹm ǩiõll-lauggjin aktiivlaž ǩiõlõõʹnnjen 1 mc | IV Saamen kielikylvyllä aktiiviseksi kielenkäyttäjäksi 1 op |
Täävtõõzz: Täävtõsân lij, što sääʹm-mättʼtõõzz tuâjjlažkåʹdd raavad jiiʹjjes silttõõzz sääʹm kulttuur da ǩiõl siʹrddjen. | Tavoitteet: Tavoitteena on, että saamelaisopetuksen henkilöstö vahvistaa osaamistaan saamelaisen kulttuurin ja kielen välittäjänä. |
Mättjempââʹjest mättʼtõõđât ǩiõll-lauggi miârktõs sääʹm ǩiõl mättjumuužžâst da sääʹm ǩiõli jeälltumuužžâst, täʹrǩstõõlât päärna mättpälggaz ǩiõlʼlaž šõddmõõžž vueiʹnlmest. | Opintojaksossa perehdytään kielikylvyn merkitykseen saamen kielen oppimisessa ja saamen kielten elvytyksessä, tarkastellaan lapsen opintopolkua kielellisen kasvun näkökulmasta. |
Tueʹjjeemnääʹll: Âʹlddmättʼtõs, ohjjuum tuâjjpõrtt-tuejjumuš da mättjemtuâi. | Toteutustapa: Lähiopetus, työpajatyöskentely ja oppimistehtävät. |