index2.php_option=com_content_task=view_id=422_lang=nuortta.html.xml
SääŠmteŠǧǧ čõõđat kueŠhtt ođđ sääŠmǩiõl abbâz | Saamelaiskäräjät julkaisee kaksi uutta saamen kielen aapista |
SääŠmteŠǧǧ reäšš ođđ aanar- da tâŠvvsääŠmǩiõllsai abbsi õlmmeempoodd Aanrest Siida auditoriast mââibaarǥ 07.09.2010 čiâss 12.00. ʼlmmeempooddâst čuäŠjtet ođđ aanarsääŠm- da tâŠvvsääŠmǩiõllsaid abbsid. | Saamelaiskäräjät järjestää uusien inarin- ja pohjoissaamenkielisten aapisten julkistamistilaisuuden Inarissa Siidan auditoriossa tiistaina 07.09.2010 klo 12.00. Tilaisuudessa esitellään uudet inarinsaamen- ja pohjoissaamenkieliset aapiset. |
AanarsääŠmǩiõllsa ǩeeŠrtjeei da tâŠvvsääŠmǩiõllsa aabbâs ǩiõttǩeeŠrtjeei, kärt-teei da kueŠsttemnalla piijji liâ pääiŠǩ âŠlnn da maainte abbsest da tõn valmštõõllâmtuâjast. | Inarinsaamenkielisen aapisen kirjoittaja sekä pohjoissaamenkielisen aapisen käsikirjoittaja, kuvittaja ja taittaja ovat paikalla kertomassa aapisesta ja sen valmistelutyöstä. |
Matti Morottaja ǩeeŠrjtum da uŋŋarla Daniel Gelencsér kärttuum Muu aabis, čohčâ – čõhččaabbâs lij jurddum 1. klaass čõhččlookkâmpââi aanarsääŠm jieŠnnǩiõl mättʼtemǩeŠrjjen. | Matti Morottajan kirjoittama ja unkarilaisen Daniel Gelencsérin kuvittama Muu aabis, čohčâ - syysaapinen on tarkoitettu 1. luokan syyslukukauden inarinsaamen äidinkielen oppikirjaksi. |
Ǩerjja valmštââvv veâl ǩiđđvuäŠss da mättʼteemǩeŠrjj. | Myöhemmin kirjaan valmistuu kevätosa ja harjoituskirja. |
ÅåŠn aanarsääŠm ǩiõllpieŠsstuåimmjumuužž poddân šõŠdde aanarsääŠmǩiõllsa klaass, leäi juŠn taarbi mieŠlddsaž äiŠǧǧ raajjâd še mättŠtem-materiaalid jieŠnnǩiõl alggmättʼtõõttâm diõtt. | Kun inarinsaamen kielipesätoiminnan tuloksena syntyi inarinsaamenkielisiä luokkia, oli välttämätöntä tuottaa myös materiaalia äidinkielen alkuopetusta varten. |
ÄäiŠjben rajjum mättŠtem-materiaal leŠjje ǩeeŠrjtemvueŠjj beäŠlnn vuämmnam, tõid jeät vueiŠttum teänab ââŠnned mättʼtemtuâjast. | Aikaisemmin tuotetut materiaalit olivat kirjoitustavaltaan vanhentuneita, eikä niitä voitu enää sellaisenaan käyttää opetuksessa. |
Matti Morottaja ǩiõttǩeeŠrjtemtuâj šõddmõõžžâst čõõđtet ååŠn digitaalteädldõkkân Muu aabbâs, čõhčč-ǩeŠrjj. | Matti Morottajan käsikirjoitustyön tuloksena julkaistaan nyt digitaalipainoksena Muu aabis, čohčâ-kirja. |
AanarsääŠm abbâz liâ õčndõõttâm hääŠrveld: vuõssmõs aanarsääŠm aabbâs lij ceerkavšurr Edvard Wilhem Borgi tuåimmtum Anar sämi kiela aapis ǩeŠrjj, koon teäŠddeš Oulust eeŠjjest 1857. | Inarinsaamen aapisia on syntynyt harvakseltaan: ensimmäinen inarinsaamen aapinen oli kirkkoherra Edvard Wilhem Borgin toimittama Anar sämi kiela aapis kirje, joka painettiin Oulussa vuonna 1857. |
ǨeeŠrjest vaŠlddeš pâŠjjel 100 eeŠǩǩed mâŋŋa oođuumteädldõõǥǥ eeŠjjest 1983. | Kirjasta otettiin uusintapainos yli 100 vuotta myöhemmin vuonna 1983. |
EeŠjjest 1990 očndõõđi aanarsäämas tâŠvvsääŠmǩiõlâst jåårǥlõttum Aabis 2-ǩiđđaabbâs. | Vuonna 1990 ilmestyi inarinsaameksi pohjoissaamesta käännetty Aabis 2-kevätaapinen. |
Samai čõhččmannu alggpeeiŠvin vuäǯǯap teädldõõǥǥâst Inga Guttorm ǩeeŠrjtum da Salli Parikka kärttuum Áppes – Min meahci máidnasat - abbâz. | Aivan syyskuun alkupäivinä saapui painosta Inga Guttormin kirjoittama ja Salli Parikan kuvittama Áppes – Min meahci máidnasat - aapinen. |
ǨeeŠrj kueŠsttemnalla piijjmõõžžâst vaŠsttad Minna Saastamoinen. | Kirjan taitosta vastaa Minna Saastamoinen. |
Ǩerjja valmštââvv škooulekka eeŠjjest 2011 lââŠssen mättʼteemǩeŠrjj. | Kirjaan valmistuu kouluvuodeksi myöhemmin vuonna 2011 myös harjoituskirja. |
ǨiõttǩeeŠrjteei Inga Guttorm lij vueŠllškooul uŠčteeŠl, kååŠtt lij tuõjjstõõllâm eeŠjjid sääŠmǩiõllsa alggmätŠtõõzz beäŠlnn Uccjooǥǥâst. | Käsikirjoittaja Inga Guttorm on luokanopettaja, joka on työskennellyt vuosia saamenkielisen alkuopetuksen parissa Utsjoella. |
ǨeeŠrj kärtteei, Salli Parikka (Wahlberg), lij kärttääm määŋgaid pärnaid da nuõrid jurddum ǩeeŠrjid (www.salliparikka.com). | Kirjan kuvittaja Salli Parikka (Wahlberg), on kuvittanut useita lapsille ja nuorille tarkoitettuja kirjoja (www.salliparikka.com). |
KueŠsttemnalla piijji Minna Saastamoinen lij sääŠmǩiõl siltteejan kääŠzzkâsttam mättʼtemǩeŠrjjmaŠhssjid lââŠssen Taarrâst. | Taittaja Minna Saastamoinen on saamenkielentaitoisena palvellut oppikirjakustantajia myös Norjassa. |
OouŠdbuž Áppes 1 da 2 – aabbâs čõõđtes LääŠddjânnmest 1980 – lååǥǥast.. | Edellinen Áppes 1 ja 2 - aapinen julkaistiin Suomessa 1980 - luvulla. |
NuõrttsääŠmǩiõl aabbâstuâjj lij alttuum | Koltansaamen aapistyö käynnistetty |
Tän ǩiiđ lij alttuum še nuõrttsääŠmǩiõllsa abbâz ǩiõttǩeeŠrjtemtuâjj. | Tänä keväänä käynnistyi myös koltansaamenkielisen aapisen käsikirjoitustyö. |
Tiina Sanila-Aikio lij valmštõõllâm ǩiõttǩeŠrjtõõzz da tuâj valmmša vuäǯǯam äiŠǧǧ leŠčči loppeeŠjjest. | Tiina Sanila-Aikio on valmistellut käsikirjoitusta ja työ valmistunee loppuvuodesta. |
NuõrttsääŠm ǩiõllpieŠsstuåimmjumuužž šõddmõõžžâst lij vueŠrddemnalla, što ođđ vuõssklassneeŠǩǩ liâ pueŠttmen čâhčča 2011 nuõrttsääŠmǩiõl mättʼtõŠsse. | Koltankielen kielipesätoiminnan tuloksena on odotettavissa uusia ekaluokkalaisia koltankielen opetukseen syksyllä 2011. |
Täävtõssân lij vuäǯǯad aabbâs vuõssklassneeŠǩǩi âânnmõŠšše. | Tavoitteena on saada aapinen jo näiden uusien ekaluokkalaisten käyttöön. |
ʼlmmeempodd lij pukid äävai, ǩeäk peerste abbsin. | Siidan tilaisuus on avoin kaikille aapisista kiinnostuneille. |
Media diõtt lij vaŠrrjum vuäittmõš tuejjeet kõõččmõõžžid raajjʼjid da mahssja. | Medialle on varattu mahdollisuus esittää kysymyksiä tekijöille ja kustantajalle. |
ʼlmmeempoodd lij kaaŠfstõõllmõš. | Tilaisuudessa on kahvitarjoilu. |
LââŠssteâđaid: www.samediggi.fi > Čõõđtumuužž > mättʼtemaunnâz | Lisätietoja: www.samediggi.fi > Julkaisut > Oppimateriaalit |