prm-stoetter-to-soersamiske-prosjekter.html.xml
PRM: Støtter to sørsamiske prosjekter PRM: Göökte åarjelsaemien prosjekth dåårje Sametingsrådet støtter det sørsamiske språkprosjektet Saamastalledh - kommunikativ språkinnlæring fase 1 og oversettelse av bibeltekster til sørsamisk. Saemiedigkieraerie dam åarjelsaemien gïeleprosjeektem Saamastalledh – kommunikatijve gïelelïerehtimmie 1. boelhke jïh jarkoestimmiem bijpeleteekstijste åarjelsaemien gïelese. Sametingsrådet har gitt tilsagn om støtte på kr 2 670 000 til prosjektet Saamastalledh - kommunikativ språkinnlæring fase 1, som Trøndelag fylkeskommune ved Aajege samisk språk- og kompetansesenter hadde søkt om tilskudd til. Saemiedigkieraerie lea luhpiem dåarjoen bïjre 2 670 000 kråvnine vadteme prosjektese Saamastalledh – kommunikatijve gïelelïerehtimmie 1. boelhke, mïsse Trööndelagen fylhkentjïelte Aajege saemien gïele- jïh maahtoejarngen baaktoe lij dåarjoem ohtsedamme. Målet med prosjektet er å beskrive og utvikle en metode i kommunikativ språkinnlæring for sørsamisk språk i henhold til Ulpan-metoden, og samtidig utvikle læringsressurser og heve kompetansen for lærere. Prosjekten ulmie lea aktem vuekiem kommunikatijve gïelelïerehtimmesne åarjelsaemien gïelese Ulpan-vuekien mietie buerkiestidh jïh evtiedidh, jïh seamma tïjjen lïerehtimmievierhtieh evtiedidh jïh maahtoem lohkehtæjjide lutnjedh. Med prosjektet vil man blant annet skape en kvalitativ bedre opplæring i sørsamisk språk, uavhengig av geografi, skole og enkeltlærer, og øke antall aktive språkbrukere i sørsamisk. Prosjektine sæjhta gaskem jeatjah aktem kvalitatijve buerebe lïerehtimmiem åarjelsaemien gïelesne sjugniedidh, mij ij leah jearohke årromesijjeste, skuvleste jïh lohkehtæjjeste, jïh låhkoem eadtjohke gïeleutnijijstie åarjelsaemien gïelesne lissiehtidh. Prosjektet skal også styrke samarbeidet mellom de sørsamiske fagmiljøene på grunnskole og videregående skoles nivå ved at alle miljøene skal delta i prosjektet. Prosjekte edtja aaj laavenjostoem nænnoestehtedh dej åarjelsaemien faagebyjresi gaskem maadthskuvlesne jïh jåarhkeskuvlesne dan åvteste gaajhkh byjresh edtjieh meatan årrodh prosjektesne. Skal oversette kirkeårets bibeltekster Edtja gærhkoejaepien bijpeleteeksth jarkoestidh Sametingsrådet har også gitt Det Norske Bibelselskap tilsagn om tilskudd på kr 300 000 til sørsamisk bibeloversetting. Saemiedigkieraerie aaj dåarjoem 300 000 kråvnine vadteme sïeltese Det Norske Bibelselskap bijpelejarkoestæmman. Formålet er å oversette kirkeårets bibeltekster til sørsamisk. Åssjele lea gærhkoejaepien bijpeleteeksth åarjelsaemien gïelese jarkoestidh. Sametingspresident Aili Keskitalo sier at det er viktig å støtte opp sørsamiske prosjekter. Saemiedigkiepresidente Aili Keskitalo jeahta vihkeles åarjelsaemien prosjekth dåarjodh. – Spesielt viktig er det at sørsamiske læremidler blir tilgjengelige, at det utarbeides metoder for språkopplæring og at kompetansen blant lærere løftes. – Joekoen vihkeles åarjelsaemien learoevierhtieh gååvnesieh, guktie vuekieh gïelelïerehtæmman evtiesuvvieh jïh maahtoe lohkehtæjjaj luvnie buerebe læssene. Keskitalo synes også det er nødvendig at sørsamiske bibeltekster blir oversatt. Keskitalo aaj tuhtjie daerpies åarjelsaemien bijpeleteeksth jarkoestidh. – Bibeltekstene på samisk bidrar til å styrke kirken som en offentlig sørsamisk språkarena. – Bijpeleteeksth saemiengïelesne viehkiehtieh gærhkoem nænnoestehtedh goh akte byögkeles åarjelsaemien gïelesijjie. Dette kan også styrke synligheten og statusen av sørsamisk språk og kultur i samfunnet. Daate aaj maahta viehkiehtidh åarjelsaemien gïelem jïh kultuvrem våajnoes darjodh siebriedahkesne jïh gïelen jïh kultuvren statusem nænnoestehtedh. For intervju eller spørsmål, kontakt sametingspresident Aili Keskitalo, tlf. +47 971 29 305. Jis gihtjehtimmiem sïjhth jallh dov leah gyhtjelassh, gaskesadth saemiedigkiepresidentem, Aili Keskitalo, tlf. +47 971 29 305.