samediggi-article-3400.html.xml
Søkerbaserte tilskudd - opplæring - Sámediggi Sametinget
Ohcanvuđot doarjagat - oahpahus - Sámediggi Sametinget
Søkerbaserte tilskudd - opplæring
Ohcanvuđot doarjagat - oahpahus
Søknadsskjema til Samefolkets fond: Tradisjonell kunnskap - dokumentasjon og formidling finnes her
Árbediehtu - duođašteapmi ja gaskkusteapmi - sámeálbmotfoanda. Dáppe gávnnat ohcanskovi.
Prioriteringer for 2010:
Vuoruheamit 2010:s
Prosjekter som kartlegger og dokumenterer tradisjonell kunnskap ved høsting av naturressurser, herunder også historisk bruk
Prošeavttat mat kártejit árbedieđuid luondduresurssaiguin ávkkástallama oktavuođas, mas mielde maiddái historjjálaš ávkkástallan
Prosjekter som bidrar til dokumentasjon og opprettholdelse av samisk folkemedisin
Prošeavttat mat váikkuhit sámi álbmotmedisiinna duođašteami ja bisuheami
Prosjekter som dokumenterer kvinners bruk og videreføring av tradisjonell kunnskap ved bearbeiding av naturlige råstoffer
Prošeavttat mat duođaštit movt nissonolbmot geavahedje ja gaskkustedje árbedieđuid luonddu ráhkadanávdnasiid muohkadeami oktavuođas
Tildelingskriterier
Juolludaneavttut
Søknadsfrist 1. mars 2010.
Ohcanáigemearri lea njukčamánu 1. b. 2010.
Søknader sendt etter denne dato realitetsbehandles ikke
Ohcamat mat bohtet dien áigemeari maŋŋá eai meannuduvvo
Sametingets søknadsskjema for ordningen benyttes
Ohcamat galget dávistit Sámedikki vuoruhemiide 2010:s
Tilskuddsmottaker skal innen 3 uker fra tilskuddsbrevets dato skriftlig akseptere vilkårene for tilskuddet
Doarjjaoažžu galgá ovdal go 3 vahku leat gollan doarjjareivve dáhtona rájes čálalaččat dohkkehit doarjaga eavttuid.
Det skal utarbeides beskrivelse av prosjektet / tiltaket som omtaler mål og dets gjennomførbarhet
Galgá ráhkaduvvot čilgehus prošeavttas / doaibmabijus mas válddahallojuvvojit ulbmilat ja daid čađahanvejolašvuohta
Det kan ikke påregnes ytterligere tilskudd til nevnte tiltak eller eventuelle kostnadsoverskridelser
Ii sáhte vuordit eanet doarjaga namuhuvvon doaibmabidjui dahje vejolaš liigegoluide
Det ytes ikke tilskudd til drifts- og investeringsutgifter
Doaibma- ja investerendoarjja ii addojuvvo
Dersom enkeltaktører søker skal det foreligge skriftlig avtale med institusjon eller organisasjon om faglig bistand vedrørende gjennomføring av prosjektet
Jos ovttaskas ohccit ohcet, de galgá sis leat čálalaš šiehtadus ásahusain dahje organisašuvnnain fágalaš veahki hárrái, go guoská prošeavtta čađaheapmái
Dokumentasjonsmaterialet skal kunne inngå i et register for forvaltning av samisk dokumentert tradisjonell kunnskap som ivaretar eierskap og personvern
Duođaštanávdnasiid galgá sáhttit bidjat registarii sámi duođaštuvvon árbedieđuid gaskkusteami hálddašeamis nu ahte eaiggátvuohta ja personsuodjalus gozihuvvo.
Beregningsregler:
Meroštallannjuolggadusat:
Tilskuddet beregnes på grunnlag av begrunnet søknad og prosjektbeskrivelse
Doarjja rehkenastojuvvo ohcama ja prošeaktačilgehusa vuođul.
Utbetalingsvilkår:
Máksineavttut:
Tilskudd under kr 50 000 utbetales i sin helhet ved prosjektstart.
Doarjja mii lea unnit go 50 000 ru máksojuvvo ollislaččat dalle go prošeakta álggahuvvo.
For tilskudd over kr 50 000 utbetales 50 % ved prosjektstart.
Doarjaga oktavuođas mii lea eanet go 50 000 ru máksojuvvo 50 % dalle go prošeakta álggahuvvo.
De resterende 50 % blir utbetalt når prosjektet er gjennomført, utgiftene dokumentert og prosjektrapport foreligger
Loahppa 50 % máksojuvvo dalle go prošeakta lea čađahuvvon, golut leat duođaštuvvon ja go prošeaktaraporta lea buktojuvvon.
Prosjektet skal igangsettes i budsjettåret tilskuddet bevilges og ferdigstilles senest 1 år etter tilskuddsbrevets dato.
Prošeakta galgá álggahuvvot dan bušeahttajagi goas doarjja juolluduvvo ja galgá gárvvistuvvot maŋimustá jagi maŋŋá doarjjareivve dáhtona.
Ved spesielle tilfeller kan prosjekter få utsatt dato for ferdigstillelse inntil 2 år etter tilskuddsbrevets dato, dette må spesielt begrunnes.
Erenoamáš oktavuođain sáhttá prošeakta oažžut guhkit áigemeari gárvvistit barggu gitta guovtti jagi rádjai maŋŋá doarjjareivve dáhtona, dán ferte erenoamážit vuođustit.
Sametinget skal oversendes kopi av dokumentasjonsmaterialet
Duođaštanávdnasiin galgá sáddejuvvot kopiija Sámediggái.
Tilskuddsmottaker skal levere regnskap og rapport over bruken av midlene.
Doarjjaoažžu galgá buktit rehketdoalu ja raportta ruđaid geavaheamis.
Regnskap over bruken av midlene skal bekreftes av registrert eller statsautorisert revisor dersom tilskuddet overstiger kr 150 000.
Jus doarjja lea badjel 150 000 ru, de ferte rehketdoalu ruđaid geavaheamis leat duođaštan registrerejuvvon dahje stáhtafápmuduvvon rehketdoallodárkkisteaddji.
Regnskapsoppstillingen skal være sammenlignbar med godkjent kostnadsoverslag
Rehketdoalu galgá sáhttit buohtastahttit dohkkehuvvon gollomeroštallamiin.
For øvrig gjelder regelverket fastsatt av Sametinget i sak 43/07 Revisjon av Sametingets søkerbaserte tilskuddsforvaltning.
Muđui gustojit dat njuolggadusat maid Sámediggi lea mearridan áššis 43/07 Daid doarjagiid hálddašeami ođasmahttin maid Sámedikkis sáhttá ohcat.
Ordningen forvaltes av Sametingets tilskuddsstyre.
Ortnega hálddaša Sámedikki doarjjastivra.
For 2010 avsettes kr 1 850 000 til tilskudd for dokumentasjons- og formidlingsprosjekter for tradisjonell kunnskap.
Jahkái 2010 várrejuvvo 1 850 000 ru doarjjan duođaštan- ja gaskkustanprošeavttaide árbedieđuid ektui.
4.2.1 Læremidler
4.2.1 Oahpponeavvut
4.2.1.1 Ordinære læremidler for grunnopplæringen
4.2.1.1 Dábálaš oahpponeavvut vuođđooahpahussii
Prioriteringer for 2010:
Vuoruheamit 2010:s:
Sørsamisk som førstespråk 5. årstrinn
Máttasámegiella vuosttaš giellan 5. jahkeceahkkái
Sørsamisk som andrespråk nivå 3 og 4 for barnetrinnet
Máttasámegiella nubbingiellan mánáiddási 3. ja 4. ceahkkái
Religion, livssyn og etikk (RLE.)
Oskkoldat, eallinoaidnu ja etihkka (OEE.)
- Temahefte 5.-7. årstrinn på nordsamisk for hovedområdet kristendom
- Fáddágihpa 5.-7. jahkecehkiide davvisámegillii risttalašvuođa váldosuorgái
Lulesamisk som andrespråk nivå 7
Julevsámegiella nubbingiellan 7. dássái
Nordsamisk som andrespråk nivå 1-4 barnetrinnet - elevbok og arbeidsbok eventuelt nettressurs pr. nivå
Davvisámegiella nubbingiellan mánáidceahki 1.-4. ceahkkái - ohppiidgirji ja bargogirji vejolaččat neahttaresursa juohke dássái
Samfunnsfag for videregående opplæring - eventuelt oversetting og tilpasning til LK06S Vg1/Vg2
Servodatfágat joatkkaoahpahusa várás - vejolaččat jorgaleapmi ja heiveheapmi Jo1/Jo 2LK06S:s
Temahefter for samfunnsfag i grunnskolen - hovedområde samfunnskunnskap 5.-7. årstrinn
Fáddágihppagat vuođđoskuvlla servodatfágaide - váldosuorgi servodatmáhttu 5.-7. jahkecehkiide
Nyopptrykk, opprettholdelse av nettverksteder, fornying, oppdatering, oversetting og tilpasning av eksisterende læremidler
Ođđasisprenten, fierpmádatbáikkiid bisuheapmi, ođasmahttin, áigeguovdilastin ja dáláš oahpponeavvuid heiveheapmi
Tildelingskriterier:
Juolludaneavttut:
Søknadsfrist 1. februar 2010.
Ohcanáigemearri lea guovvamánu 1. b. 2010.
Søknader sendt etter denne dato realitetsbehandles ikke
Ohcamat mat leat sáddejuvvon dien beaivvi maŋŋá, eai meannuduvvo
Søknader må ligge innenfor Sametingets prioriteringer for 2010
Ohcamat galget leat jagi 2010 vuoruhemiid siskkobealde
Sametingets søknadsskjema for ordningen benyttes
Sámedikki ohcanskovvi ortnega várás galgá geavahuvvot
Det er viktig for vurderingen av søknaden at likestillingsperspektivet vurderes
Ohcama árvvoštallamii lea deaŧalaš ahte dásseárvoperspektiiva árvvoštallojuvvo
Tilskuddsmottaker skal innen 3 uker fra tilskuddsbrevets dato skriftlig akseptere vilkårene for tilskuddet.
Doarjjaoažžu galgá ovdalgo golbma vahku lea gollan doarjjareivve dáhtona rájes čálalaččat dohkkehit doarjaga eavttuid.
Hvis fristen ikke overholdes, bortfaller tilskuddet uten forhåndsvarsel
Jus áigemearri ii dollojuvvo, de sihkkojuvvo doarjja almmá ovdagihtii dieđiheami haga
Det skal utarbeides prosjektbeskrivelse som omtaler framdriftsplan knyttet til milepæler, prosjektets gjennomførbarhet, hvordan prosjektet ivaretar kravene i gjeldende læreplanverk og hvordan læremiddelet skal kvalitetssikres i henhold til krav i gjeldende læreplanverk og opplæringslov
Ráhkaduvvo prošeaktačilgehus mas leat ovdánanplána osiid mielde, prošeavtta čađahanvejolašvuohta, movt prošeakta goziha gustovaš oahppoplánadahkosa ja oahpahuslága
Tilskuddsmottaker skal i søknaden fremlegge planer for lagerhold og distribusjon
Doarjjaoažžu galgá ohcamis ovdanbidjat plánaid vurkkodeami ja juohkima ektui
Tilskuddsmottaker skal ha avtale med forfatterne, illustratører, oversettere og andre bidragsytere om at læremiddelet i sin helhet eller deler av det kan utgis, spres eller fremstilles i bokform, elektronisk form (herunder nettbasert versjon) eller i et hvilket som helst annet medium
Doarjjaoažžus galgá leat šiehtadus girječálliiguin, govvabiddjiiguin, jorgaleddjiiguin ja eará veahkkebargiiguin das ahte oahpponeavvu ollásit dahje osiid das sáhttá almmuhit, juohkit ja ovdanbuktit girjehámis, elektrovnnalaččat (maiddái neahttavuđot veršuvdna) dahje makkár ihkinassii eará medias
Læremiddelet skal kunne utgis som fulltekstbok i DAISY-format
Oahpponeavvu galgá maid sáhttit almmuhit ollesteakstagirjin DAISY-formáhtain
For trykte læremidler skal tilskuddsmottaker ta vare på siste korrekturleste versjon i tekstfil uten bilder, for å kunne oversende filen til kompetansesentra som produserer punktskriftsbøker
Doarjjaoažžu galgá vurket prentejuvvon oahpponeavvuin maŋimuš korrektuvrra lohkkojuvvon veršuvnna teakstafiillas govaid haga, vai sáhttá sáddet fiilla gelbbolašvuođaguovddážii mii buvttada čuokkisčálagirjjiid
Ved utvikling av digitale læremidler skal det benyttes tekniske løsninger som støtter bruk av samiske tegn
Digitála oahpponeavvuid buvttadeami oktavuođas geavahuvvojit dakkár teknihkalaš čovdosat main sáhttá geavahit sámi bustávaid
Bildematerialet som brukes i læremiddelet bør illustrere variasjonene i samisk samfunn, kultur og historie
Govvaávdnasat mat geavahuvvojit oahpponeavvus galget govvet daid variašuvnnaid mat sámi servodagas, kultuvrras ja historjjás leat
Læremidler på nordsamisk bør følge råd i " Čállinrávagirji ", www.oahpponeahtta.no
Oahpponeavvuin mat leat davvisámegillii, berre čuovvut " Čállinrávagirjji " rávvagiid, www.oahpponeahtta.no
For trykte læremidler fastsettes opplag for det enkelte læremiddelet i tilskuddbrevet.
Prentejuvvon oahpponeavvuid ektui mearriduvvo doarjjareivves man ollu ovttaskas oahpponeavvut prentejuvvojit.
Elevtall i Grunnskolens informasjonssystem på internett (www.wis.no/gsi) legges til grunn
Vuođđun biddjojuvvo ohppiidlohku mii lea vuođđoskuvlla diehtojuohkinvuogádagas interneahtas (www.wis.no/gsi)
Tilskuddsmottaker skal vederlagsfritt distribuere det nødvendige antall læremidler til skolene.
Doarjjaoažžu galgá nuvttá juogadit dárbbašlaš oahppogirjemeari skuvllaide.
Elevtall i Grunnskolens informasjonssystem på internett (www.wis.no/gsi) legges til grunn.
Vuođđun biddjojuvvo ohppiidlohku mii lea vuođđoskuvlla diehtojuohkinvuogádagas interneahtas (www.wis.no/gsi).
Dette gjelder ikke læremidler som kun er tilgjengelig på internett
Dát ii guoskka daid oahpponeavvuide mat leat olámuttus dušše interneahtas
Digitale læremidler skal kunne brukes vederlagsfritt på internett
Digitála oahpponeavvuid galgá sáhttit geavahit nuvttá interneahtas
Tilskuddsmottaker skal levere 10 eksemplarer av læremiddelet til Sametinget.
Doarjjaoažžu galgá addit 10 gáhppálaga oahpponeavvus Sámediggái.
Dette gjelder ikke læremidler som kun er tilgjengelig på internett
Dát ii guoskka daid oahpponeavvuide mat leat olámuttus dušše interneahtas.
Læremiddelet skal være tilgengelig på markedet i minst 5 år.
Oahpponeavvu galgá leat fidnemis márkanis unnimusat 5 jagi.
Dette gjelder både trykte og digitale læremidler.
Dát guoská sihke prentejuvvon ja digitála oahpponeavvuide.
Etter denne perioden må det eventuelt fremmes ny søknad om opprettholdelse av nettverkssted
Maŋŋá dán áigodaga ferte vejolaččat ohcat oažžut bisuhuvvot neahttabáji
For digitale læremidler er tilskuddsmottaker ansvarlig for eventuell server
Digitála oahpponeavvuid ektui lea doarjjaoažžus ovddasvástádus vejolaš bálvváris (serveris)
Tilskuddsmottaker har krav på fristforlengelse dersom Sametinget krever endringer i prosjektet etter prosjektstart
Doarjjaoažžu sáhttá gáibidit áigemeari guhkiduvvot jus Sámediggi gáibida rievdadit prošeavtta maŋŋágo dat lea álggahuvvon
Dersom tilskuddmottaker går konkurs, prosjektets virksomhet stanses eller opphører, eller tilskuddsmottaker av andre grunner ikke kan eller vil utføre utgivelsen, kan Sametinget forbeholde seg retten til å overta utgivelsen.
Jus doarjjaoažžu reastaluvvá, prošeavtta doaibma bissehuvvo dahje loahpahuvvo, dahje doarjjaoažžu eará sivaid geažil ii sáhte dahje ii hálit gárvvistit prošeavtta, de sáhttá Sámediggi gáibidit vuoigatvuođa váldit badjelasas barggu.
Tilskuddsmottaker skal i avtalen med forfatteren innta særlige opplysninger om dette og dette skal aksepteres av forfatteren.
Doarjjaoažžu galgá šiehtadusas girječálliin bidjat dieđuid dan birra erenoamážit, ja dan ferte maid girječálli dohkkehit.
Tilsvarende gjelder for avtale med andre bidragsytere
Seamma gusto maid šiehtadussii eará veahkkebargiiguin
Læremiddelprosjekter som tildeles støtte, må merkes etter gjeldende standarder.
Oahpponeavvoprošeavttat maidda juolluduvvo doarjja, galget merkejuvvot gustovaš standárddaid vuođul.
Læremidler skal kunne kobles opp mot læremiddeldatabasen GREP, Kunnskapsløftet samisk.
Oahpponeavvuid galgá sáhttit čatnat oahpponeavvodiehtovuđđui GREP, Máhttolokten sámegiella.
Digitale læremidler skal merkes i henhold til metadataspesifikasjonen NORLOM
Digitála oahpponeavvut galget merkejuvvot metadataspesifikašuvnna NORLOM vuođul
Det kan ikke påregnes ytterligere tilskudd til prosjektet eller kostnadsoverskridelser, med mindre Sametinget krever endringer som medfører betydelige kostnadsøkninger
Ii sáhte vuordit eanet doarjaga namuhuvvon prošektii dahje vejolaš liigegoluide, earret go jos Sámediggi gáibida dakkár rievdadusaid maid geažil golut lassánit mealgat
Beregningsregler:
Meroštallannjuolggadusat:
Felles for trykte og digitale læremidler:
Oktasaš prentejuvvon ja digitála oahpponeavvuide:
a) Utvikling av manus
a) Mánusa ovddideapmi
Frikjøp av forfattere og oversettere inntil ett år, i henhold til avtale med vedkommendes arbeidsgiver, eller forfatterhonorar ved kjøp av manus kr 2 500 pr. side for ny tekst, honorar for oversetting, tilpasning, fornying og oppdatering av eksisterende læremidler
Girječálliid ja jorgaleddjiid friijaoastin gitta jagi rádjai, šiehtadusa mielde guoskevaš bargoaddiin, dahje girječállibálkkáš mánusa oastima oktavuođas 2 500 ru siiddu nammii ođđa teavsttas, bálkkáš gustovaš oahpponeavvuid jorgaleamis, heiveheamis, ođasmahttimis ja áigeguovdilastimis lea 1 500 ru siiddu nammii mas leat 2000 guoskkahaga.
kr 1 500 pr. side med 2000 anslag. Ved spesielle tilfeller kan forfattere og oversettere frikjøpes i inntil to år.
Erenoamáš oktavuođain sáhttá girječálliid ja jorgaleddjiid friijaoastit gitta guovtti jagi rádjai.
Dette skal spesielt begrunnes
Dat galgá erenoamážit vuođustuvvot.
For korrekturlesning kr 100 pr. side med 2000 anslag
Korrektuvrra lohkama ovddas 100 ru siidui mas leat 2000 guoskkahaga
Referansegruppe inntil kr 50 000, må begrunnes med kostnadsoverslag
Referánsajovkui gitta 50 000 ru rádjai, ferte vuođustuvvot man ollu golut šaddet
b) Produksjon
b.) Buvttadeapmi
For trykte læremidler:
Guoská prentejuvvon oahpponeavvuide:
Totale produksjonskostnader innbefatter teknisk produksjon og redaksjonelle utgifter, og tilskudd beregnes som følger pr. ark (det vil si 16 sider):
Ollislaš buvttadangoluide lohkkojuvvojit mielde teknihkalaš buvttadus ja doaimmahusgolut, ja doarjja rehkenastojuvvo čuovvovaš vuogi mielde árkka nammii (mii lea 16 siiddu):
- inntil 15 % illustrasjoner kr 8 000
- gitta 15 % rádjai govat 8 000 ru
- inntil 30 % illustrasjoner kr 11 000
- gitta 30 % rádjai govat 11 000 ru
- inntil 50 % illustrasjoner kr 14 000
- gitta 50 % rádjai govat 14 000 ru
- mer enn 50 % illustrasjoner kr 17 000
- eanet go 50 % govat 17 000 ru
Dersom sum jf. ovenstående satser, ikke dekker de totale produksjonskostnader, kan søker legge fram et kostnadsoverslag for det omsøkte prosjekt.
Jus submi, gč. bajábeale máksomeriid, ii govčča ollislaš buvttadangoluid, de sáhttá ohcci bidjat ovdan ohccojuvvon prošeavtta gollomeroštusa.
Disse må begrunnes skriftlig.
Dát galgá leat vuođđuduvvon čálalaččat.
Med illustrasjoner menes bilder, tegninger, tabeller, formler m. m.
Govaiguin oaivvilduvvojit govat, tevnnegat, tabeallat, formelat jed..
Med teknisk produksjon menes format, papirkvalitet, fargebruk, korrekturrettelser, innbinding og omslag.
Teknihkalaš buvttadeapmin oaivvilduvvojit formáhta, báberkvalitehta, ivdnegeavaheapmi, korrektuvradivvumat, čatnan ja olggoš.
Med redaksjonelle utgifter menes språklig, faglig og pedagogisk bearbeiding og korrekturlesing.
Doaimmahusgollun oaivvilduvvojit gielalaš, fágalaš ja pedagogalaš gieđaškuššan ja korrektuvrra lohkan
For digitale læremidler:
Guoská digitála oahpponeavvuide:
Totale produksjonskostnader innbefatter all produksjon av det digitale læremiddelet og beregnes ut fra begrunnet søknad, inntil kr 700 000
Ollislaš buvttadangollun lohkkojuvvo digitála oahpponeavvu ollásit buvttadeapmi ja dat rehkenastojuvvo vuođustuvvon ohcama vuođul, gitta 700 000 ru rádjai.
Dersom sum jf. ovenstående satser, ikke dekker de totale produksjonskostnader, kan søker legge fram et kostnadsoverslag for det omsøkte prosjekt.
Jus submi, gč. bajábeale máksomeriid, ii govčča ollislaš buvttadangoluid, de sáhttá ohcci bidjat ovdan ohccojuvvon prošeavtta gollomeroštusa.
Disse må begrunnes skriftlig.
Dát galgá leat vuođustuvvon čálalaččat.
Med all produksjon menes utarbeiding av beskrivelse av innhold og funksjonalitet, utviklingskostnader, oversetting og testing av læremiddelet.
Ollásit buvttademiin oaivvilduvvo sisdoalu ja funkšunalitehta čilgen, ovddidan ¨golut, jorgaleapmi ja oahpponeavvu geahččaleapmi.
c) Spesielle fremstillingskostnader
c) Erenoamáš ovdanbuktingolut
I særskilte tilfeller kan det ytes inntil kr 150 000 i tilskudd.
Erenoamáš oktavuođain sáhttá doarjja addojuvvot gitta 150 000 ru rádjai.
Dette gjelder for eksempel høye honorarer til illustratører, fotografer og rettighetshavere.
Dát guoská omd. stuorra bálkkážiidda illustrerejeaddjiide, govvideddjiide ja vuoigatvuođaoamasteddjiide.
Disse må begrunnes skriftlig
Dáid ferte čálalaččat vuođustit.
d) Generelle kostnader
d) Oppalaš golut
I tillegg kan det av b) produksjonskostnadene beregnes inntil 100 % til generelle kostnader for trykte læremidler og 50 % for digitale læremidler.
Dan lassin sáhttá b) buvttadangoluin rehkenastit gitta 100 % rádjai prentejuvvon oahpponeavvuid oppalaš goluide ja 50 % rádjai digitála oahpponeavvuid oppalaš goluide.
Generelle kostnader omfatter andre utgifter forlaget har til utvikling av læremiddelet utenom det som fremkommer i punkt b).
Oppalaš gollun lohkkojuvvojit eará golut mat lágádusas leat oahpponeavvu ovddideapmái lassin daid goluide mat bohtet ovdan čuoggás b).
Det kan blant annet være utgifter forlaget har til husleie, kontoradministrasjon, reiser, eksterne konsulenttjenester, opphavsrettigheter, faglig kvalitetssikring, bilderedigering og lignende
Dat sáhttet leat golut mat lágádusas leat viessoláigui, kantuvrra hálddašeapmái, mátkkiide, olggobeale konsuleantabálvalusaide, vuođđovuoigat ¨vuođaide, fágalaš kvalitehta sihkkarastimii, govaid redigeremii ja sullasaččaide
e) Kompensasjon for innkjøpsordningen for samiske læremidler
e) Buhtadus sámi oahpponeavvuid sisaoastinortnega geažil
Inntil 250 læremidler 20 % av produksjonskostnadene
Gitta 250 oahpponeavvu rádjai 20% buvttadangoluin
251 - 500 læremidler 30 % av produksjonskostnadene
Gitta 251 - 500 oahpponeavvu rádjai 30% buvttadangoluin
501 - 800 læremidler 50 % av produksjonskostnadene
Gitta 501 - 800 oahpponeavvu rádjai 50% buvttadangoluin
Med produksjonskostnader menes de samlede kostnadene for b) teknisk produksjon, c) spesielle framstillingskostnader og d) generelle kostnader.
Buvttadangolut leat golut buohkanassii b) teknihkalaš buvttadeapmái, c) erenoamáš buvttadanvuohkái ja d) oppalaš goluide.
Beregningsregler for opprettholdelse av nettverkssteder utover 5-års perioden:
Meroštallannjuolggadusat fierpmádatbáikkiid bisuheapmái guhkit áigái go 5-jagi áigodahkii:
Tilskuddstørrelsen beregnes på grunnlag av begrunnet søknad inntil kr 75 000
Doarjjasturrodat meroštallojuvvo gitta 75 000 ruvdnosaš ohcama rádjai mii lea ákkastuvvon
Utbetalingsvilkår:
Máksineavttut:
For trykte læremidler utbetales 50 % ved prosjektstart, 25 % når manus og avtale for trykking foreligger og de resterende 25 % når produktet er ferdigstilt og utgiftene dokumentert
Prentejuvvon oahpponeavvuide máksojuvvo 50 % dalle go prošeakta álggahuvvo, 25 % dalle go mánus ja prentenšiehtadus gárvanit ja loahppa 25 % dalle go buvtta lea gárvvistuvvon ja golut duođaštuvvon
For digitale læremidler utbetales 50 % ved prosjektstart.
Digitála oahpponeavvuide máksojuvvo 50 % dalle go prošeakta álggahuvvo.
De resterende 50 % blir utbetalt når prosjektet er gjennomført og utgiftene er dokumentert
Loahppa 50 % máksojuvvo dalle go prošeakta lea čađahuvvon ja golut leat duođaštuvvon.
Prosjektet skal igangsettes i budsjettåret tilskuddet bevilges og ferdigstilles senest 2 år etter tilskuddsbrevets dato.
Prošeakta galgá álggahuvvot dan bušeahttajagis goas doarjja juolluduvvo ja galgá gárvvistuvvot maŋimusat 2 jagi maŋŋá doarjjareivve beaivádeami.
Ved spesielle tilfeller kan prosjekter få utsatt dato for ferdigstillelse inntil 3 år etter tilskuddsbrevets dato, dette må spesielt begrunnes
Erenoamáš oktavuođain sáhttet prošeavttat oažžut guhkeduvvot gárvvistanáigemeari gitta 3 jahkái doarjjareivve beaivádeami maŋŋá, dat ferte vuođustuvvot erenoamážit.
Tilskuddsmottaker skal levere regnskap og rapport over bruken av midlene.
Doarjjaoažžu galgá buktit rehketdoalu ja raportta ruđaid geavaheamis.
Regnskap over bruken av midlene skal bekreftes av registrert eller statsautorisert revisor dersom tilskuddet overstiger kr 150 000.
Jus doarjja lea eanet go 150 000 ru, de galgá registrerejuvvon dahje stáhtafápmuduvvon rehketdoallodárkkisteaddji leat duođaštan dan rehketdoalu, mii čájeha mo ruđat leat geavahuvvon.
Regnskapsoppstillingen skal være sammenlignbar med godkjent kostnadsoverslag
Rehketdoalu galgá sáhttit buohtastahttit dohkkehuvvon gollomeroštallamiin.
Tilskuddsmottaker skal rapportere om fremdriften i prosjektet seks måneder etter prosjektstart
Doarjjaoažžu galgá raporteret prošeavtta jođu guhtta mánu maŋŋágo prošeakta lea álggahuvvon
For øvrig gjelder regelverket fastsatt av Sametinget i sak 43/07 Revisjon av Sametingets søkerbaserte tilskuddsforvaltning.
Muđui gustojit dat njuolggadusat maid Sámediggi lea mearridan áššis 43/07 Daid doarjagiid hálddašeami ođasmahttin maid Sámedikkis sáhttá ohcat.
Ordningen forvaltes av Sametingets tilskuddsstyre.
Ortnega hálddaša Sámedikki doarjjastivra.
For 2010 avsettes kr 8 975 000 til tilskudd til ordinære læremidler for grunnopplæringen.
Jahkái 2010 várrejuvvo 8 975 000 ru doarjja dábálaš vuođđooahpahusa oahpponeavvuide.
Søknadsskjema finnes her
Dáppe gávnnat ohcanskovi
4.2.1.2 Særskilt tilrettelagte læremidler
4.2.1.2 Erenoamážit heivehuvvon oahpponeavvut
Prioriteringer for 2010:
Vuoruheamit 2010:s:
Læremidler basert på innrapporterte, individuelle behov
Oahpponeavvut dieđihuvvon, individuála dárbbuid vuođul
Læremidler innen områdene syns-, hørsels-, matematikk- og lese- / skrivevansker
Oahpponeavvut daidda geain leat oaidnin-, gullan-, matematihkka- ja lohkan / čállinváttisvuođat
Kartleggings- og veiledningsmateriell
Kárten- ja bagadanávdnasat
Tildelingskriterier:
Juolludaneavttut:
Søknadsfrist 1. februar 2010.
Ohcanáigemearri guovvamánu 1. b. 2010.
Søknader sendt etter denne dato realitetsbehandles ikke
Ohcamat sáddejuvvon dien beaivvi maŋŋá, eai meannuduvvo
Søknader må ligge innenfor Sametingets prioriteringer for 2010
Ohcamat fertejit dávistit Sámedikki vuoruhemiide 2010:s
Sametingets søknadsskjema for ordningen benyttes
Sámedikki ohcanskovvi ortnega várás galgá geavahuvvot.
Det er viktig for vurderingen av søknaden at likestillingsperspektivet vurderes
Ohcama árvvoštallamii lea deaŧalaš ahte dásseárvoperspektiiva árvvoštallojuvvo
Tilskuddsmottaker skal innen 3 uker fra tilskuddsbrevets dato skriftlig akseptere vilkårene for tilskuddet
Doarjjaoažžu galgá ovdal go golbma vahku leat gollan doarjjareivve dáhtona rájes čálalaččat dohkkehit doarjaga eavttuid.
Det skal utarbeides prosjektbeskrivelse som omtaler framdriftsplan knyttet til milepæler, prosjektets gjennomførbarhet, hvordan prosjektet ivaretar kravene i gjeldende læreplanverk og hvordan læremiddelet skal kvalitetssikres i henhold til krav i gjeldende læreplanverk, opplæringslov og de særskilte behov læremiddelet utvikles for
Galgá ráhkaduvvot prošeaktačilgehus mii válddahallá ovdánanplána osiid mielde, prošeavtta čađahanvejolašvuođa, movt prošeakta goziha gustovaš oahppoplánadahkosa gáibádusaid ja movt oahpponeavvu galgá kvalitehta dáfus sihkkarastojuvvot gustovaš oahppoplánadahkosa gáibádusaid mielde, oahpahusdárbu ja daid sierralágan dárbbuid maid várás oahpponeavvu ráhkaduvvo
Tilskuddsmottaker skal i søknaden fremlegge planer for lagerhold og distribusjon
Doarjjaoažžu galgá ohcamis ovddidit vurken- ja juohkinplánaid
Tilskuddsmottaker skal ha avtale med forfatterne, illustratører, oversettere og andre bidragsytere om at læremiddelet i sin helhet eller deler av det kan utgis, spres eller fremstilles i bokform, elektronisk form (herunder nettbasert versjon) eller i et hvilket som helst annet medium.
Doarjjaoažžus galgá leat šiehtadus girječálliiguin, govaheddjiiguin, jorgaleddjiiguin ja eará vehkiiguin das ahte oahpponeavvu ollislaččat dahje osiid das sáhttá almmuhit, juohkit dahje ráhkadit girjehámis, elektrovnnalaš hámis (maiddái neahttavuđot veršuvdna) dahje makkár ihkinassii medias.
Læremiddelet skal kunne utgis som fulltekstbok i DAISY-format
Oahpponeavvu galgá sáhttit almmuhit ollesteakstagirjin DAISY-formáhtas
Læremiddelprodusenter som ikke er tilknyttet det statlige spesialpedagogiske støttesystemet skal benytte fagterminologi som allerede er i bruk
Oahpponeavvobuvttadeaddjit geain ii leat oktavuohta stáhtalaš pedagogalaš doarjjavuogádahkii galget geavahit fágatearpmaid mat juo leat geavahusas
For trykte læremidler skal tilskuddsmottaker ta vare på siste korrekturleste versjon av tekstfil uten bilder, for å kunne oversende filen til kompetansesentra som produserer punktskriftsbøker
Doarjjaoažžu galgá prentejuvvon oahpponeavvuin váldit vára maŋimuš veršuvnna teakstafiillas govaid haga mas korrektuvra lea lohkkojuvvon, vai sáhttá sáddet fiilla gelbbolašvuođa guovddážii mii buvttada čuokkisčálagirjjiid
Ved utvikling av digitale læremidler skal det benyttes tekniske løsninger som støtter bruk av samiske tegn
Digitála oahpponeavvuid ráhkadeami oktavuođas galgá geavahit teknihkalaš čovdosiid main lea vejolaš geavahit sámi bustávaid / čálamearkkaid
Bildematerialet som brukes i læremiddelet bør illustrere variasjonene i samisk samfunn, kultur og historie
Govvaávdnasat mat geavahuvvojit oahpponeavvus berrejit govvet daid variašuvnnaid mat sámi servodagas, kultuvrras ja historjjás leat
Læremidler på nordsamisk bør følge råd i " Čállinrávagirji ", www.oahpponeahtta.no
Davvisámegiela oahpponeavvuid ráhkadeamis berre čuovvut rávvagiid mat leat " Čállinrávagirjjis ", www.oahpponeahtta.no
For trykte læremidler fastsettes opplag for det enkelte læremiddelet i tilskuddbrevet
Prentejuvvon oahpponeavvuide mearriduvvo prentenlohku ovttaskas oahpponevvui doarjjareivves
Tilskuddsmottaker skal vederlagsfritt distribuere det nødvendige antall læremidler til skolene
Doarjjaoažžu galgá nuvttá juohkit dárbbašuvvon meari oahpponeavvuid skuvllaide
Digitale læremidler skal kunne brukes vederlagsfritt på internett
Digitála oahpponeavvuid galgá sáhttit geavahit nuvttá interneahtas
Det avtales særskilt antall frieksemplarer av læremiddelet til Sametinget
Šiehtaduvvo sierra man galle nuvttá gáhppálaga oahpponeavvus galget Sámediggái
Læremiddelet skal være tilgengelig på markedet i minst 5 år.
Oahpponeavvu galgá leat olámuttus márkanis unnimusat vihtta jagi.
Dette gjelder både trykte og digitale læremidler
Dát guoská sihke prentejuvvon ja digitála oahpponeavvuide
For digitale læremidler er tilskuddsmottaker ansvarlig for eventuell server
Digitála oahpponeavvuid oktavuođas lea doarjjaoažžus ovddasvástádus vejolaš bálvváris
Tilskuddsmottaker har krav på fristforlengelse dersom Sametinget krever endringer i prosjektet etter prosjektstart
Doarjjaoažžu sáhttá gáibidit guhkit áigemeari jus Sámediggi gáibida rievdadusaid prošeavttas dahje prošeavtta álggaheamis
Dersom tilskuddmottaker går konkurs, prosjektets virksomhet stanses eller opphører, eller tilskuddsmottaker av andre grunner ikke kan eller vil utføre utgivelsen kan Sametinget forbeholde seg retten til å overta utgivelsen.
Jus doarjjaoažžu reastaluvvá, prošeavtta doaibma bissehuvvo dahje heaittihuvvo, dahje doarjjaoažžu eará sivaid geažil ii sáhte dahje ii hálit almmuhit, de sáhttá Sámediggi váldit badjelasas almmuheami.
Tilskuddsmottaker skal i avtalen med forfatteren innta særlige opplysninger om dette, det skal også aksepteres av forfatteren.
Doarjjaoažžu galgá šiehtadusas girječálliin bidjat sierra dieđuid dán birra, maid maiddái girječálli galgá leat dohkkehan.
Tilsvarende gjelder for avtale med andre bidragsytere
Seamma guoská maid šiehtadussii eará vehkiiguin
Det kan ikke påregnes ytterligere tilskudd til prosjektet eller kostnadsoverskridelser, med mindre Sametinget krever endringer som medfører betydelige kostnadsøkninger
Ii sáhte vuordit eanet doarjaga prošektii dahje liigegoluide, earret go jus Sámediggi gáibida rievdadusaid mat divrudahttet goluid mealgat
Beregningsregler:
Meroštallannjuolggadusat:
Felles for trykte og digitale læremidler:
Oktasaš prentejuvvon ja digitála oahpponeavvuide:
a) Utvikling av manus
a) Mánusa ovddideapmi
Frikjøp av forfattere og oversettere inntil ett år, i henhold til avtale med vedkommende arbeidsgiver, eller forfatterhonorar ved kjøp av manus kr 2 500 pr. side for ny tekst, honorar for oversetting, tilpasning, fornying og oppdatering av eksisterende læremidler
Girječálliid ja jorgaleddjiid friijaoastin gitta ovtta jahkái, šiehtadusa mielde guoskevaš bargoaddiin, dahje girječállibálkkáš mánusa oastima oktavuođas 2 500 ru siiddu nammii ođđa teavsttas, dáláš oahpponeavvuid bálkkáš jorgaleapmái, heiveheapmái, ođasmahttimii ja áigeguovdilastimii lea 1 500 ru siiddu nammii 2000 guoskkahagain.
For korrekturlesning kr 100 pr. side med 2000 anslag
Korrektuvrra lohkama ovddas 100 ru siidui mas leat 2000 guoskkahaga
Referansegruppe inntil kr 50 000, må begrunnes med kostnadsoverslag
Referánsajovkui gitta 50 000 ru rádjai, ferte vuođustuvvot man ollu golut šaddet
b) Produksjon
b.) Buvttadeapmi
For trykte læremidler:
Prentejuvvon oahpponeavvut:
Totale produksjonskostnader innbefatter teknisk produksjon og redaksjonelle utgifter, og tilskudd beregnes som følger pr. ark (det vil si 16 sider):
Ollislaš buvttadangoluide lohkkojuvvojit mielde teknihkalaš buvttadus ja doaimmahusgolut, ja doarjja rehkenastojuvvo čuovvovaš vuogi mielde árkka nammii (mii lea 16 siiddu):
- inntil 15 % illustrasjoner kr 8 000
- gitta 15 % rádjai govat 8 000 ru
- inntil 30 % illustrasjoner kr 11 000
- gitta 30 % rádjai govat 11 000 ru
- inntil 50 % illustrasjoner kr 14 000
- gitta 50 % rádjai govat 14 000 ru
- mer enn 50 % illustrasjoner kr 17 000
- eanet go 50 % govat 17 000 ru
Med illustrasjoner menes bilder, tegninger, tabeller, formler m. m.
Govaiguin oaivvilduvvojit govat, tevnnegat, tabeallat, formelat jed..
Med teknisk produksjon menes format, papirkvalitet, fargebruk, korrekturrettelser, innbinding og omslag.
Teknihkalaš buvttadeapmin oaivvilduvvojit formáhta, báberkvalitehta, ivdnegeavaheapmi, korrektuvradivvumat, čatnan ja olggoš.
Med redaksjonelle utgifter menes språklig, faglig og pedagogisk bearbeiding og korrekturlesing.
Doaimmahusgollun oaivvilduvvojit gielalaš, fágalaš ja pedagogalaš válmmaštallan ja korrektuvrra lohkan
For digitale læremidler:
Digitála oahpponeavvut:
Totale produksjonskostnader innbefatter all produksjon av det digitale læremiddelet og beregnes ut fra begrunnet søknad, inntil kr 700 000
Ollislaš buvttadangollun lohkkojuvvojit digitála oahpponeavvu olles buvttadeapmi ja dat rehkenastojuvvo vuođustuvvon ohcama vuođul, gitta 700 000 ru rádjai
Med all produksjon menes utarbeiding av beskrivelse av innhold og funksjonalitet, utviklingskostnader, oversetting og testing av læremiddelet.
Olles buvttadeapmin lohkkojuvvojit sisdoalu ja funkšunalitehta čilgehusa ráhkadeapmi, ovddidangolut, jorgaleapmi ja oahppaneavvu testen.
c) Spesielle fremstillingskostnader for trykte læremidler
c) Prentejuvvon oahpponeavvuid erenoamáš golut
I særskilte tilfeller kan det for trykte læremidler ytes inntil kr 150 000 i tilskudd.
Erenoamáš oktavuođain sáhttá prentejuvvon oahpponeavvuide addit gitta 150 000 ru doarjaga.
Dette gjelder for eksempel høye honorarer til illustratører, fotografer og rettighetshavere.
Ovdamearkka dihte dalle jus leat stuorra bálkkážat govaheddjiide, govvideddjiide ja vuoigatvuođa-oamasteddjiide.
Disse må begrunnes skriftlig
Dán ferte vuođustit čálalaččat.
d) Generelle kostnader
d) Oppalaš golut
I tillegg kan det av b) produksjonskostnadene beregnes inntil 100 % til generelle kostnader for trykte læremidler og 50% for digitale læremidler.
Dasa lassin sáhttá b) buvttadangoluin rehkenastit gitta 100 % rádjai prentejuvvo oahpponeavvuid ja 50% digitála oahpponeavvuid oppalaš goluide.
Generelle kostnader omfatter andre utgifter forlaget har til utvikling av læremiddelet utenom det som fremkommer i punkt b).
Oppalaš gollun lohkkojuvvojit eará golut mat lágádusas leat oahpponeavvu ráhkadeapmái lassin daidda mat ovdanbohtet čuoggás b).
Det kan blant annet være utgifter forlaget har til husleie, kontoradministrasjon, reiser, eksterne konsulenttjenester, opphavsrettigheter, faglig kvalitetssikring, bilderedigering og lignende
Dat sáhttet ovdamearkka dihte leat golut lágádusa viessoláigui, kanturadministarašuvdnii, mátkkiide, olggobeale konsuleantabálvalusaide, vuoigatvuođaoamasteddjiide, fágalaččat kvalitehta sihkkarastimii, govaid redigeremii ja sullasaččaide.
e) Kompensasjon for innkjøpsordningen for samiske læremidler
e) Buhtadus sámi oahpponeavvuid sisaoastinortnega geažil
Inntil 250 læremidler 20% av produksjonskostnadene
Gitta 250 oahpponeavvu rádjai 20% buvttadangoluin
251 - 500 læremidler 30% av produksjonskostnadene
Gitta 251 - 500 oahpponeavvu rádjai 30% buvttadangoluin
501 - 800 læremidler 50% av produksjonskostnadene
Gitta 501 - 800 oahpponeavvu rádjai 50% buvttadangoluin
Med produksjonskostnader menes de samlede kostnadene for b) teknisk produksjon, c) spesielle framstillingskostnader og d) generelle kostnader
Buvttadangolut leat golut buohkanassii b) teknihkalaš buvttadeapmái, c) erenoamáš buvttadanvuohkái ja d) oppalaš goluide.
Beregningsregler for opprettholdelse av nettverkssteder utover 5-års perioden:
Meroštallannjuolggadusat fierpmádatbáikkiid bisuheapmái guhkit áigái go 5-jagi áigodahkii:
Tilskuddstørrelsen beregnes på grunnlag av begrunnet søknad inntil kr 75 000
Doarjjasturrodat meroštallojuvvo gitta 75 000 ruvdnosaš ohcama rádjai mii lea ákkastuvvon
Utbetalingsvilkår:
Máksineavttut:
50 % utbetales ved prosjektstart.
50 % máksojuvvo go prošeakta álggahuvvo.
De resterende 50 % blir utbetalt når prosjektet er gjennomført, utgiftene dokumentert og eventuell prosjektrapport foreligger
Loahppa 50 % máksojuvvo dalle go prošeakta lea čađahuvvon, golut leat duođaštuvvon ja go vejolaš prošeaktaraporta lea buktojuvvon.
Prosjektet skal igangsettes i budsjettåret tilskuddet bevilges og ferdigstilles senest 2 år etter tilskuddsbrevets dato.
Prošeakta galgá álggahuvvot dan bušeahttajagi goas doarjja juolluduvvo ja galgá gárvvistuvvot maŋimustá guokte jagi maŋŋá doarjjareivve dáhtona.
Ved spesielle tilfeller kan prosjekter få utsatt dato for ferdigstillelse inntil 3 år etter tilskuddsbrevets dato, dette må spesielt begrunnes
Erenoamáš oktavuođain sáhttá prošeakta oažžut guhkit áigemeari gárvvistit barggu gitta golmma jagi rádjai maŋŋá doarjjareivve dáhtona, dán ferte erenoamážit vuođustit
Tilskuddsmottaker skal levere regnskap og rapport over bruken av midlene.
Doarjjaoažžu galgá buktit rehketdoalu ja raportta ruđaid geavaheamis.
Regnskap over bruken av midlene skal bekreftes av registrert eller statsautorisert revisor dersom tilskuddet overstiger kr 150 000.
Jus doarjja lea badjel 150 000 ru, de ferte rehketdoalu ruđaid geavaheamis leat duođaštan registrerejuvvon dahje stáhtafápmuduvvon rehketdoallodárkkisteaddji.
Regnskapsoppstillingen skal være sammenlignbar med godkjent kostnadsoverslag.
Rehketdoalu galgá sáhttit buohtastahttit dohkkehuvvon gollomeroštallamiin.
Tilskuddsmottaker skal rapportere om fremdriften i prosjektet seks måneder etter prosjektstart
Doarjjaoažžu galgá dieđihit movt prošeakta ovdána guhtta mánu maŋŋá go prošeakta lea álggahuvvon
For øvrig gjelder regelverket fastsatt av Sametinget i sak 43/07 Revisjon av Sametingets søkerbaserte tilskuddsforvaltning.
Muđui gustojit dat njuolggadusat maid Sámediggi lea mearridan áššis 43/07 Daid doarjagiid hálddašeami ođasmahttin maid Sámedikkis sáhttá ohcat.
Ordningen forvaltes av Sametingets tilskuddsstyre.
Ortnega hálddaša Sámedikki doarjjastivra.
For 2010 avsettes kr 1 900 000 til tilskudd til særskilt tilrettelagte læremidler.
Jahkái 2010 várrejuvvo 1 900 000 ru doarjja erenoamážit heivehuvvon oahpponeavvuide.
Søknadsskjema finnes her
Dáppe gávnnat ohcanskovi
4.2.1.3 Læremidler til barnehager
4.2.1.3 Oahpponeavvut mánáidgárddiide
Prioriteringer for 2010:
Vuoruheamit 2010:s:
Læremidler og faglitteratur som dekker følgende fagområder i rammeplanen:
Oahpponeavvut ja fágagirjjálašvuohta mii gokčá rámmaplána čuovvovaš fágasurggiid:
Kunst, kultur og kreativitet
Dáidda, kultuvra ja hutkáivuohta
Tildelingskriterier:
Juolludaneavttut:
Søknadsfrist 1. februar 2010.
Ohcanáigemearri lea guovvamánu 1. b. 2010.
Søknader sendt etter denne dato realitetsbehandles ikke
Ohcamat mat leat sáddejuvvon dien beaivvi maŋŋá, eai meannuduvvo
Søknader må ligge innenfor Sametingets prioriteringer for 2010
Ohcamat galget dávistit Sámedikki vuoruhemiide 2010:s
Sametingets søknadsskjema for ordningen benyttes
Sámedikki ohcanskovvi ortnega várás galgá geavahuvvot
Det er viktig for vurderingen av søknaden at likestillingsperspektivet vurderes
Ohcama árvvoštallamii lea deaŧalaš ahte dásseárvoperspektiiva árvvoštallojuvvo
Tilskuddsmottaker skal innen 3 uker fra tilskuddsbrevets dato skriftlig akseptere vilkårene for tilskuddet
Doarjjaoažžu galgá ovdal go golbma vahku leat gollan doarjjareivve dáhtona rájes čálalaččat dohkkehit doarjaga eavttuid.
Det skal utarbeides prosjektbeskrivelse som omtaler framdriftsplan knyttet til milepæler, prosjektets gjennomførbarhet, hvordan prosjektet ivaretar kravene i gjeldende læreplanverk og hvordan læremiddelet skal kvalitetssikres i henhold til krav i gjeldende læreplanverk, opplæringslov og de særskilte behov læremiddelet utvikles for
Galgá ráhkaduvvot prošeaktačilgehus mii válddahallá ovdánanplána osiid mielde, prošeavtta čađahanvejolašvuođa, movt prošeakta goziha gustovaš oahppoplánadahkosa gáibádusaid ja movt oahpponeavvu galgá kvalitehta dáfus sihkkarastojuvvot gustovaš oahppoplánadahkosa gáibádusaid mielde, oahpahusdárbu ja daid sierralágan dárbbuid maid várás oahpponeavvu ráhkaduvvo
Tilskuddsmottaker skal i søknaden fremlegge planer for lagerhold og distribusjon
Doarjjaoažžu galgá ohcamis ovddidit vurken- ja juohkinplánaid
Tilskuddsmottaker skal ha avtale med forfatterne, illustratører, oversettere og andre bidragsytere om at læremiddelet i sin helhet eller deler av det kan utgis, spres eller fremstilles i bokform, elektronisk form (herunder nettbasert versjon) eller i et hvilket som helst annet medium.
Doarjjaoažžus galgá leat šiehtadus girječálliiguin, govaheddjiiguin, jorgaleddjiiguin ja eará vehkiiguin das ahte oahpponeavvu ollislaččat dahje osiid das sáhttá almmuhit, juohkit dahje ráhkadit girjehámis, elektrovnnalaš hámis (maiddái neahttavuđot veršuvdna) dahje makkár ihkinassii medias.
Læremiddelet skal kunne utgis som fulltekstbok i DAISY-format
Oahpponeavvu galgá sáhttit almmuhit ollesteakstagirjin DAISY-formáhtas
Læremiddelprodusenter som ikke er tilknyttet det statlige spesialpedagogiske støttesystemet skal benytte fagterminologi som allerede er i bruk
Oahpponeavvobuvttadeaddjit geain ii leat oktavuohta stáhtalaš pedagogalaš doarjjavuogádahkii galget geavahit fágatearpmaid mat juo leat geavahusas
For trykte læremidler skal tilskuddsmottaker ta vare på siste korrekturleste versjon av tekstfil uten bilder, for å kunne oversende filen til kompetansesentra som produserer punktskriftsbøker
Doarjjaoažžu galgá prentejuvvon oahpponeavvuin váldit vára maŋimuš veršuvnna teakstafiillas govaid haga mas korrektuvra lea lohkkojuvvon, vai sáhttá sáddet fiilla gelbbolašvuođa guovddážii mii buvttada čuokkisčálagirjjiid
Ved utvikling av digitale læremidler skal det benyttes tekniske løsninger som støtter bruk av samiske tegn
Digitála oahpponeavvuid ráhkadeami oktavuođas galgá geavahit teknihkalaš čovdosiid main lea vejolaš geavahit sámi bustávaid / čálamearkkaid
Bildematerialet som brukes i læremiddelet bør illustrere variasjonene i samisk samfunn, kultur og historie
Govvaávdnasat mat geavahuvvojit oahpponeavvus berrejit govvet daid variašuvnnaid mat sámi servodagas, kultuvrras ja historjjás leat
Læremidler på nordsamisk bør følge råd i " Čállinrávagirji ", www.oahpponeahtta.no
Davvisámegiela oahpponeavvuid ráhkadeamis berre čuovvut rávvagiid mat leat " Čállinrávagirjjis ", www.oahpponeahtta.no
For trykte læremidler fastsettes opplag for det enkelte læremiddelet i tilskuddbrevet
Prentejuvvon oahpponeavvuide mearriduvvo prentenlohku ovttaskas oahpponevvui doarjjareivves
Tilskuddsmottaker skal vederlagsfritt distribuere det nødvendige antall læremidler til barnehagene
Doarjjaoažžu galgá nuvttá juohkit dárbbašuvvon meari oahpponeavvuid mánáidgárddiide
Digitale læremidler skal kunne brukes vederlagsfritt på internett
Digitála oahpponeavvuid galgá sáhttit geavahit nuvttá interneahtas
Det avtales særskilt antall frieksemplarer av læremiddelet til Sametinget
Šiehtaduvvo sierra man galle nuvttá gáhppálaga oahpponeavvus galget Sámediggái
Læremiddelet skal være tilgengelig på markedet i minst 5 år.
Oahpponeavvu galgá leat olámuttus márkanis unnimusat vihtta jagi.
Dette gjelder både trykte og digitale læremidler
Dát guoská sihke prentejuvvon ja digitála oahpponeavvuide
For digitale læremidler er tilskuddsmottaker ansvarlig for eventuell server
Digitála oahpponeavvuid oktavuođas lea doarjjaoažžus ovddasvástádus vejolaš bálvváris
Tilskuddsmottaker har krav på fristforlengelse dersom Sametinget krever endringer i prosjektet etter prosjektstart
Doarjjaoažžu sáhttá gáibidit guhkit áigemeari jus Sámediggi gáibida rievdadusaid prošeavttas dahje prošeavtta álggaheamis
Dersom tilskuddmottaker går konkurs, prosjektets virksomhet stanses eller opphører, eller tilskuddsmottaker av andre grunner ikke kan eller vil utføre utgivelsen kan Sametinget forbeholde seg retten til å overta utgivelsen.
Jus doarjjaoažžu reastaluvvá, prošeavtta doaibma bissehuvvo dahje heaittihuvvo, dahje doarjjaoažžu eará sivaid geažil ii sáhte dahje ii hálit almmuhit, de sáhttá Sámediggi váldit badjelasas almmuheami.
Tilskuddsmottaker skal i avtalen med forfatteren innta særlige opplysninger om dette, det skal også aksepteres av forfatteren.
Doarjjaoažžu galgá šiehtadusas girječálliin bidjat sierra dieđuid dán birra, maid maiddái girječálli galgá leat dohkkehan.
Tilsvarende gjelder for avtale med andre bidragsytere
Seamma guoská maid šiehtadussii eará vehkiiguin
Det kan ikke påregnes ytterligere tilskudd til prosjektet eller kostnadsoverskridelser, med mindre Sametinget krever endringer som medfører betydelige kostnadsøkninger
Ii sáhte vuordit eanet doarjaga prošektii dahje liigegoluide, earret go jus Sámediggi gáibida rievdadusaid mat divrudahttet goluid mealgat
Beregningsregler:
Meroštallannjuolggadusat:
Felles for trykte og digitale læremidler:
Oktasaš prentejuvvon ja digitála oahpponeavvuide:
a) Utvikling av manus
a) Mánusa ovddideapmi
Frikjøp av forfattere og oversettere inntil ett år, i henhold til avtale med vedkommende arbeidsgiver, eller forfatterhonorar ved kjøp av manus kr 2 500 pr. side for ny tekst, honorar for oversetting, tilpasning, fornying og oppdatering av eksisterende læremidler
Girječálliid ja jorgaleddjiid friijaoastin gitta ovtta jahkái, šiehtadusa mielde guoskevaš bargoaddiin, dahje girječállibálkkáš mánusa oastima oktavuođas 2 500 ru siiddu nammii ođđa teavsttas, dáláš oahpponeavvuid bálkkáš jorgaleapmái, heiveheapmái, ođasmahttimii ja áigeguovdilastimii lea 1 500 ru siiddu nammii 2000 guoskkahagain.
For korrekturlesning kr 100 pr. side med 2000 anslag
Korrektuvrra lohkama ovddas 100 ru siidui mas leat 2000 guoskkahaga
Referansegruppe inntil kr 50 000, må begrunnes med kostnadsoverslag
Referánsajovkui gitta 50 000 ru rádjai, ferte vuođustuvvot man ollu golut šaddet
b) Produksjon
b.) Buvttadeapmi
For trykte læremidler:
Prentejuvvon oahpponeavvut:
Totale produksjonskostnader innbefatter teknisk produksjon og redaksjonelle utgifter, og tilskudd beregnes som følger pr. ark (det vil si 16 sider):
Ollislaš buvttadangoluide lohkkojuvvojit mielde teknihkalaš buvttadus ja doaimmahusgolut, ja doarjja rehkenastojuvvo čuovvovaš vuogi mielde árkka nammii (mii lea 16 siiddu):
- inntil 15 % illustrasjoner kr 8 000
- gitta 15 % rádjai govat 8 000 ru
- inntil 30 % illustrasjoner kr 11 000
- gitta 30 % rádjai govat 11 000 ru
- inntil 50 % illustrasjoner kr 14 000
- gitta 50 % rádjai govat 14 000 ru
- mer enn 50 % illustrasjoner kr 17 000
- eanet go 50 % govat 17 000 ru
Med illustrasjoner menes bilder, tegninger, tabeller, formler m. m.
Govaiguin oaivvilduvvojit govat, tevnnegat, tabeallat, formelat jed..
Med teknisk produksjon menes format, papirkvalitet, fargebruk, korrekturrettelser, innbinding og omslag.
Teknihkalaš buvttadeapmin oaivvilduvvojit formáhta, báberkvalitehta, ivdnegeavaheapmi, korrektuvradivvumat, čatnan ja olggoš.
Med redaksjonelle utgifter menes språklig, faglig og pedagogisk bearbeiding og korrekturlesing.
Doaimmahusgollun oaivvilduvvojit gielalaš, fágalaš ja pedagogalaš válmmaštallan ja korrektuvrra lohkan
For digitale læremidler:
Digitála oahpponeavvut:
Totale produksjonskostnader innbefatter all produksjon av det digitale læremiddelet og beregnes ut fra begrunnet søknad, inntil kr 700 000
Ollislaš buvttadangollun lohkkojuvvojit digitála oahpponeavvu olles buvttadeapmi ja dat rehkenastojuvvo vuođustuvvon ohcama vuođul, gitta 700 000 ru rádjai
Med all produksjon menes utarbeiding av beskrivelse av innhold og funksjonalitet, utviklingskostnader, oversetting og testing av læremiddelet.
Olles buvttadeapmin lohkkojuvvojit sisdoalu ja funkšunalitehta čilgehusa ráhkadeapmi, ovddidangolut, jorgaleapmi ja oahppaneavvu testen.
c) Spesielle fremstillingskostnader for trykte læremidler
c) Prentejuvvon oahpponeavvuid erenoamáš golut
I særskilte tilfeller kan det for trykte læremidler ytes inntil kr 150 000 i tilskudd.
Erenoamáš oktavuođain sáhttá prentejuvvon oahpponeavvuide addit gitta 150 000 ru doarjaga.
Dette gjelder for eksempel høye honorarer til illustratører, fotografer og rettighetshavere.
Ovdamearkka dihte dalle jus leat stuorra bálkkážat govaheddjiide, govvideddjiide ja vuoigatvuođa-oamasteddjiide.
Disse må begrunnes skriftlig
Dán ferte vuođustit čálalaččat.
d) Generelle kostnader
d) Oppalaš golut
I tillegg kan det av b) produksjonskostnadene beregnes inntil 100 % til generelle kostnader for trykte læremidler og 50 % for digitale læremidler.
Dasa lassin sáhttá b) čuoggá buvttadangoluin rehkenastit gitta 100 % rádjai prentejuvvon oahpponeavvuid ja 50% digitála oahpponeavvuid oppalaš goluide.
Generelle kostnader omfatter andre utgifter forlaget har til utvikling av læremiddelet utenom det som fremkommer i punkt b).
Oppalaš gollun lohkkojuvvojit eará golut mat lágádusas leat oahpponeavvu ráhkadeapmái lassin daidda mat ovdanbohtet čuoggás b).
Det kan blant annet være utgifter forlaget har til husleie, kontoradministrasjon, reiser, eksterne konsulenttjenester, opphavsrettigheter, faglig kvalitetssikring, bilderedigering og lignende
Dat sáhttet ovdamearkka dihte leat golut lágádusa viessoláigui, kanturadministara ¨šuvdnii, mátkkiide, olggobeale konsuleantabálvalusaide, vuoigatvuođaoamasteddjiide, fágalaččat kvalitehta sihkkarastimii, govaid redigeremii ja sullasaččaide.
e) Kompensasjon for innkjøpsordningen for samiske læremidler
e) Buhtadus sámi oahpponeavvuid sisaoastinortnega geažil
Inntil 250 læremidler 20 % av produksjonskostnadene
Gitta 250 oahpponeavvu rádjai 20% buvttadangoluin
251 - 500 læremidler 30 % av produksjonskostnadene
Gitta 251 - 500 oahpponeavvu rádjai 30% buvttadangoluin
501 - 800 læremidler 50 % av produksjonskostnadene
Gitta 501 - 800 oahpponeavvu rádjai 50% buvttadangoluin
Med produksjonskostnader menes de samlede kostnadene for b) teknisk produksjon, c) spesielle framstillingskostnader og d) generelle kostnader.
Buvttadangolut leat golut buohkanassii b) teknihkalaš buvttadeapmái, c) erenoamáš buvttadanvuohkái ja d) oppalaš goluide.
Beregningsregler for opprettholdelse av nettverkssteder utover 5-års perioden:
Meroštallannjuolggadusat fierpmádatbáikkiid bisuheapmái guhkit áigái go 5-jagi áigodahkii:
Tilskuddstørrelsen beregnes på grunnlag av begrunnet søknad inntil kr 75 000
Doarjjasturrodat meroštallojuvvo gitta 75 000 ruvdnosaš ohcama rádjai mii lea ákkastuvvon
Utbetalingsvilkår:
Máksineavttut:
50 % utbetales ved prosjektstart.
50 % máksojuvvo go prošeakta álggahuvvo.
De resterende 50 % blir utbetalt når prosjektet er gjennomført og utgiftene dokumentert
Loahppa 50 % máksojuvvo dalle go prošeakta lea čađahuvvon ja golut leat duođaštuvvon.
Prosjektet skal igangsettes i budsjettåret tilskuddet bevilges og ferdigstilles senest 2 år etter tilskuddsbrevets dato.
Prošeakta galgá álggahuvvot dan bušeahttajagi goas doarjja juolluduvvo ja galgá gárvvistuvvot maŋimustá guokte jagi maŋŋá doarjjareivve dáhtona.
Ved spesielle tilfeller kan prosjekter få utsatt dato for ferdigstillelse inntil
Erenoamáš oktavuođain sáhttá prošeakta oažžut guhkit áigemeari gárvvistit barggu gitta golmma jagi rádjai maŋŋá doarjjareivve dáhtona, dán ferte erenoamážit vuođustit
Tilskuddsmottaker skal levere regnskap og rapport over bruken av midlene.
Doarjjaoažžu galgá buktit rehketdoalu ja raportta ruđaid geavaheamis.
Regnskap over bruken av midlene skal bekreftes av registrert eller statsautorisert revisor dersom tilskuddet overstiger kr 150 000.
Jus doarjja lea badjel 150 000 ru, de ferte rehketdoalu ruđaid geavaheamis leat duođaštan registrerejuvvon dahje stáhtafápmuduvvon rehketdoallodárkkisteaddji.
Regnskapsoppstillingen skal være sammenlignbar med godkjent kostnadsoverslag
Rehketdoalu galgá sáhttit buohtastahttit dohkkehuvvon gollomeroštallamiin.
Tilskuddsmottaker skal rapportere om fremdriften i prosjektet seks måneder etter prosjektstart
Doarjjaoažžu galgá dieđihit movt prošeakta ovdána guhtta mánu maŋŋá go prošeakta lea álggahuvvon
For øvrig gjelder regelverket fastsatt av Sametinget i sak 43/07 Revisjon av Sametingets søkerbaserte tilskuddsforvaltning.
Muđui gustojit dat njuolggadusat maid Sámediggi lea mearridan áššis 43/07 Daid doarjagiid hálddašeami ođasmahttin maid Sámedikkis sáhttá ohcat.
Ordningen forvaltes av Sametingets tilskuddsstyre.
Ortnega hálddaša Sámedikki doarjjastivra.
For 2010 avsettes kr 1 000 000 til tilskudd til samiske læremidler for bruk i barnehage.
Jahkái 2010 várrejuvvo 1 000 000 ru doarjja sámi oahpponeavvuide mánáidgárddiid geavahusa váste.
Søknadsskjema finnes her
Dáppe gávnnat ohcanskovi
4.2.2.1 Stipend for elever med samisk i fagkretsen i videregående skole
4.2.2.1 Stipeanda ohppiide geain lea sámegiella joatkkaskuvlla fágasuorggis
Tildelingskriterier og utbetalingsvilkår:
Juolludaneavttut ja máksineavttut:
Søknadsfrist 1. februar 2010.
Ohcanáigemearri guovvamánu 1. b. 2010.
Søknader sendt etter denne dato realitetsbehandles ikke
Ohcamat sáddejuvvon dien beaivvi maŋŋá, eai meannuduvvo
Sametingets søknadsskjema for ordningen skal benyttes
Sámedikki ohcanskovvi ortnega várás galgá geavahuvvot
Eleven må være heltidselev ved et lærested godkjent for utdanningsstøtte gjennom Statens lånekasse for utdanning
Oahppi ferte leat ollesáigeoahppi dakkár oahpposajis mas lea vuoigadahttojuvvon oažžut doarjaga Stáhta loatnakássas
Bekreftelse fra lærestedet for elevstatus og opplæring i samisk vedlegges søknaden
Skuvlla duođaštus oahppistáhtusis ja oahpahusas sámegielas biddjojuvvo mielde ohcamii
Stipendet utbetales i sin helhet når nødvendig dokumentasjon er fremlagt
Stipeanda máksojuvvo ollásit go dárbbašlaš duođaštus lea ovddiduvvon
Beregningsregler:
Meroštallannjuolggadusat:
Stipendet fordeles forholdsmessig mellom:
Stipeanda juhkkojuvvo gorálaččat:
- Elever som tar samisk som førstespråk
- ohppiide geain lea sámegiella vuosttaš giellan
- Elever som tar samisk som andrespråk
- ohppiide geain lea sámegiella nubbin giellan
- Elever som har samisk som fremmedspråk
- ohppiide geain lea sámegiella vierisgiellan
Elever med samisk som andrespråk får 25 % reduksjon i forhold til elever som tar samisk som førstespråk.
Ohppiide geain lea sámegiella nubbin giella, vuoliduvvo stipeanda 25 % daid ohppiid ektui geain sámegiella lea vuosttaš giellan.
Elever som har samisk som fremmedspråk får 50% reduksjon i forhold til elever som tar samisk som førstespråk.
Ohppiide geain lea sámegiella amas giella, vuoliduvvo stipeanda 50 % daid ohppiid ektui geain sámegiella lea vuosttaš giellan
Innenfor hver av språkgruppene fordeles den årlige stipendrammen likt mellom støtteberettigede som oppfyller tildelingskriterier.
Juohke giellajoavkku siskkobealde juogaduvvo jahkásaš stipeandarámma nu ahte doarjjavuoiga-dahttojuvvon oahppit geat devdet juolludaneavttuid, ožžot ovtta mađe guhtege.
Maksimalt stipend er inntil kr 10 000 pr. undervisningsår pr. elev.
Stipeanda lea eanemusat gitta 10 000 ru rádjai oahppojagis oahppi nammii.
Ordningen forvaltes av Sametingets tilskuddstyre.
Ortnega hálddaša Sámedikki doarjjastivra.
For 2010 avsettes kr 2 400 000 til stipend for elever med samisk i fagkretsen i videregående skole.
Jahkái 2010 várrejuvvo 2 400 000 ru stipeandan sámi joatkkaskuvllaid ohppiide geain sámegiella lea fágasuorggis.
Søknadsskjema finnes her
Dáppe gávnnat ohcanskovi
4.2.2.2 Faglig kompetanseheving
4.2.2.2 Fágalaš gelbbolašvuođa bajideapmi
Prioriteringer for 2010:
Vuoruheamit 2010:s:
Kompetansehevingstiltak med formål å rekruttere flere elever / studenter til å velge høyere utdanning / læreutdanning som etterspørres i det samiske samfunnet
Gelbbolašvuođa bajidandoaibmabijut dainna ulbmiliin ahte oažžut eanet ohppiid / studeanttaid válljet alit oahpu / oahpaheaddjioahpu mii váillahuvvo sámi servodagas
Prosjekter der eldre samer formidler tradisjonell kunnskap i grunnopplæringen
Prošeavttat main boarráset sápmelaččat gaskkustit árbedieđu vuođđooahpahusas
Tildelingskriterier:
Juolludaneavttut:
Søknadsfrist 1. mars 2010.
Ohcanáigemearri lea njukčamánu 1. b. 2010.
Søknader sendt etter denne dato realitetsbehandles ikke
Ohcamat sáddejuvvon dien beaivvi maŋŋá, eai meannuduvvo
Søknader må ligge innenfor Sametingets prioriteringer for 2010
Ohcamat galget dávistit Sámedikki vuoruhemiide 2010:s
Sametingets søknadsskjema for ordningen benyttes
Sámedikki ohcanskovvi ortnega várás galgá geavahuvvot
Det er viktig for vurderingen av søknaden at likestillingsperspektivet vurderes
Ohcama árvvoštallamii lea deaŧalaš ahte dásseárvoperspektiiva árvvoštallojuvvo
Tilskuddsmottaker skal innen 3 uker fra tilskuddsbrevets dato skriftlig akseptere vilkårene for tilskuddet.
Doarjjaoažžu galgá ovdalgo golbma vahku lea gollan doarjjareivve dáhtona rájes čálalaččat dohkkehit doarjaga eavttuid.
Hvis fristen ikke overholdes, bortfaller tilskuddet uten forhåndsvarsel
Jus áigemearri ii dollojuvvo, de sihkkojuvvo doarjja almmá ovdagihtii dieđiheami haga.
Det skal utarbeides beskrivelse av prosjektet / tiltaket som omtaler mål og dets gjennomførbarhet
Ráhkaduvvo čilgehus prošeavttas / doaibmabijus mas válddahallojuvvojit ulbmilat ja daid čađahanvejolašvuohta
Det ytes ikke tilskudd til drifts- og investeringsutgifter
Doarjja ii addojuvvo doaibma- ja investerengoluide
Det skal utarbeides prosjektbeskrivelse som omtaler prosjektets omfang, antall deltakere, faglig innhold og tilknytning, eventuell involvering av personer med uformell kompetanse innenfor samisk tradisjonskunnskap
Ráhkaduvvo prošeaktačilgehusa mas válddahallojuvvo prošeavtta viidodat, man galle oasseváldi, fágalaš sisdoallu ja čatnasupmi, ja olbmuid geavaheapmi geain lea eahpeformála giellagelbbolašvuohta sámegielas
Prosjektet skal gjennomføres i samsvar med de planer som er lagt fram.
Prošeakta čađahuvvo dávistettiin daid plánaide mat leat ovddiduvvon.
Endring i bruk av tilskuddet må på forhånd være godkjent av Sametinget
Doarjaga geavaheami rievdadeami galgá Sámediggi leat ovdagihtii dohkkehan.
Det kan ikke påregnes ytterligere tilskudd til nevnte tiltak eller eventuelle kostnadsoverskridelser
Ii sáhte vuordit eanet doarjaga namuhuvvon doaibmabidjui dahje vejolaš eambbo goluide
Beregningsregler:
Meroštallannjuolggadusat:
Tilskudd beregnes på grunnlag av begrunnet søknad og prosjektbeskrivelse, inntil kr 150 000
Doarjja rehkenastojuvvo ohcama ja prošeaktačilgehusa vuođul, gitta 150 000 ru rádjai.
Utbetalingsvilkår:
Máksineavttut:
Tilskudd under kr 50 000 utbetales i sin helhet ved prosjektstart.
Doarjja mii lea unnit go 50 000 ru máksojuvvo ollislaččat dalle go prošeakta álggahuvvo.
For tilskudd over kr 50 000 utbetales 50 % ved prosjektstart.
Doarjaga oktavuođas mii lea eanet go 50 000 ru máksojuvvo dalle go prošeakta álggahuvvo.
De resterende 50 % blir utbetalt når prosjektet er gjennomført, utgiftene dokumentert og prosjektrapport foreligger
Loahppa 50 % máksojuvvo dalle go prošeakta lea čađahuvvon, golut leat duođaštuvvon ja go vejolaš prošeaktaraporta lea buktojuvvon.
Prosjektet skal igangsettes i budsjettåret tilskuddet bevilges og ferdigstilles senest 1 år etter tilskuddsbrevets dato.
Prošeakta galgá álggahuvvot dan bušeahttajagi goas doarjja juolluduvvo ja galgá gárvvistuvvot maŋimustá jagi maŋŋá doarjjareivve dáhtona.
Ved spesielle tilfeller kan prosjekter få utsatt dato for ferdigstillelse inntil 2 år etter tilskuddsbrevets dato, dette må spesielt begrunnes
Erenoamáš oktavuođain sáhttá prošeakta oažžut guhkit áigemeari gárvvistit barggu gitta guovtti jagi rádjai maŋŋá doarjjareivve dáhtona, dán ferte erenoamážit vuođustit
Tilskuddsmottaker skal levere regnskap og rapport over bruken av midlene.
Doarjjaoažžu galgá buktit rehketdoalu ja raportta ruđaid geavaheamis.
Regnskap over bruken av midlene skal bekreftes av registrert eller statsautorisert revisor dersom tilskuddet overstiger kr 150 000.
150 000 ru, de ferte rehketdoalu ruđaid geavaheamis leat duođaštan registrerejuvvon dahje stáhtafápmuduvvon rehketdoallodárkkisteaddji.
Regnskapsoppstillingen skal være sammenlignbar med godkjent kostnadsoverslag
Rehketdoalu galgá sáhttit buohtastahttit dohkkehuvvon gollomeroštallamiin.
For øvrig gjelder regelverket fastsatt av Sametinget i sak 43/07 Revisjon av Sametingets søkerbaserte tilskuddsforvaltning.
Muđui gustojit dat njuolggadusat maid Sámediggi lea mearridan áššis 43/07 Daid doarjagiid hálddašeami ođasmahttin maid Sámedikkis sáhttá ohcat.
Ordningen forvaltes av Sametingets tilskuddsstyre.
Ortnega hálddaša Sámedikki doarjjastivra.
For 2010 avsettes kr 800 000 til tilskudd til faglig kompetanseheving.
Jahkái 2010 várrejuvvo 800 000 ru doarjjan fágalaš gelbbolašvuođabajideapmái.
Søknadsskjema finnes her
Dáppe gávnnat ohcanskovi
4.2.2.3 Stipend for høyere utdanning
4.2.2.3 Stipeanda alit ohppui
Prioriteringer for 2010:
Vuoruheamit 2010:s:
Høyere utdanning i samisk læremiddelpedagogikk
Alit oahppu sámi oahpponeavvopedagogihkas
Førskole- og allmennlærerstudenter med samisk i fagkretsen
Ovdaskuvla- ja dábálašoahpaheaddjioahppit geain lea sámegiella fágasuorggis
Ž Høyere utdanning i sør-, lule- eller nordsamisk språk. Sørsamisk og lulesamisk prioriteres høyest
Alit oahppu mátta-, julev- ja davvisámegielas geain lea sámegiella fágasuorggis
Videreutdanning innen eldreomsorg
Joatkkaoahppu boarrásiidfuolahusas
Videreutdanning innen forebygging og rehabilitering av psykososiale lidelser blant samiske barn og unge
Joatkkaoahppu psykososiála váttuid eastadeami ja áhpásmahttima siskkobealde go guoská sámi mánáide ja nuoraide
Høyere utdanning innen natur og miljø, herunder samisk tradisjonell kunnskap, av relevans for samiske samfunn og områder
Alit oahppu luonddu- ja birassuorggis, dás maiddái sámi árbedieđus, mas lea mearkkašupmi sámi servodagaide ja guovlluide
Tolkeutdanning for samiske tolker og translatører
Dulkaoahppu sámi dulkkaid ja jorgaleddjiid várás
Tildelingskriterier og utbetalingsvilkår:
Juolludaneavttut ja máksineavttut:
Søknadsfrist for studier vårsemester 2010 er 1. februar.
Ohcanáigemearri jagi 2010 giđđaoahppobadjái lea guovvamánu 1. b..
Søknader sendt etter denne dato realitetsbehandles ikke
Ohcamat sáddejuvvon dien beaivvi maŋŋá, eai meannuduvvo
Søknadsfrist for studier høstsemester 2010 er 1. oktober.
Ohcanáigemearri jagi 2010 čakčaoahppobadjái lea golggotmánu 1. b..
Søknader sendt etter denne dato realitetsbehandles ikke
Ohcamat sáddejuvvon dien beaivvi maŋŋá, eai meannuduvvo
Søknader må ligge innenfor Sametingets prioriteringer for 2010
Ohcamat galget dávistit Sámedikki vuoruhemiide 2010:s
Sametingets søknadsskjema for ordningen benyttes
Sámedikki ohcanskovvi ortnega várás galgá geavahuvvot
Det kreves realkompetanse eller formell kompetanse i samisk av søkere som tar videreutdanning innen eldreomsorg eller forebygging og rehabilitering.
Gáibiduvvo reálagelbbolašvuohta dahje formála gelbbolašvuohta sámegielas ohcciin geat váldet viidáset oahpu boarrásiidfuolahusas dahje eastadeamis ja áhpásmahttimis.
Det kan gjøre unntak fra språkkravet for søkere fra områder med få samisktalende personer
Giellagáibádusas sáhttá spiehkastit ohcciid ektui geat bohtet guovlluin gos leat unnán sámegiela hálli olbmot
Det ytes stipend for studier på minimum 15 studiepoeng
Stipeanda addojuvvo sidjiide geat váldet unnimusat 15 oahppočuoggá.
Søker skal levere bekreftelse på betalt semesteravgift eller dokumentere oppmelding til eksamen ved høgskole eller universitet.
Ohccit galget buktit duođaštusa máksojuvvon lohkanbadjedivadis dahje duođaštit dieđiheami allaskuvlla dahje universitehta eksámenii.
Det skal leveres dokumentasjon for gjennomført eksamen.
Galgá maiddái buktit duođaštusa ahte lea čađahan eksámena.
Sametinget kan innen ett år kontrollere at søker har avlagt eksamen og kreve stipendet tilbakebetalt i sin helhet dersom dette ikke er tilfelle
Sámediggi sáhttá ovtta jagi sisa bearráigeahččat ahte ohcci lea váldán eksámena ja gáibidit doarjaga ollásit ruovttoluotta jus ii leat váldán eksámena
Som hovedregel ytes ikke stipend innenfor samme studium på samme nivå mer enn en gang
Váldonjuolggadus lea ahte stipeanda ii addojuvvo eanet go oktii seamma ohppui seamma dásis
Stipendet utbetales i sin helhet når nødvendig dokumentasjon er fremlagt
Stipeanda máksojuvvo ollásit dalle go dárbbašlaš duođaštus lea ovddiduvvon
Beregningsregler:
Meroštallannjuolggadusat:
Det ytes inntil kr 15 000 til studier mellom 15 og 30 studiepoeng
Addojuvvo doarjja gitta 15 000 ru rádjai ohppui gaskal 15 ja 30 oahppočuoggá
Det ytes inntil kr 15 000 for innføringsstudier i samisk språk på minimum 15 studiepoeng
Addojuvvo 15 000 doarjja sámegiel álgolohkamiidda main leat uhcimusat 15 oahppočuoggá
Det ytes inntil kr 30 000 til studier mellom 30 og 60 studiepoeng
Addojuvvo doarjja gitta 30 000 ru rádjai ohppui gaskal 30 ja 60 oahppočuoggá
Det ytes inntil kr 60 000 til studier på 60 studiepoeng eller høyere
Addojuvvo doarjja gitta 60 000 ru rádjai ohppui 60 dahje eanet oahppočuoggáid ovddas
Dersom rammen for den enkelte stipendordning overskrides på grunn av antall kvalifiserte søkere, fordeles de avsatte midlene likt mellom disse søkerne
Jus ovttaskas stipeandaortnega rámma rasttilduvvo ollu gelbbolaš ohcciid geažil, juogaduvvojit várrejuvvon ruđat ovttamađe guhtiige ohcciid gaskka
Ordningen forvaltes av Sametingets tilskuddsstyre.
Ortnega hálddaša Sámedikki doarjjastivra.
Sametinget er bevilget kr 3 500 000 til oppfølging av Regjeringens handlingsplan for samiske språk.
Sámediggái lea juolluduvvon 3 500 000 ru Ráđđehusa sámegielaid doaibmaplána čuovvoleapmái.
Av denne bevilgningen avsettes kr 500 000 til stipend for høyere utdanning, jf. Regjeringens handlingsplan for samiske språk kapittel LÆRE.
Dán juolludusas várrejuvvo 500 000 ru stipeanddaide alit oahpu váste, geahča Ráđđehusa doaibmaplána sámegielaid várás, kapihttala OAHPPAT.
For 2010 avsettes kr 1 550 000 til stipend for høyere utdanning.
Jahkái 2010 várrejuvvo 1 550 000 ru doarjjan stipeanddaide alit oahpu váste.
Søknadsskjema finnes her
Dáppe gávnnat ohcanskovi
4.2.3 Barnehager
4.2.3 Mánáidgárddit
4.2.3.1 Tilskudd til samiske barnehager
4.2.3.1 Doarjja sámi mánáidgárddiide
Prioriteringer for 2010:
Vuoruheamit 2010:s:
Samiske barnehager
Sámi mánáidgárddit
Samiskopplæring for samiske barn i norske barnehager
Sámegiela oahpahus sámi mánáide norgalaš mánáidgárddiin
Tilskudd til prosjekter og utviklingsarbeid innenfor samisk språkopplæring
Doarjja prošeavttaide ja ovddidanbargui sámi giellaoahpahusa siskkobealde
Tildelingskriterier og utbetalingsvilkår for samiske barnehager:
Juolludaneavttut ja máksineavttut sámi mánáidgárddiide:
Søknadsfrist 1. februar 2010.
Ohcanáigemearri guovvamánu 1. b. 2010.
Søknader sendt etter denne dato realitetsbehandles ikke
Ohcamat sáddejuvvon dien beaivvi maŋŋá, eai meannuduvvo
Søknader må ligge innenfor Sametingets prioriteringer for 2010
Ohcamat galget dávistit Sámedikki vuoruhemiide 2010:s
Sametingets søknadsskjema for ordningen benyttes
Sámedikki ohcanskovvi ortnega várás galgá geavahuvvot
Det er viktig for vurderingen av søknaden at likestillingsperspektivet vurderes
Ohcama árvvoštallamii lea deaŧalaš ahte dásseárvoperspektiiva árvvoštallojuvvo
Tilskuddsmottaker skal innen 3 uker fra tilskuddsbrevets dato skriftlig akseptere vilkårene for tilskuddet
Doarjjaoažžu galgá ovdal go golbma vahku leat gollan doarjjareivve dáhtona rájes čálalaččat dohkkehit doarjaga eavttuid.
Barnehagens årsplan for 2010, som legges ved søknaden, skal gjøre rede for hvordan tilskuddet skal brukes
Mánáidgárddi jahkeplána 2010, mii biddjojuvvo mielddusin ohcamii, galgá čilget mo doarjja galgá geavahuvvot
Tilskuddsmottaker skal levere regnskap og rapport over bruken av midlene for 2008.
Doarjjaoažžu galgá buktit 2009 rehketdoalu ja raportta ruđaid geavaheamis.
Regnskap over bruken av midlene skal bekreftes av registrert eller statsautorisert revisor dersom tilskuddet overstiger kr 150 000.
Jus doarjja lea badjel 150 000 ru, de ferte rehketdoalu ruđaid geavaheamis leat duođaštan registrerejuvvon dahje stáhtafápmuduvvon rehketdoallodárkkisteaddji.
Regnskapsoppstillingen skal være sammenlignbar med godkjent kostnadsoverslag
Rehketdoalu galgá sáhttit buohtastahttit dohkkehuvvon gollomeroštallamiin.
Tilskuddet kan ikke brukes til ordinær drift
Doarjaga ii oaččo geavahit dábálaš doibmii.
Det skal være minst en samisktalende ansatt i barnehagen, som aktivt benytter samisk språk både blant barn og voksne.
Galgá leat unnimusat okta sámegiela hálli bargi mánáidgárddis, gii aktiivvalaččat geavaha sámegiela sihke mánáiguin ja ollesolbmuiguin.
Det kan, etter søknad, gis unntak fra språkkravet.
Ohcama mielde lea vejolaš spiehkastit giellagáibádusas.
Dette forutsetter at stillingen i forkant er offentlig utlyst av barnehageeier
Dat eaktuda ahte mánáidgárdeeaiggát ovddalgihtii lea almmolaččat almmuhan virggi.
Det må være minst fem barn under 3 år eller ti barn over 3 år i en barnehage eller barnegruppe.
Mánáidgárddis dahje mánnájoavkkus galget leat unnimusat 5 máná vuollel 3 jagi dahje 10 máná badjel 3 jagi.
Det kan etter søknad gis dispensasjon fra kravet om antall barn, for ett år av gangen, til tidligere tilskuddsmottakere som midlertidig kommer inn under grensen for antall barn
Ohcama vuođul lea vejolaš spiehkastit mánnálogu gáibádusas jahkái háválassii, mánáidgárddiid ektui mat ovdal leat ožžon doarjaga ja mat gaskaboddosaččat báhcet mánnálogu ráji vuolábeallái
For familiebarnehager som har vedtektsfestet at ordningen eller enkelthjemmet bygger på samisk språk og kultur skal assistenten være samisktalende og barna skal ha samisk bakgrunn
Bearašmánáidgárddiid ektui lea mearriduvvon ahte ortnet dahje ovttaskas ruoktu vuođđuduvvo sámegillii ja sámi kultuvrii, ja veahkkebargi galgá hállat sámegiela ja mánáin galgá leat sámi duogáš
Tilskudd utbetales i sin helhet når alle kriterier er oppfylt
Doarjja máksojuvvo ollásit go buot eavttut leat devdojuvvon
Tildelingskriterier og utbetalingsvilkår for samiskopplæring for samiske barn i norske barnehager:
Juolludaneavttut ja máksineavttut sámegiela oahpahussii sámi mánáide norgalaš mánáidgárddiin:
Åpen søknadsfrist til 15. oktober 2010.
Rabas ohcanáigemearri lea golggotmánu 15. b. 2010.
Søknader mottatt etter denne dato realitetsbehandles ikke
Ohcamat sáddejuvvon dien beaivvi maŋŋá, eai meannuduvvo
Søknader må ligge innenfor Sametingets prioriteringer for 2010
Ohcamat galget dávistit Sámedikki vuoruhemiide 2010:s
Sametingets søknadsskjema for ordningen benyttes
Sámedikki ohcanskovvi ortnega várás galgá geavahuvvot
Tilskuddsmottaker skal levere regnskap og rapport over bruken av midlene for 2009.
Doarjjaoažžu galgá buktit 2009 rehketdoalu ja raportta ruđaid geavaheamis.
Regnskap over bruken av midlene skal bekreftes av registrert eller statsautorisert revisor dersom tilskuddet overstiger kr 150 000.
Jus doarjja lea badjel 150 000 ru, de ferte rehketdoalu ruđaid geavaheamis leat duođaštan registrerejuvvon dahje stáhtafápmuduvvon rehketdoallodárkkisteaddji.
Regnskapsoppstillingen skal være sammenlignbar med godkjent kostnadsoverslag.
Rehketdoalu galgá sáhttit buohtastahttit dohkkehuvvon gollomeroštallamiin.
Tilskuddsmottaker skal innen 3 uker fra tilskuddsbrevets dato skriftlig akseptere vilkårene for tilskuddet
Doarjjaoažžu galgá ovdal go golbma vahku leat gollan doarjjareivve dáhtona rájes čálalaččat dohkkehit doarjaga eavttuid.
Tilskuddet kan ikke brukes til ordinær drift
Doarjaga ii oaččo geavahit dábálaš doibmii.
Plan for samiskopplæringen legges ved søknaden, og skal gjøre rede for hvordan tilskuddet skal brukes
Plána sámegiela oahpahusa várás biddjojuvvo mielde ohcamis, ja das galgá leat čilgehus movt doarjja galgá geavahuvvot
Søkere som har mottatt tilskudd tidligere skal også legge ved langsiktigplan som viser progresjon i samisk språk- og kulturopplæring
Ohccit geat ovdal leat ožžon doarjaga galget maiddái bidjat mielde guhkes áiggi plána mas oidno sámi giella- ja kulturoahpahusa progrešuvdna
Det må være samlokalisering av samiske barn
Sámi mánát galget leat oktiilokaliserejuvvon
Kommunen som tilsynsmyndighet skal bekrefte at barnehagen har tilsatt eller knyttet til seg samisk språklig personell for språkopplæringen ved tidspunkt for søknaden
Gielda gozihaneiseváldin galgá dalle go ohcan sáddejuvvo duođaštit ahte mánáidgárddis leat virggis sámegielat bargit dahje ahte sii geavahit sámegielat olbmuid giellaoahpahusas.
Tilskudd utbetales i sin helhet når alle kriterier er oppfylt
Doarjja máksojuvvo ollásit go buot eavttut leat devdojuvvon
Tildelingskriterier og utbetalingsvilkår for tilskudd til prosjekter og utviklingsarbeid:
Juolludaneavttut ja máksineavttut doarjagiidda prošeavttaid ja ovddidanbarggu várás:
Søknadsfrist 1. april 2010.
Ohcanáigemearri lea cuoŋománu 1. b. 2010.
Søknader sendt etter denne dato realitetsbehandles ikke
Ohcamat sáddejuvvon dien beaivvi maŋŋá, eai meannuduvvo
Søknader må ligge innenfor Sametingets prioriteringer for 2010
Ohcamat galget dávistit Sámedikki vuoruhemiide 2010:s
Ž Sametingets søknadsskjema for ordningen benyttes
Sámedikki ohcanskovvi ortnega várás galgá geavahuvvot
Tilskudd ytes til barnehager som mottar særskilt tilskudd eller tilskudd til samiskopplæring
Doarjja addojuvvo mánáidgárddiide mat ožžot sierra doarjaga dahje doarjaga sámegiel oahpahussii
Tilskuddsøker skal utarbeide prosjektbeskrivelse som omtaler prosjektets omfang, antall deltakere, faglig innhold og tilknytning, og involvering av personer med uformell samisk språkkompetanse.
Doarjjaoažžu galgá ráhkadit prošeaktačilgehusa mas válddahallojuvvo prošeavtta viidodat, man galle oasseváldi, fágalaš sisdoallu ja čatnasupmi, ja olbmuid geavaheapmi geain lea eahpeformála giellagelbbolašvuohta sámegielas
Tilskuddsmottaker skal innen 3 uker fra tilskuddsbrevets dato skriftlig akseptere vilkårene for tilskuddet
Doarjjaoažžu galgá ovdal go golbma vahku leat gollan doarjjareivve dáhtona rájes čálalaččat dohkkehit doarjaga eavttuid.
Prosjektet skal igangsettes i budsjettåret tilskuddet bevilges og ferdigstilles senest 2 år etter tilskuddsbrevets dato.
Prošeakta galgá álggahuvvot dan bušeahttajagis goas doarjja juolluduvvo ja gárvvistuvvot maŋimusat 2 jagi maŋŋá doarjjareivve dáhtona.
Det ytes ikke støtte til drift- og investeringsutgifter
Doarjja ii addojuvvo doaibma- ja investerengoluide
50 % av tilskuddet utbetales ved prosjektstart, resterende utbetales når prosjektet er ferdigstilt og utgiftene dokumentert
50% doarjagis máksojuvvo go prošeakta álggahuvvo, loahppa oassi máksojuvvo dalle go prošeakta lea gárvvistuvvon ja golut duođaštuvvon
Tilskuddsmottaker skal levere regnskap og rapport over bruken av midlene.
Doarjjaoažžu galgá buktit rehketdoalu ja raportta ruđaid geavaheamis.
Regnskap over bruken av midlene skal bekreftes av registrert eller statsautorisert revisor dersom tilskuddet overstiger kr 150 000.
Jus doarjja lea badjel 150 000 ru, de ferte rehketdoalu ruđaid geavaheamis leat duođaštan registrerejuvvon dahje stáhtafápmuduvvon rehketdoallodárkkisteaddji.
Regnskapsoppstillingen skal være sammenlignbar med godkjent kostnadsoverslag.
Rehketdoalu galgá sáhttit buohtastahttit dohkkehuvvon gollomeroštallamiin.
Tilskuddsmottaker skal utarbeide sluttrapport som også kan publiseres på Samisk læringsnett.
Doarjjaoažžu galgá ráhkadit loahpparaportta maid galgá sáhttit almmuhit Sámedikki oahpponeahtas.
Beregningsregler:
Meroštallannjuolggadusat:
Tilskudd til samiske barnehager:
Doarjja sámi mánáidgárddiide:
Grunnsats pr. avdeling er inntil kr 70 000
Vuođđomáksomearri lea gitta 70 000 ru rádjai juohke ossodaga nammii
Grunnsats for familiebarnehage er inntil kr 45 000, når familiebarnehagen har ansvaret for minst to hjem med samiske barn
Bearašmánáidgárddiid vuođđomáksomearri lea gitta 45 000 ru rádjai dalle go bearašmánáid ¨gárddis lea ovddasvástádus unnimusat guovtti ruovttus main leat sámemánát
Inntil kr 30 000 pr. samisktalende barnehageansatte i hel stilling, begrenset oppad til to samisktalende ansatte pr. avdeling.
Gitta 30 000 ru rádjai sámegielat bargi nammii olles virggis, rádji bajásguvlui lea guokte sámegielat bargi ossodaga nammii.
For deltidsstilling tildeles tilskudd etter stillingens størrelse
Oasseáigevirggi nammii rehkenastojuvvo doarjja virggi sturrodaga mielde
Tilskudd til samiskopplæring for samiske barn i norske barnehager:
Doarjja sámi mánáid sámegiela oahpahussii norgalaš mánáidgárddiin:
Det ytes inntil kr 65 000 i tilskudd pr. år pr. avdeling for samisk språkopplæring i norske barnehager
Doarjja addojuvvo gitta 65 000 ru rádjai jahkái juohke ossodaga nammii sámi giellaoahpahussii norgalaš mánáidgárddiin
Tilskuddet beregnes etter antall måneder det gis samisk språkopplæring
Doarjja rehkenastojuvvo dan mielde galle mánu sámegieloahpahus bistá
Tilskudd til prosjekter og utviklingsarbeid:
Doarjja prošeavttaide ja ovddidanbargguide:
Tilskudd beregnes på grunnlag av begrunnet søknad og prosjektbeskrivelse, inntil kr 150 000
Doarjja rehkenastojuvvo vuođustuvvon ohcama ja prošeaktačilgehusa vuođul, gitta 150 000 ruvnnu rádjai.
Ordningen forvaltes av Sametingets tilskuddsstyre.
Ortnega hálddaša Sámedikki doarjjastivra.
For 2010 avsettes kr 9 905 000 til tilskudd til samiske barnehager og norske barnehager med samiske barn.
Jahkái 2010 várrejuvvo 9 905 000 ru doarjja sámi mánáidgárddiide ja norgalaš mánáidgárddiide main leat sámemánát.
Søknadsskjema for tilskudd til samiske barnehager finnes her.
Dáppe gávnnat ohcanskovi: Doarjja sámegiela giellaoahpahussii.
Søknadsskjema for språkopplæring i barnehager finnes her.
Dáppe gávnnat ohcanskovi:Doarjja sami manaidgarddiide.
Søknadsskjema for tilskudd til prosjekter o.l finnes her.
Dáppe gávnnat ohcanskovi: Sami manaidgarddiid doarjagat proseavttaid ja ovddidanbarggu varas.