!!!Notes from the Brainstorming session

!!Satisfaction

!Thomas

* everything
* great progress linguistically

!Maaren

* cooperation - it's been working very well
* linguistically quite ok, but would like more time

!Tomi
* everything
* cooperation
* weekly meetings
* tasking

!Børre
* cooperation
* atmosphere within the team
* linguistic work doing well (it seems)
* also technical work seems to be on schedule

!Trond
* My coworkers
* The task at hand
* The tools
* The spirit
* The progress ... yes, some of it...

!Sjur
* the team
* telephone/weekly meetings
* documentation
* progress & work

!!Improvements

!Thomas
* technical knowledge
* what's happening
* personal improvements: xml, unix

!Maaren
* technical knowledge
* what's happening: in Børre's life, how's Tomi doing, etc.
* personal improvements: more common unix commands

!Tomi
* long term planning: project plan, where we are heading, what's coming up next
* risk analysis and planning would be useful
* process instructions: documentation, what each one is doing and whether we can
  or need to help each other on specific tasks

!Børre
* what are the other ones doing
* how's the project progress vs plans and schedules -
  monthly briefing?
* little bit more focused in the weekly meetings - sometimes
  slide out in technical / linguistic details
* we have failed in getting the contract ready in time - who
  has the responsibility to get it ready?

!Trond
* The linguistic planning
* The shortening of the missing list isn't effective enough (20000)
* Time use: Trond and Sjur have done other things (articles, termdb, ...)
* Cooperation between the project and the Sámi lg board and term committees on
  correctness issues. We need their lists, but we also need a more direct
  involvement from their side (after all, our program will decide what's
  correct)
* The overall project planning, schedules, milestones 
* Sometimes our weekly meetings are not focused enough, too much
  coffetableish...

!Sjur
* project plan & details, 
* more time on the project (= term db has been a problem)
* documentation
* more frequent physical meetings?
* contact with the outside world:
** lang. technology (Oslo, Helsinki, other places)
** normative instances (lang. council, etc)
** the public, public relations, the man on the scooter
* get rid of the term db!!!

!!Communication
* Make CVS send out check-in mails
* Use iChat more effeciently, also for speech and video conferencing
* The coworkers are urged to read the excellent monthly status reports
* Get divvun.no online, with more "public" info
* We would be helped with an "expert reference group", by suggestion consisting
  of: Pekka Sammallahti, Laila Palojärvi, Mikael Svonni and Per Jernsletten. We
  will ask them.
* Information flow between Divvun and the rest of GIO: Maaren has a one-minute
  briefing each Monday, and also communicates back to the rest of GIO, with
  help from Sjur.

!!Tasks, have they been clearly enough defined?
* Børre: Collecting text, part of this work depends on personal contacts, and
  should be carried out by other persons as well as Børre.
* Tomi: the daily tasks in a longer perspective - that is, we need to have the
  long term plan as part of the documentation and planning.

!!Responsibility
* Is the responsibility received the "right one", or is it too wide? For Børre,
  perhaps a feeling of it being too wide and not focused enough, e.g. when it
  comes to negotiations, etc.
  
!!Feedback
* Good.

!!Project goals and progression
* The organisation is up and going after the first half year, as it should be
* We need to get the plans and goals in place now

!!Cooperation between the two projects
* Trond is very satisfied - the minuses are outweighted by the plusses
* Børre: there is only ''one'' project so far

!!Improvements - action list
* Documentation
** review the documentation infrastructure, and the menus from a usability PoV.
** make documentation writing an activity for all of us.
* internal courses, in linguistics for programmers and in unix for linguists.
** Linguistics:
*** send people on university courses; or
*** arrange an internal course(?)
** In between ling and *nix:
*** internal xml course
** Unix:
*** create a page with the top ten Unix commands
*** easy link to Trond's Unix crash course
* Plans, risks, etc:
** finalize the project plan with goals and milestones, and publish it
** do a proper risk analysis of essential parts of the project; course?
* Communication
** Social contact:
*** half-an-hour small-talk once a week?
*** have group iChat sound conferencing on while working, such that it is
    possible to talk together while working?
*** a default text-chat going on all the time for all of us?
** set up cvs mailings
** Use iChat more effeciently, also for speech and video conferencing
** The coworkers are urged to read the [excellent monthly status
   reports|http://divvun.no/adm/reports/monthoverview.html]
** Get divvun.no online, with more "public" info
** We would be helped with an "expert reference group", by suggestion consisting
   of: Pekka Sammallahti, Laila Palojärvi, Mikael Svonni and Per Jernsletten.
   We will ask them.
** Information flow between Divvun and the rest of GIO: Maaren has a one-minute
   briefing each Monday, and also communicates back to the rest of GIO, with
   help from Sjur
** better cooperation with the normative bodies

!!!Lule Sámi project plan

The discussion on Lule Sámi resulted in a first draft for both task list and
time scedule. Although quicly set up, it is detailed enough to get close to the
final plan.

# Set up the infrastructure
##	utf-8
##	typos.fst, foreign.fst
##	common Makefile parts?
# Go through the present transducer
##	Evaluate the present one
##	add inflectional
##	add derivational
##	compounding
# Get the dictionary
# Incorporate dictionary in the transducer
# Get texts, term lists, make corpus
# Test transducer against texts

... and then we are at the stage we have reached for sme today.

!! Persons allocated to this:
*	Tomi for 1
*	External tester on Sámediggi for some sensible task at some point in the
   future (goal: Involve the Lule Sámi linguists in their own parser)
*	Thomas, Trond for 2
*	Børre for 3, 5
*	Trond, Børre, Tomi, Thomas... for 4
*	Thomas, Trond for 6

!! Rough time schedule
* Summer 05: 1, 2.1
* End of 05: Most of 2, 3, 4, 5
* Spring 06: Rest of 4, 5, 6
* End of 06: Overall testing, alpha smj speller and smj disambiguator...

!! Time schedule
* 1	End of june
* 2.1	End of june
* 2.2-2.4 Depends on outcome of 1a, and upon...
* 3	Depends upon Anders and GIO (june-sep). When do we want it?
* 4	Depends upon the match between dictionary and transducer
* 5	Done in parallel with other collection. When the trandsducer is ready