# French translation for Django Javascript. # Copyright (C) 2005-2010 Django Software Foundation and individual contributors. # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Mikaël Barbero, 2005. # Stéphane Raimbault , 2010. # David Larlet , 2009-2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-14 11:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-16 23:56+0200\n" "Last-Translator: David Larlet \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37 #, perl-format msgid "Available %s" msgstr "%s disponible(s)" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45 msgid "Choose all" msgstr "Tout choisir" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52 msgid "Remove" msgstr "Enlever" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57 #, perl-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s choisi(es)" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58 msgid "Select your choice(s) and click " msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs choix et cliquez " #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63 msgid "Clear all" msgstr "Tout enlever" #: contrib/admin/media/js/actions.js:18 #: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s sur %(cnt)s sélectionné" msgstr[1] "%(sel)s sur %(cnt)s sélectionnés" #: contrib/admin/media/js/actions.js:109 #: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" "Vous avez des modifications non sauvegardées sur certains champs éditables. " "Si vous lancez une action, ces modifications vont être perdues." #: contrib/admin/media/js/actions.js:121 #: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "Vous avez sélectionné une action, mais vous n'avez pas encore sauvegardé " "certains champs modifiés. Cliquez sur OK pour sauver. Vous devrez " "réappliquer l'action." #: contrib/admin/media/js/actions.js:123 #: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "Vous avez sélectionné une action, et vous n'avez fait aucune modification " "sur des champs. Vous cherchez probablement le bouton Envoyer et non le " "bouton Sauvegarder." #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "" "Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre " "Décembre" #: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 msgid "S M T W T F S" msgstr "D L M M J V S" #: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21 #: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "Afficher" #: contrib/admin/media/js/collapse.js:16 #: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "Masquer" #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" msgstr "Dimanche Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 msgid "Now" msgstr "Maintenant" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Horloge" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 msgid "Choose a time" msgstr "Choisir une heure" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Midnight" msgstr "Minuit" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "6 a.m." msgstr "6:00" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "Noon" msgstr "Midi" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 msgid "Tomorrow" msgstr "Demain"