# Translation of Django Js files to malayalam. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Rajeesh Nair , 2010. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django SVN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-28 15:32+0530\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-28 15:45+0530\n" "Last-Translator: Rajeesh Nair \n" "Language-Team: Malayalam \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Malayalam\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37 #, perl-format msgid "Available %s" msgstr "ലഭ്യമായ %s" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45 msgid "Choose all" msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50 msgid "Add" msgstr "പുതിയത് ചേര്‍ക്കൂ" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52 msgid "Remove" msgstr "നീക്കം ചെയ്യൂ" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57 #, perl-format msgid "Chosen %s" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത %s" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58 msgid "Select your choice(s) and click " msgstr "ഉചിതമായത് തെരഞ്ഞെടുത്ത ശേഷം ക്ളിക് ചെയ്യൂ" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63 msgid "Clear all" msgstr "എല്ലാം ക്ളിയര്‍ ചെയ്യൂ" #: contrib/admin/media/js/actions.js:18 #: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(cnt)sല്‍ %(sel)s തെരഞ്ഞെടുത്തു" msgstr[1] "%(cnt)sല്‍ %(sel)s എണ്ണം തെരഞ്ഞെടുത്തു" #: contrib/admin/media/js/actions.js:109 #: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സേവ് ചെയ്തിട്ടില്ല. ഒരു ആക്ഷന്‍ പ്രയോഗിച്ചാല്‍ സേവ് ചെയ്യാത്ത " "മാറ്റങ്ങളെല്ലാം നഷ്ടപ്പെടും." #: contrib/admin/media/js/actions.js:121 #: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "action." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ ഒരു ആക്ഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ട്. പക്ഷേ, കളങ്ങളിലെ മാറ്റങ്ങള്‍ ഇനിയും സേവ് ചെയ്യാനുണ്ട്. ആദ്യം സേവ്" "ചെയ്യാനായി OK ക്ലിക് ചെയ്യുക. അതിനു ശേഷം ആക്ഷന്‍ ഒന്നു കൂടി പ്രയോഗിക്കേണ്ടി വരും." #: contrib/admin/media/js/actions.js:123 #: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ ഒരു ആക്ഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ട്. കളങ്ങളില്‍ സേവ് ചെയ്യാത്ത മാറ്റങ്ങള്‍ ഇല്ല. നിങ്ങള്‍" "സേവ് ബട്ടണ്‍ തന്നെയാണോ അതോ ഗോ ബട്ടണാണോ ഉദ്ദേശിച്ചത്." #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" msgstr "ജനുവരി ഫെബൃവരി മാര്‍ച്ച് ഏപ്രില്‍ മെയ് ജൂണ്‍ ജൂലൈ ആഗസ്ത് സെപ്തംബര്‍ ഒക്ടോബര്‍ നവംബര്‍ ഡിസംബര്‍" #: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 msgid "S M T W T F S" msgstr "ഞാ തി ചൊ ബു വ്യാ വെ ശ" #: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21 #: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1 msgid "Show" msgstr "കാണട്ടെ" #: contrib/admin/media/js/collapse.js:16 #: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1 msgid "Hide" msgstr "മറയട്ടെ" #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" msgstr "ഞായര്‍ തിങ്കള്‍ ചൊവ്വ ബുധന്‍ വ്യാഴം വെള്ളി ശനി" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:48 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 msgid "Now" msgstr "ഇപ്പോള്‍" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52 msgid "Clock" msgstr "ഘടികാരം (ക്ലോക്ക്)" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:79 msgid "Choose a time" msgstr "സമയം തെരഞ്ഞെടുക്കൂ" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 msgid "Midnight" msgstr "അര്‍ധരാത്രി" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "Noon" msgstr "ഉച്ച" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:187 msgid "Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കൂ" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:181 msgid "Today" msgstr "ഇന്ന്" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:136 msgid "Calendar" msgstr "കലണ്ടര്‍" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 msgid "Yesterday" msgstr "ഇന്നലെ" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 msgid "Tomorrow" msgstr "നാളെ"