!!! Preformat for lexicon !! Format * Only one ruslemma * Only one PoS (two PoS -> two entries) * One gender-code * Capitle nr * Semantic sets, devided with comma * Translations, devided with comma. The first one is "fasit" * Comma and underscore are used only as separators * Danish translation before norwegian translation because it is more convenient (the wordlist in the textbook is rus-dan) {{{ ruslemma_PoS_Gender_Cap_SEMSET1, SEMSET2_danish1, danish2_norw1, norw2_english1, english2 }}} !If different meanings belong to different semantic classes, use semicolon e.g. "beaivi" in North Sami: {{{ beaivi_N_Gender_Cap_TIME_dag_dag_day;NATURE, WEATHER_sol_sol_sun }}} !If you don't know the information, write "xxx" {{{ ruslemma_N_Gender_Cap_SEMSET_danish_norw_xxx }}}