!!!iChat-møte
Til stades: Lene, Marit, Sissel, Toini, Trond.
!!!Redigeringsprinsipp for ordbøker
* ikkje sørsamisk i t, tf, (te)
** onkelbarn til jyöne
** onkelbarn til maake
** onkelbarn til tjietsie
* barmåpning f.eks. på kofte --> --> barmåpning
flerordsuttrykk ==> tf og ikkje t pos="phrase"
{{{
re : avgrensning (denne står over oversettelsen)
(om simle) (dagligspråk)
te : forklaring til oversettelsen, presisering..
(denne står under oversettelsen)
}}}
* Vi må ikkje ha ei avgrensing som ikkje er sann
** Prinsippet "ikkje lyg"
* Vi må ikkje blande kva eit ord betyr med korleis det ofte blir brukt
Avgrensingene må ikkje blande 1 og 2 nedanfor:
# X i forbindelse med Y
# X i forbindelse med for eksempel Y
Følgjande omsetjingar (''en som…'' nedanfor) er problematiske. Her vil vi
helst ha idiomatiske norske ord der dei finst.
{{{
en som arbeider i reinskogen
en som driver flokken
en som er irritabel
en som er snøblind
en som er tidlig våken
en som gjør hærverk eller ødelegger
en som går foran og lokker
en som lever
en som skriker
en som sover
en som tror han er bedre enn han er
}}}
Eksempelsetningar slik:
{{{
eksempelsetning
oversetting av eksempelsetning
}}}
Dei blir brukt for å belyse bruken av orda
!! re
* (re: på stein, fisk, kjøtt)
* slim
Finn ein fellesnemnar for __re__. Gjer han så vid som mogleg,
men ikkje vidare enn det er dekning for.
Døme på __re__ og __te__:
{{{
om bær
kart
om mennkjæreste
liten reinflokk
12-60 reinsdyr
mosefarget gråblakk rein
litt mørkere enn joevje
stil
skriftlig arbeid
kaldt vær
om sommeren
}}}
!! Forklaring vs. term
Forklaringar der det finst norske ord:
{{{
tynn gjennomsiktig skodde i fint vær
sterk sol
store veien
sving i elv eller bekk
utsæd f.eks. poteter
åpning i terrenget
løkke av lær
innmat av fisk
frekk person
flatt sted
fint regn
dyrket mark
}}}
!!Normativitet
* [ped/sma/inc/Oahpa2_fstii.txt|https://gtsvn.uit.no/langtech/trunk/ped/sma/inc/Oahpa2_fstii.txt]
* [http://giellatekno.uit.no/ped/smadoc/framdrift.html|http://giellatekno.uit.no/ped/smadoc/framdrift.html]
Tilfeldige døme :
{{{
eejhtegh N foreldre s2 entall Lene
gaavelhkrievvie N tamrein som lett følger menneskene s4 ADDED !
goevtesmoere N langsgående spile til spiling av skinn ( også skalleskinn) dej ADDED
gossehts N hoste s2 -ADDED
guehperenlïetse N lyden av reinens klover dej ADDED
gåetiessijjie N gammeplass; husplass åa5 - XXX rett form er : gåetiesijjie
gålkoe N november dej ADDDED
gåmmebe N vedkommendes kone; vedkommendes hustru s2 ADDED
gåårestahke N sytråd; senetråd for å sy med dej ADDED
gïerhgietjie N toppende dej ADDED
gïlmetahke N fryseboks s3 gilmehtidh - XXX rett form er gilmehtahke + ADDED
haarhtje N huskeråd åa5 ADDED
haelieh N pinner som brukes for å spile ut skinn på bakken dej ADDED
håagkhstaavra N fiskestang s3 XXX riktig form er = håagkstaavra ADDED
håågke N fiskekrok s4 XXX riktig form er håagke
tjogneh N saker og ting s1 right form: tjognh
sjïehteles A passende dej XXX riktig form er sjiehteles
tryöjjes A trivelig; hyggelig s3 XXX riktig form er :tryjjies
asvehtidh V forskrekkes åa6 XXX riktig form er : asvedidh
batnadidh V drukne åa6 XXX riktig form er : batnanidh IS IN
}}}
* 337 ord i Oahpa2_fstii.txt
* 89 av dei orda har XXX-kommentar og retting