!!!iChat-møte Til stades: Lene, Marit, Sissel, Toini, Trond. !!!Redigeringsprinsipp for ordbøker * ikkje sørsamisk i t, tf, (te) ** onkelbarn til jyöne ** onkelbarn til maake ** onkelbarn til tjietsie * barmåpning f.eks. på kofte --> --> barmåpning flerordsuttrykk ==> tf og ikkje t pos="phrase" {{{ re : avgrensning (denne står over oversettelsen) (om simle) (dagligspråk) te : forklaring til oversettelsen, presisering.. (denne står under oversettelsen) }}} * Vi må ikkje ha ei avgrensing som ikkje er sann ** Prinsippet "ikkje lyg" * Vi må ikkje blande kva eit ord betyr med korleis det ofte blir brukt Avgrensingene må ikkje blande 1 og 2 nedanfor: # X i forbindelse med Y # X i forbindelse med for eksempel Y Følgjande omsetjingar (''en som…'' nedanfor) er problematiske. Her vil vi helst ha idiomatiske norske ord der dei finst. {{{ en som arbeider i reinskogen en som driver flokken en som er irritabel en som er snøblind en som er tidlig våken en som gjør hærverk eller ødelegger en som går foran og lokker en som lever en som skriker en som sover en som tror han er bedre enn han er }}} Eksempelsetningar slik: {{{ eksempelsetning oversetting av eksempelsetning }}} Dei blir brukt for å belyse bruken av orda !! re * (re: på stein, fisk, kjøtt) * slim Finn ein fellesnemnar for __re__. Gjer han så vid som mogleg, men ikkje vidare enn det er dekning for. Døme på __re__ og __te__: {{{ om bær kart om mennkjæreste liten reinflokk 12-60 reinsdyr mosefarget gråblakk rein litt mørkere enn joevje stil skriftlig arbeid kaldt vær om sommeren }}} !! Forklaring vs. term Forklaringar der det finst norske ord: {{{ tynn gjennomsiktig skodde i fint vær sterk sol store veien sving i elv eller bekk utsæd f.eks. poteter åpning i terrenget løkke av lær innmat av fisk frekk person flatt sted fint regn dyrket mark }}} !!Normativitet * [ped/sma/inc/Oahpa2_fstii.txt|https://gtsvn.uit.no/langtech/trunk/ped/sma/inc/Oahpa2_fstii.txt] * [http://giellatekno.uit.no/ped/smadoc/framdrift.html|http://giellatekno.uit.no/ped/smadoc/framdrift.html] Tilfeldige døme : {{{ eejhtegh N foreldre s2 entall Lene gaavelhkrievvie N tamrein som lett følger menneskene s4 ADDED ! goevtesmoere N langsgående spile til spiling av skinn ( også skalleskinn) dej ADDED gossehts N hoste s2 -ADDED guehperenlïetse N lyden av reinens klover dej ADDED gåetiessijjie N gammeplass; husplass åa5 - XXX rett form er : gåetiesijjie gålkoe N november dej ADDDED gåmmebe N vedkommendes kone; vedkommendes hustru s2 ADDED gåårestahke N sytråd; senetråd for å sy med dej ADDED gïerhgietjie N toppende dej ADDED gïlmetahke N fryseboks s3 gilmehtidh - XXX rett form er gilmehtahke + ADDED haarhtje N huskeråd åa5 ADDED haelieh N pinner som brukes for å spile ut skinn på bakken dej ADDED håagkhstaavra N fiskestang s3 XXX riktig form er = håagkstaavra ADDED håågke N fiskekrok s4 XXX riktig form er håagke tjogneh N saker og ting s1 right form: tjognh sjïehteles A passende dej XXX riktig form er sjiehteles tryöjjes A trivelig; hyggelig s3 XXX riktig form er :tryjjies asvehtidh V forskrekkes åa6 XXX riktig form er : asvedidh batnadidh V drukne åa6 XXX riktig form er : batnanidh IS IN }}} * 337 ord i Oahpa2_fstii.txt * 89 av dei orda har XXX-kommentar og retting