# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-24 10:20+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fkv_drill/forms.py:51 msgid "noun" msgstr "substantiivi" #: fkv_drill/forms.py:52 msgid "verb" msgstr "verbi" #: fkv_drill/forms.py:56 fkv_drill/forms.py:89 fkv_drill/forms.py:161 msgid "Genitive" msgstr "Genetiivi" #: fkv_drill/forms.py:57 fkv_drill/forms.py:90 fkv_drill/forms.py:128 #: fkv_drill/forms.py:162 msgid "Partitive" msgstr "Partitiivi" #: fkv_drill/forms.py:58 fkv_drill/forms.py:91 fkv_drill/forms.py:163 msgid "Illative" msgstr "Illatiivi" #: fkv_drill/forms.py:59 fkv_drill/forms.py:92 msgid "Inessive" msgstr "Inessiivi" #: fkv_drill/forms.py:60 fkv_drill/forms.py:93 fkv_drill/forms.py:164 msgid "Elative" msgstr "Elatiivi" #: fkv_drill/forms.py:61 fkv_drill/forms.py:94 fkv_drill/forms.py:165 msgid "Adessive" msgstr "Adessiivi" #: fkv_drill/forms.py:62 fkv_drill/forms.py:95 fkv_drill/forms.py:166 msgid "Ablative" msgstr "Ablatiivi" #: fkv_drill/forms.py:63 fkv_drill/forms.py:96 fkv_drill/forms.py:167 msgid "Allative" msgstr "Allatiivi" #: fkv_drill/forms.py:64 fkv_drill/forms.py:168 msgid "Translative" msgstr "Translatiivi" #: fkv_drill/forms.py:65 fkv_drill/forms.py:169 msgid "Essive" msgstr "Essiivi" #: fkv_drill/forms.py:88 fkv_drill/forms.py:160 fkv_drill/forms.py:210 #: fkv_drill/forms.py:220 msgid "plural" msgstr "pluraali" #: fkv_drill/forms.py:113 msgid "illative" msgstr "illatiivi" #: fkv_drill/forms.py:114 fkv_drill/forms.py:213 fkv_drill/forms.py:223 msgid "locative" msgstr "lokatiivi" #: fkv_drill/forms.py:115 msgid "comitative" msgstr "komitatiivi" #: fkv_drill/forms.py:119 fkv_drill/forms.py:147 msgid "personal" msgstr "persoonapronomenit" #: fkv_drill/forms.py:120 fkv_drill/forms.py:148 msgid "demonstrative" msgstr "demonstratiivipronomenit" #: fkv_drill/forms.py:121 fkv_drill/forms.py:149 msgid "reciprocative" msgstr "resiprookkipronomenit" #: fkv_drill/forms.py:122 fkv_drill/forms.py:150 msgid "reflexive" msgstr "refleksiivipronomenit" #: fkv_drill/forms.py:123 fkv_drill/forms.py:151 msgid "relative" msgstr "relatiivipronomenit" #: fkv_drill/forms.py:139 fkv_drill/forms.py:287 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: fkv_drill/forms.py:155 msgid "goabbat/guhtet" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:156 msgid "nubbi/nuppit" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:187 fkv_drill/forms.py:209 msgid "attributive" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:188 fkv_drill/forms.py:204 msgid "comparative" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:189 fkv_drill/forms.py:205 msgid "superlative" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:194 msgid "attributive positive" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:195 msgid "attributive comparative" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:196 msgid "attributive superlative" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:197 msgid "predicative positive" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:198 msgid "predicative comparative" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:199 msgid "predicative superlative" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:203 msgid "positive" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:211 fkv_drill/forms.py:221 msgid "accusative" msgstr "akkusatiivi" #: fkv_drill/forms.py:215 fkv_drill/forms.py:244 msgid "collective" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:216 msgid "ordinals" msgstr "ordinaali" #: fkv_drill/forms.py:237 fkv_drill/forms.py:333 msgid "First level" msgstr "ensimäinen taso" #: fkv_drill/forms.py:238 fkv_drill/forms.py:334 msgid "Second level" msgstr "toinen taso" #: fkv_drill/forms.py:242 msgid "cardinal" msgstr "kardinaalit" #: fkv_drill/forms.py:243 msgid "ordinal" msgstr "ordinaalit" #: fkv_drill/forms.py:248 fkv_drill/forms.py:272 msgid "present" msgstr "preesens" #: fkv_drill/forms.py:249 fkv_drill/forms.py:273 msgid "past" msgstr "preteriti" #: fkv_drill/forms.py:284 msgid "Level 1" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:285 msgid "Level 1-2" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:286 msgid "Level 1-3" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:292 fkv_drill/forms.py:305 msgid "passive derivation" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:293 fkv_drill/forms.py:304 msgid "adjective->verb derivation" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:309 fkv_drill/forms.py:368 msgid "all" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:310 msgid "Alku 1" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:311 msgid "Alku 2" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:312 msgid "Alku 3" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:322 msgid "rare" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:323 msgid "common" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:327 msgid "world" msgstr "maailma" #: fkv_drill/forms.py:328 msgid "sapmi" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:329 msgid "suopma" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:335 msgid "Third level" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:339 msgid "2" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:340 msgid "3" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:341 msgid "4" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:345 msgid "Kven to Norwegian" msgstr "Kväänistä ruijaksi" #: fkv_drill/forms.py:346 msgid "Norwegian to Kven" msgstr "Ruijasta kvääniksi" #: fkv_drill/forms.py:347 msgid "Kven to Finnish" msgstr "Kväänistä suomeksi" #: fkv_drill/forms.py:348 msgid "Finnish to Kven" msgstr "Suomesta kvääniksi" #: fkv_drill/forms.py:349 msgid "Kven to English" msgstr "Kväänistä englanniksi" #: fkv_drill/forms.py:350 msgid "English to Kven" msgstr "Englannista kvääniksi" #: fkv_drill/forms.py:354 templates/fkv_oahpa_main.html:188 msgid "Kven" msgstr "Kvääni" #: fkv_drill/forms.py:358 msgid "human" msgstr "Inhimillinen" #: fkv_drill/forms.py:359 msgid "humanactions" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:360 msgid "food/drink" msgstr "Ruoka ja juoma" #: fkv_drill/forms.py:361 msgid "body" msgstr "Keho" #: fkv_drill/forms.py:362 msgid "at home" msgstr "Kotona" #: fkv_drill/forms.py:363 msgid "citylife" msgstr "Kaupungilla" #: fkv_drill/forms.py:364 msgid "clothes" msgstr "Vaatheet" #: fkv_drill/forms.py:365 msgid "time" msgstr "aika" #: fkv_drill/forms.py:366 msgid "nature" msgstr "luonto" #: fkv_drill/forms.py:367 msgid "other" msgstr "muu" #: fkv_drill/forms.py:373 msgid "0-10" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:374 msgid "0-20" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:375 msgid "0-100" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:376 msgid "0-1000" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:381 msgid "String to numeral" msgstr "Sanasta numeroksi" #: fkv_drill/forms.py:382 msgid "Numeral to string" msgstr "Numerosta sanaksi" #: fkv_drill/forms.py:386 msgid "Strings to numerals" msgstr "Sanoista numeroiksi" #: fkv_drill/forms.py:387 msgid "Numerals to strings" msgstr "Numeroista sanoiksi" #: fkv_drill/forms.py:395 msgid "I" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:396 msgid "II" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:397 msgid "III" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:398 msgid "IV" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:399 msgid "V" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:400 msgid "VI" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:401 msgid "Odd" msgstr "Pariton" #: fkv_drill/forms.py:405 msgid "easy" msgstr "helppo" #: fkv_drill/forms.py:406 msgid "medium" msgstr "keskitaso" #: fkv_drill/forms.py:407 msgid "hard" msgstr "vaikee" #: fkv_drill/forms.py:411 msgid "Firstmeeting" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:412 msgid "Firstmeeting boy" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:413 msgid "Firstmeeting girl" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:414 msgid "Firstmeeting man" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:415 fkv_drill/templates/sahka.html:199 msgid "Visit" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:416 fkv_drill/templates/sahka.html:204 msgid "Grocery" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:417 msgid "Shopadj" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:430 fkv_drill/templates/mgame_a.html:20 #: fkv_drill/templates/mgame_v.html:20 msgid "bisyllabic" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:431 fkv_drill/templates/mgame_a.html:21 #: fkv_drill/templates/mgame_v.html:21 msgid "trisyllabic" msgstr "" #: fkv_drill/forms.py:432 fkv_drill/templates/mgame_a.html:22 #: fkv_drill/templates/mgame_v.html:22 msgid "contracted" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:527 fkv_drill/views.py:528 msgid "Practise attributes" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:529 msgid "Practise adjectives in nominative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:530 msgid "Practise adjectives in plural" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:531 msgid "Practise adjectives in genitive" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:532 msgid "Practise adjectives in partitive" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:533 msgid "Practise adjectives in illative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:534 msgid "Practise adjectives in elative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:535 msgid "Practise adjectives in adessive" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:536 msgid "Practise adjectives in ablative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:537 msgid "Practise adjectives in allative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:538 msgid "Practise adjectives in translative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:539 msgid "Practise adjectives in essive" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:540 msgid "Practise comparative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:541 msgid "Practise superlative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:542 msgid "Practise verb derivation" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:543 fkv_drill/views.py:544 msgid "Practise verb passive derivation" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:545 msgid "Practise adjective to verb derivation" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:546 fkv_drill/views.py:547 fkv_drill/views.py:548 msgid "Practise noun possessive suffixes" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:549 msgid "Practise noun possessive suffixes in accusative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:550 msgid "Practise noun possessive suffixes in illative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:551 msgid "Practise noun possessive suffixes in locative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:552 msgid "Practise noun possessive suffixes in genitive" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:553 msgid "Practise noun possessive suffixes in comitative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:554 msgid "Practise attributes in positive" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:555 msgid "Practise attributes in comparative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:556 msgid "Practise attributes in superlative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:557 msgid "Practise predicative in positive" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:558 msgid "Practise predicative in comparative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:559 msgid "Practise predicative in superlative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:560 msgid "Practise numeral attributes" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:561 fkv_drill/views.py:568 msgid "Practise plural" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:562 fkv_drill/views.py:563 msgid "Practise nominative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:564 msgid "Practise illative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:565 msgid "Practise partitive" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:566 msgid "Practise comitative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:567 msgid "Practise genitive" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:569 msgid "Practise inessive" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:570 msgid "Practise elative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:571 msgid "Practise adessive" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:572 msgid "Practise ablative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:573 msgid "Practise allative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:574 msgid "Practise translative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:575 msgid "Practise essive" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:576 fkv_drill/views.py:577 fkv_drill/views.py:578 #: fkv_drill/views.py:579 msgid "Practise a mix" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:580 msgid "Practise numerals in illative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:581 msgid "Practise numerals in accusative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:582 msgid "Practise numerals in comitative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:583 msgid "Practise numerals in essive" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:584 msgid "Practise numerals in genitive" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:585 msgid "Practise numerals in plural" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:586 msgid "Practise numerals in locative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:587 msgid "Practise collective numerals" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:588 msgid "Practise ordinal numbers" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:589 msgid "Practise ordinal numerals in illative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:590 msgid "Practise ordinal numerals in accusative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:591 msgid "Practise ordinal numerals in comitative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:592 msgid "Practise ordinal numerals in essive" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:593 msgid "Practise ordinal numerals in genitive" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:594 msgid "Practise ordinal numerals in plural" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:595 msgid "Practise ordinal numerals in locative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:596 msgid "Practise collective numerals in illative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:597 msgid "Practise collective numerals in accusative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:598 msgid "Practise collective numerals in comitative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:599 msgid "Practise collective numerals in essive" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:600 msgid "Practise collective numerals in genitive" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:601 msgid "Practise collective numerals in plural" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:602 msgid "Practise collective numerals in locative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:603 fkv_drill/views.py:610 msgid "Practise present" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:604 fkv_drill/views.py:611 msgid "Practise past" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:605 fkv_drill/views.py:612 msgid "Practise perfect" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:606 fkv_drill/views.py:613 msgid "Practise gerund" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:607 fkv_drill/views.py:614 msgid "Practise conditional" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:608 fkv_drill/views.py:615 msgid "Practise imperative" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:609 fkv_drill/views.py:616 msgid "Practise potential" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:617 msgid "Practise personal pronouns" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:618 msgid "Practise reciprocative pronouns" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:619 msgid "Practise reflexive pronouns" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:620 msgid "Practise relative pronouns" msgstr "" #: fkv_drill/views.py:621 msgid "Practise demonstrative pronouns" msgstr "" #: fkv_drill/templates/clock.html:12 msgid "Enter the time in the digital clock format. (Ex. 10:21)" msgstr "" #: fkv_drill/templates/clock.html:14 msgid "Enter the time in Kven." msgstr "" #: fkv_drill/templates/clock.html:20 msgid "Select how many points of time to include." msgstr "" #: fkv_drill/templates/clock.html:22 fkv_drill/templates/num.html:66 msgid "Select the direction" msgstr "" #: fkv_drill/templates/dato.html:15 msgid "Enter the date in numeric format (ex. 17.8.)" msgstr "" #: fkv_drill/templates/dato.html:17 msgid "Write the date in Kven." msgstr "" #: fkv_drill/templates/dato.html:23 msgid "Expression of dates numeric to words or vice versa." msgstr "" #: fkv_drill/templates/game.html:136 msgid "help" msgstr "" #: fkv_drill/templates/game.html:140 msgid "This is almost correct!" msgstr "" #: fkv_drill/templates/game.html:190 fkv_drill/templates/leksa.html:74 #: fkv_drill/templates/vasta.html:103 msgid "Test answers" msgstr "" #: fkv_drill/templates/game.html:193 fkv_drill/templates/leksa.html:77 msgid "Show the correct answers" msgstr "" #: fkv_drill/templates/game.html:201 msgid "Congratulations!" msgstr "" #: fkv_drill/templates/game.html:204 msgid "Your score:" msgstr "" #: fkv_drill/templates/grammar_links_menu.html:5 #: templates/grammar_links_menu.html:5 msgid "Grammar explanations" msgstr "" #: fkv_drill/templates/leksa.html:17 fkv_drill/templates/leksa_place.html:6 msgid "Words" msgstr "" #: fkv_drill/templates/leksa.html:18 fkv_drill/templates/leksa_place.html:7 msgid "Names" msgstr "" #: fkv_drill/templates/leksa.html:41 msgid "" "Give translations for words. You can choose a semantic set or part of the " "textbook but not both." msgstr "" #: fkv_drill/templates/leksa.html:44 msgid "Quizz" msgstr "" #: fkv_drill/templates/leksa.html:53 msgid "Set" msgstr "" #: fkv_drill/templates/leksa.html:55 fkv_drill/templates/leksa_place.html:27 msgid "Select the language pair" msgstr "" #: fkv_drill/templates/leksa.html:57 fkv_drill/templates/mgame.html:63 msgid "Book" msgstr "" #: fkv_drill/templates/leksa.html:62 fkv_drill/templates/leksa.html.py:65 #: fkv_drill/templates/leksa_place.html:42 fkv_drill/templates/mgame.html:71 #: fkv_drill/templates/num.html:71 fkv_drill/templates/vasta.html:70 msgid "New set" msgstr "" #: fkv_drill/templates/leksa_place.html:11 msgid "Give translations for placenames." msgstr "" #: fkv_drill/templates/leksa_place.html:19 msgid "Geography" msgstr "" #: fkv_drill/templates/leksa_place.html:21 #: fkv_drill/templates/leksa_place.html:26 msgid "Frequency" msgstr "" #: fkv_drill/templates/mgame.html:30 fkv_drill/templates/mgame.html.py:39 msgid "Nouns" msgstr "" #: fkv_drill/templates/mgame.html:31 fkv_drill/templates/mgame.html.py:40 msgid "Verbs" msgstr "" #: fkv_drill/templates/mgame.html:32 fkv_drill/templates/mgame.html.py:41 msgid "Adjectives" msgstr "" #: fkv_drill/templates/mgame.html:33 fkv_drill/templates/mgame.html.py:42 msgid "Pronouns" msgstr "" #: fkv_drill/templates/mgame.html:34 fkv_drill/templates/mgame.html.py:43 #: fkv_drill/templates/num.html:43 msgid "Numerals" msgstr "" #: fkv_drill/templates/mgame.html:35 fkv_drill/templates/mgame.html.py:44 msgid "Derivations" msgstr "" #: fkv_drill/templates/mgame.html:49 msgid "Morphology" msgstr "" #: fkv_drill/templates/mgame_a.html:7 msgid "" "Add adjectives in correct forms. You get translation if you click the word." msgstr "" #: fkv_drill/templates/mgame_a.html:14 fkv_drill/templates/mgame_der.html:20 #: fkv_drill/templates/mgame_l.html:17 fkv_drill/templates/mgame_l.html:20 #: fkv_drill/templates/mgame_n.html:15 fkv_drill/templates/mgame_n.html:22 #: fkv_drill/templates/mgame_p.html:15 msgid "Case" msgstr "" #: fkv_drill/templates/mgame_a.html:16 msgid "Grade" msgstr "" #: fkv_drill/templates/mgame_a.html:18 fkv_drill/templates/mgame_v.html:18 msgid "Stem" msgstr "" #: fkv_drill/templates/mgame_a.html:27 fkv_drill/templates/mgame_l.html:30 #: fkv_drill/templates/mgame_n.html:18 fkv_drill/templates/mgame_v.html:16 #: fkv_drill/templates/mgame_v.html:26 msgid "Type" msgstr "" #: fkv_drill/templates/mgame_der.html:7 fkv_drill/templates/mgame_der.html:9 msgid "Write the derived form." msgstr "" #: fkv_drill/templates/mgame_der.html:17 msgid "Derivation type" msgstr "" #: fkv_drill/templates/mgame_l.html:7 fkv_drill/templates/mgame_l.html.py:9 msgid "Add numerals in correct forms." msgstr "" #: fkv_drill/templates/mgame_l.html:25 fkv_drill/templates/vasta.html:62 msgid "Level" msgstr "" #: fkv_drill/templates/mgame_n.html:7 msgid "" "Put the nouns in the correct forms. You get a translation if you click on a " "word." msgstr "" #: fkv_drill/templates/mgame_n.html:9 msgid "Add nouns in correct forms." msgstr "" #: fkv_drill/templates/mgame_n.html:17 msgid " singular only" msgstr "" #: fkv_drill/templates/mgame_p.html:7 msgid "Add pronouns in correct forms." msgstr "" #: fkv_drill/templates/mgame_p.html:13 fkv_drill/templates/mgame_p.html:19 msgid "Pronoun type" msgstr "" #: fkv_drill/templates/mgame_p.html:22 msgid "Reciprocative type" msgstr "" #: fkv_drill/templates/mgame_v.html:7 msgid "Add verbs in correct forms. You get translation if you click the word." msgstr "" #: fkv_drill/templates/mgame_v.html:9 msgid "Add verbs in correct forms." msgstr "" #: fkv_drill/templates/num.html:50 msgid "Enter the numeral. (Ex. 10)" msgstr "" #: fkv_drill/templates/num.html:52 msgid "Enter the Kven number. (Ex. kymmentä)." msgstr "" #: fkv_drill/templates/num.html:64 msgid "Select the range of numerals." msgstr "" #: fkv_drill/templates/num_ord.html:13 msgid "" "Write a numeral followed by fullstop (for example, 32.). Please keep to this " "format." msgstr "" #: fkv_drill/templates/num_ord.html:15 msgid "Write the ordinal numbers in Kven (for example, ensimäine)." msgstr "" #: fkv_drill/templates/numra_submenu.html:3 msgid "Cardinals" msgstr "" #: fkv_drill/templates/numra_submenu.html:4 msgid "Ordinals" msgstr "" #: fkv_drill/templates/numra_submenu.html:5 msgid "Time" msgstr "" #: fkv_drill/templates/numra_submenu.html:6 msgid "Date" msgstr "" #: fkv_drill/templates/sahka.html:107 msgid "Select a dialogue" msgstr "" #: fkv_drill/templates/sahka.html:156 msgid "" "Answer to the questions with full sentences. Remember big initial letter in " "placenames." msgstr "" #: fkv_drill/templates/sahka.html:167 msgid "" "NB! NB! The Sahka game is not working properly, due to technical problems! " "NB! NB!" msgstr "" #: fkv_drill/templates/sahka.html:168 msgid "" "NB! NB! The Sahka game is temporarily out of order, due to technical " "maintenance! NB! NB!" msgstr "" #: fkv_drill/templates/sahka.html:179 msgid "Meeting with Kare" msgstr "" #: fkv_drill/templates/sahka.html:184 msgid "Meeting with Hansa" msgstr "" #: fkv_drill/templates/sahka.html:188 msgid "Meeting with Lisa" msgstr "" #: fkv_drill/templates/sahka.html:192 msgid "Meeting with Lemet" msgstr "" #: fkv_drill/templates/sahka.html:209 msgid "Shop" msgstr "" #: fkv_drill/templates/sahka.html:239 msgid "Answer" msgstr "" #: fkv_drill/templates/vasta.html:16 msgid "Vasta-S" msgstr "" #: fkv_drill/templates/vasta.html:17 msgid "Vasta-F" msgstr "" #: fkv_drill/templates/vasta.html:39 msgid "Vasta" msgstr "" #: fkv_drill/templates/vasta.html:43 msgid "Answer the questions with full sentences." msgstr "" #: fkv_drill/templates/vasta.html:44 msgid "" "The blue words are given in the primary form. Your task is to write them in " "the correct grammatical form." msgstr "" #: fkv_drill/templates/vasta.html:46 msgid "" "Answer to the questions with full sentences. Be aware of that if there is " "moai/mii in the question, you have to answer with doai/dii. " msgstr "" #: fkv_drill/templates/vasta.html:57 msgid "" "NB! NB! The Vasta game is not working properly, due to technical problems! " "NB! NB!" msgstr "" #: fkv_drill/templates/vasta.html:58 msgid "" "NB! NB! The Vasta game is temporarily out of order, due to technical " "maintenance! NB! NB!" msgstr "" #: fkv_drill/templates/vasta.html:63 msgid "Number of task words" msgstr "" #: fkv_drill/templates/visl_main.html:37 msgid "" "is a collection of grammar games developed for grammar learning by Syddansk " "Universitet. Here are the VISL games for North Sami. Note! Some of the games " "require the latest Java version, and do not function on Mac computers." msgstr "" #: fkv_drill/templates/visl_main.html:85 msgid "Paint nouns, verbs and other words." msgstr "" #: fkv_drill/templates/visl_main.html:105 #: fkv_drill/templates/visl_main.html:131 #: fkv_drill/templates/visl_main.html:156 #: fkv_drill/templates/visl_main.html:218 #: fkv_drill/templates/visl_main.html:244 #: fkv_drill/templates/visl_main.html:270 #: fkv_drill/templates/visl_main.html:329 #: fkv_drill/templates/visl_main.html:338 #: fkv_drill/templates/visl_main.html:364 msgid "(instructions)" msgstr "" #: fkv_drill/templates/visl_main.html:111 msgid "Nouns, verbs and other words shall be put into the right place." msgstr "" #: fkv_drill/templates/visl_main.html:136 msgid "Shoot nouns, verbs and other words flying through the air." msgstr "" #: fkv_drill/templates/visl_main.html:198 msgid "Hurry through the labyrinth to the right part of speech." msgstr "" #: fkv_drill/templates/visl_main.html:224 msgid "Sentence members shall fall into right place - a Tetris game." msgstr "" #: fkv_drill/templates/visl_main.html:250 msgid "You shall save the parts of speech. (NOT for Mac!)" msgstr "" #: fkv_drill/templates/visl_main.html:309 msgid "Write the correct wordform for the lemma." msgstr "" #: fkv_drill/templates/visl_main.html:335 msgid "Guess the right animal." msgstr "" #: fkv_drill/templates/visl_main.html:344 msgid "Examine and build sentence trees." msgstr "" #: fkv_drill/templates/visl_main.html:382 msgid "Page language" msgstr "" #: fkv_drill/templates/visl_main.html:435 msgid "Teachers and students guide" msgstr "" #: fkv_drill/templates/visl_main.html:445 msgid "Main page" msgstr "" #: fkv_drill/templates/visl_main.html:449 msgid "About OAHPA!" msgstr "" #: fkv_drill/templates/visl_main.html:452 msgid "Feedback" msgstr "" #: fkv_feedback/templates/feedback.html:9 msgid "Message:" msgstr "" #: fkv_feedback/templates/feedback.html:17 msgid "The following information is optional." msgstr "" #: fkv_feedback/templates/feedback.html:18 msgid "" "An email address is required if you would like us to contact you about the " "feedback." msgstr "" #: fkv_feedback/templates/feedback.html:23 msgid "Your name:" msgstr "" #: fkv_feedback/templates/feedback.html:29 msgid "Institution/language course:" msgstr "" #: fkv_feedback/templates/feedback.html:34 msgid "email:" msgstr "" #: fkv_feedback/templates/feedback.html:40 msgid "I would like to be contacted about my question:" msgstr "" #: fkv_feedback/templates/feedback.html:41 msgid "Send message" msgstr "" #: fkv_feedback/templates/thankyou.html:6 msgid "Thank you for you feedback!" msgstr "" #: templates/404.html:8 templates/500.html:8 msgid "Error" msgstr "" #: templates/404.html:9 msgid "Page not found." msgstr "" #: templates/500.html:9 msgid "There has been a technical error, please try again." msgstr "" #: templates/500.html:10 msgid "We are developing the program." msgstr "" #: templates/fkv_oahpa.html:72 msgid "Reference materials" msgstr "" #: templates/fkv_oahpa.html:74 templates/fkv_oahpa_main.html:169 #: templates/fkv_oahpa_main.html.py:172 templates/fkv_oahpa_main.html:175 #: templates/fkv_oahpa_main.html.py:178 templates/fkv_oahpa_main.html:181 #: templates/fkv_oahpa_main.html.py:184 msgid "Instructions" msgstr "" #: templates/fkv_oahpa.html:76 templates/fkv_oahpa.html.py:78 msgid "Dictionary" msgstr "" #: templates/fkv_oahpa.html:82 templates/fkv_oahpa.html.py:85 #: templates/fkv_oahpa.html:88 templates/fkv_oahpa.html.py:91 #: templates/fkv_oahpa.html:94 msgid "Grammar" msgstr "" #: templates/fkv_oahpa.html:98 msgid "Online courses" msgstr "" #: templates/fkv_oahpa.html:101 msgid "View progress" msgstr "" #: templates/fkv_oahpa.html:102 templates/admin/base.html:48 #: templates/registration/password_change_done.html:3 #: templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Log out" msgstr "" #: templates/fkv_oahpa.html:104 templates/admin/login.html:26 #: templates/registration/password_reset_complete.html:14 msgid "Log in" msgstr "" #: templates/fkv_oahpa_main.html:41 msgid "Interface language" msgstr "" #: templates/fkv_oahpa_main.html:77 msgid "Russian dialect" msgstr "" #: templates/fkv_oahpa_main.html:83 templates/fkv_oahpa_main.html.py:86 #: templates/fkv_oahpa_main.html:90 msgid "GG" msgstr "" #: templates/fkv_oahpa_main.html:84 templates/fkv_oahpa_main.html.py:87 #: templates/fkv_oahpa_main.html:91 msgid "KJ" msgstr "" #: templates/fkv_oahpa_main.html:117 msgid "Answer to questions" msgstr "" #: templates/fkv_oahpa_main.html:124 msgid "Words and translations" msgstr "" #: templates/fkv_oahpa_main.html:132 msgid "Practice morphology" msgstr "" #: templates/fkv_oahpa_main.html:140 msgid "Practice morphology in context" msgstr "" #: templates/fkv_oahpa_main.html:148 msgid "Dialogue game" msgstr "" #: templates/fkv_oahpa_main.html:155 msgid "Practice numerals" msgstr "" #: templates/fkv_oahpa_main.html:164 msgid "" "Oahpa is an internet program for learners of Kven. The program can be " "adjusted to different topics and levels of difficulty, and it generates new " "task sets automatically." msgstr "" #: templates/fkv_oahpa_main.html:166 msgid "Oahpa is connected with online reference materials." msgstr "" #: templates/fkv_oahpa_main.html:188 templates/fkv_oahpa_main.html.py:190 msgid "Norwegian" msgstr "" #: templates/fkv_oahpa_main.html:188 templates/fkv_oahpa_main.html.py:190 msgid "web dictionary" msgstr "" #: templates/fkv_oahpa_main.html:190 msgid "Russian" msgstr "" #: templates/fkv_oahpa_main.html:194 templates/fkv_oahpa_main.html.py:197 #: templates/fkv_oahpa_main.html:200 templates/fkv_oahpa_main.html.py:203 #: templates/fkv_oahpa_main.html:206 templates/fkv_oahpa_main.html.py:209 msgid "Russian grammar" msgstr "" #: templates/fkv_oahpa_main.html:214 msgid "Are you visiting this site as part of a course?" msgstr "" #: templates/fkv_oahpa_main.html:214 msgid "Log in here" msgstr "" #: templates/fkv_oahpa_main.html:223 msgid "Link to this exercise" msgstr "" #: templates/fkv_oahpa_main.html:229 msgid "Copyright 2011-2014 Universitetet i Tromsø " msgstr "" #: templates/fkv_oahpa_main.html:230 msgid "Contact" msgstr "" #: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8 msgid "Page not found" msgstr "" #: templates/admin/404.html:10 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "" #: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 #: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:18 #: templates/admin/change_list.html:42 #: templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 #: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:11 #: templates/registration/logged_out.html:4 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 #: templates/registration/password_reset_complete.html:4 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 #: templates/registration/password_reset_done.html:4 #: templates/registration/password_reset_form.html:4 msgid "Home" msgstr "" #: templates/admin/500.html:4 msgid "Server error" msgstr "" #: templates/admin/500.html:6 msgid "Server error (500)" msgstr "" #: templates/admin/500.html:9 msgid "Server Error (500)" msgstr "" #: templates/admin/500.html:10 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" #: templates/admin/actions.html:4 msgid "Run the selected action" msgstr "" #: templates/admin/actions.html:4 msgid "Go" msgstr "" #: templates/admin/actions.html:11 msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "" #: templates/admin/actions.html:11 #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "" #: templates/admin/actions.html:13 msgid "Clear selection" msgstr "" #: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "" #: templates/admin/base.html:28 msgid "Welcome," msgstr "" #: templates/admin/base.html:33 #: templates/registration/password_change_done.html:3 #: templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Documentation" msgstr "" #: templates/admin/base.html:41 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:48 #: templates/registration/password_change_done.html:3 #: templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Change password" msgstr "" #: templates/admin/base_site.html:4 msgid "Django site admin" msgstr "" #: templates/admin/base_site.html:7 msgid "Django administration" msgstr "" #: templates/admin/change_form.html:21 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "" #: templates/admin/change_form.html:28 templates/admin/object_history.html:10 msgid "History" msgstr "" #: templates/admin/change_form.html:29 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 msgid "View on site" msgstr "" #: templates/admin/change_form.html:39 templates/admin/change_list.html:71 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:24 #: templates/registration/password_change_form.html:15 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: templates/admin/change_list.html:63 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "" #: templates/admin/change_list.html:82 msgid "Filter" msgstr "" #: templates/admin/delete_confirmation.html:10 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "" #: templates/admin/delete_confirmation.html:16 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" #: templates/admin/delete_confirmation.html:23 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" #: templates/admin/delete_confirmation.html:28 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "" #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 msgid "Delete multiple objects" msgstr "" #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but " "your account doesn't have permission to delete the following types of " "objects:" msgstr "" #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " "the following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" #: templates/admin/filter.html:2 #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "" #: templates/admin/index.html:18 #, python-format msgid "Models available in the %(name)s application." msgstr "" #: templates/admin/index.html:35 msgid "Change" msgstr "" #: templates/admin/index.html:45 msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "" #: templates/admin/index.html:53 msgid "Recent Actions" msgstr "" #: templates/admin/index.html:54 msgid "My Actions" msgstr "" #: templates/admin/index.html:58 msgid "None available" msgstr "" #: templates/admin/index.html:72 msgid "Unknown content" msgstr "" #: templates/admin/invalid_setup.html:7 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" #: templates/admin/login.html:19 msgid "Username:" msgstr "" #: templates/admin/login.html:22 msgid "Password:" msgstr "" #: templates/admin/object_history.html:22 msgid "Date/time" msgstr "" #: templates/admin/object_history.html:23 msgid "User" msgstr "" #: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Action" msgstr "" #: templates/admin/object_history.html:38 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" #: templates/admin/pagination.html:10 msgid "Show all" msgstr "" #: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3 msgid "Save" msgstr "" #: templates/admin/search_form.html:8 msgid "Search" msgstr "" #: templates/admin/search_form.html:10 #, python-format msgid "1 result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: templates/admin/search_form.html:10 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "" #: templates/admin/submit_line.html:5 msgid "Save as new" msgstr "" #: templates/admin/submit_line.html:6 msgid "Save and add another" msgstr "" #: templates/admin/submit_line.html:7 msgid "Save and continue editing" msgstr "" #: templates/admin/auth/user/add_form.html:6 msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 msgid "Enter a username and password." msgstr "" #: templates/admin/auth/user/change_password.html:28 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" #: templates/admin/auth/user/change_password.html:35 msgid "Password" msgstr "" #: templates/admin/auth/user/change_password.html:41 #: templates/registration/password_change_form.html:37 msgid "Password (again)" msgstr "" #: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:64 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:110 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 msgid "Remove" msgstr "" #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 msgid "Delete?" msgstr "" #: templates/auth/login.html:11 msgid "Your username and password didn't match. Please try again." msgstr "" #: templates/auth/login.html:15 msgid "Log out?" msgstr "" #: templates/auth/login.html:17 msgid "Please log in to continue..." msgstr "" #: templates/auth/login.html:33 msgid "log in" msgstr "" #: templates/auth/login.html:38 msgid "" "If you are participating in a course at http://site.uit.no/ and are seeing this page, you must log in at site." "uit.no first. If you have already done so click here to try logging in again. If it is still not working, make sure " "that you do not have cookies disabled." msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:19 #: templates/courses/courses_main_instructor.html:21 msgid "Welcome" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:21 msgid "Enrolled in…" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:26 msgid "View course lessons" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:33 msgid "You don't have any scores yet, go play some games!" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:35 msgid "" "The following scores represent your progress in the games available in " "Oahpa. Instructors will see your scores as shown below, but will also be " "able to see individual scores from every game. Good luck!" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:49 msgid "Course progress" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:55 msgid "Average" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:56 msgid "Highest score" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:57 msgid "Lowest score" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:58 msgid "Number of tries" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:66 #: templates/courses/courses_main_instructor.html:23 msgid "You are a course instructor." msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:67 msgid "View students' grades" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_instructor.html:28 msgid "Course content is available online" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_instructor.html:35 #: templates/courses/instructor_student_detail.html:24 msgid "last login" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_instructor.html:36 #: templates/courses/instructor_student_detail.html:25 msgid "login count" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_instructor.html:42 #: templates/courses/instructor_student_detail.html:31 msgid "exercise" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_instructor.html:43 #: templates/courses/instructor_student_detail.html:32 msgid "average" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_instructor.html:44 #: templates/courses/instructor_student_detail.html:33 msgid "minimum" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_instructor.html:45 #: templates/courses/instructor_student_detail.html:34 msgid "maximum" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_instructor.html:46 #: templates/courses/instructor_student_detail.html:35 msgid "game count" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_instructor.html:58 msgid "More information about this student" msgstr "" #: templates/registration/logged_out.html:8 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "" #: templates/registration/logged_out.html:10 msgid "Log in again" msgstr "" #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 #: templates/registration/password_change_form.html:7 #: templates/registration/password_change_form.html:19 msgid "Password change" msgstr "" #: templates/registration/password_change_done.html:6 #: templates/registration/password_change_done.html:10 msgid "Password change successful" msgstr "" #: templates/registration/password_change_done.html:12 msgid "Your password was changed." msgstr "" #: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" #: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "Old password" msgstr "" #: templates/registration/password_change_form.html:32 msgid "New password" msgstr "" #: templates/registration/password_change_form.html:43 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 msgid "Change my password" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_complete.html:4 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 #: templates/registration/password_reset_done.html:4 #: templates/registration/password_reset_form.html:4 #: templates/registration/password_reset_form.html:6 #: templates/registration/password_reset_form.html:10 msgid "Password reset" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_complete.html:6 #: templates/registration/password_reset_complete.html:10 msgid "Password reset complete" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_complete.html:12 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 msgid "Password reset confirmation" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 msgid "Enter new password" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "New password:" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "Confirm password:" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" #: templates/registration/password_reset_done.html:6 #: templates/registration/password_reset_done.html:10 msgid "Password reset successful" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_done.html:12 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." msgstr "" #: templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_email.html:3 #, python-format msgid "for your user account at %(site_name)s" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_email.html:5 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_email.html:9 msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_email.html:11 msgid "Thanks for using our site!" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_email.html:13 #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_form.html:12 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." msgstr "" #: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "E-mail address:" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Reset my password" msgstr ""