# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-16 18:48+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: courses/models.py:102 msgid "Student" msgstr "Opiskelija" #: courses/models.py:103 msgid "Instructor" msgstr "(Ohjeita)" #: drill/forms.py:18 msgid "noun" msgstr "substantiivi" #: drill/forms.py:19 msgid "verb" msgstr "verbi" #: drill/forms.py:20 msgid "adjective" msgstr "adjektiivi" #: drill/forms.py:21 msgid "numeral" msgstr "lukusana" #: drill/forms.py:26 drill/forms.py:36 drill/forms.py:45 drill/forms.py:72 #: drill/forms.py:82 msgid "plural" msgstr "monikko" #: drill/forms.py:27 drill/forms.py:37 drill/forms.py:47 drill/forms.py:73 #: drill/forms.py:83 msgid "accusative" msgstr "akkusatiivi" #: drill/forms.py:28 drill/forms.py:38 drill/forms.py:48 drill/forms.py:74 #: drill/forms.py:84 msgid "illative" msgstr "illatiivi" #: drill/forms.py:29 drill/forms.py:39 drill/forms.py:49 drill/forms.py:75 #: drill/forms.py:85 msgid "locative" msgstr "lokatiivi" #: drill/forms.py:30 drill/forms.py:40 drill/forms.py:50 drill/forms.py:76 #: drill/forms.py:86 msgid "comitative" msgstr "komitatiivi" #: drill/forms.py:31 drill/forms.py:51 msgid "genitive" msgstr "genetiivi" #: drill/forms.py:32 drill/forms.py:41 drill/forms.py:52 msgid "essive" msgstr "essiivi" #: drill/forms.py:46 drill/forms.py:71 msgid "attributive" msgstr "attribuutti" #: drill/forms.py:56 msgid "attributive positive" msgstr "attribuutin positiivi" #: drill/forms.py:57 msgid "attributive comparative" msgstr "attribuutin komparatiivi" #: drill/forms.py:58 msgid "attributive superlative" msgstr "attribuutin superlatiivi" #: drill/forms.py:59 msgid "predicative positive" msgstr "predikatiivin positiivi" #: drill/forms.py:60 msgid "predicative comparative" msgstr "predikatiivin komparatiivi" #: drill/forms.py:61 msgid "predicative superlative" msgstr "predikatiivin superlatiivi" #: drill/forms.py:65 msgid "positive" msgstr "positiivi" #: drill/forms.py:66 msgid "comparative" msgstr "komparatiivi" #: drill/forms.py:67 msgid "superlative" msgstr "superlatiivi" #: drill/forms.py:77 msgid "collective" msgstr "kollektiiviluvut" #: drill/forms.py:78 msgid "ordinals" msgstr "Järjestysluvut" #: drill/forms.py:90 drill/forms.py:137 msgid "First level" msgstr "Taso 1" #: drill/forms.py:91 drill/forms.py:138 msgid "Second level" msgstr "Taso 2" #: drill/forms.py:95 drill/forms.py:103 msgid "present" msgstr "preesens" #: drill/forms.py:96 drill/forms.py:104 msgid "past" msgstr "preteriti" #: drill/forms.py:97 drill/forms.py:105 msgid "conditional" msgstr "konditionaali" #: drill/forms.py:98 drill/forms.py:106 msgid "imperative" msgstr "imperatiivi" #: drill/forms.py:99 drill/forms.py:107 msgid "potential" msgstr "potentiaali" #: drill/forms.py:112 msgid "Davvin 1" msgstr "" #: drill/forms.py:113 msgid "Davvin 1-2" msgstr "" #: drill/forms.py:114 msgid "Davvin 1-3" msgstr "" #: drill/forms.py:115 msgid "Davvin 1-4" msgstr "" #: drill/forms.py:116 msgid "SAM-1031-1" msgstr "" #: drill/forms.py:117 msgid "SAM-1031-2" msgstr "" #: drill/forms.py:118 msgid "algu" msgstr "Álgu" #: drill/forms.py:119 msgid "sara" msgstr "Sárá ja su ustibat" #: drill/forms.py:120 msgid "Bures bures fas" msgstr "" #: drill/forms.py:121 msgid "Oaidnalit" msgstr "" #: drill/forms.py:122 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: drill/forms.py:126 drill/templates/quizz_n.html:44 msgid "rare" msgstr "harvinaiset nimet" #: drill/forms.py:127 drill/templates/quizz_n.html:43 msgid "common" msgstr "yleiset nimet" #: drill/forms.py:131 drill/templates/quizz_n.html:39 msgid "world" msgstr "maailma" #: drill/forms.py:132 drill/templates/quizz_n.html:38 msgid "sapmi" msgstr "Saamenmaa" #: drill/forms.py:133 drill/templates/quizz_n.html:40 msgid "suopma" msgstr "Suomessa" #: drill/forms.py:139 msgid "Third level" msgstr "Taso 3" #: drill/forms.py:143 msgid "North Sami to Norwegian" msgstr "Pohjoissaamesta norjaksi" #: drill/forms.py:144 msgid "Norwegian to North Sami" msgstr "Norjasta pohjoissaameksi" #: drill/forms.py:145 msgid "North Sami to Finnish" msgstr "Pohjoissaamesta suomeksi" #: drill/forms.py:146 msgid "Finnish to North Sami" msgstr "Suomesta pohjoissaameksi" #: drill/forms.py:156 msgid "North Sami" msgstr "Pohjoissaame" #: drill/forms.py:157 msgid "Lule Sami" msgstr "Luulajansaame" #: drill/forms.py:158 msgid "South Sami" msgstr "Eteläsaame" #: drill/forms.py:159 msgid "Inari Sami" msgstr "Inarinsaame" #: drill/forms.py:160 msgid "Kildin Sami" msgstr "Kildininsaame" #: drill/forms.py:161 msgid "Skolt Sami" msgstr "Koltansaame" #: drill/forms.py:162 msgid "Finnish" msgstr "Suomeksi" #: drill/forms.py:166 msgid "family" msgstr "perhe" #: drill/forms.py:167 msgid "profession" msgstr "ammatit" #: drill/forms.py:168 msgid "human-like" msgstr "inhimillinen" #: drill/forms.py:169 msgid "animal" msgstr "eläimet" #: drill/forms.py:170 msgid "food/drink" msgstr "ruoka/juoma" #: drill/forms.py:171 msgid "time" msgstr "aika" #: drill/forms.py:172 msgid "concretes" msgstr "konkreettiset esineet" #: drill/forms.py:173 msgid "body" msgstr "keho" #: drill/forms.py:174 msgid "clothes" msgstr "vaatteet" #: drill/forms.py:175 msgid "buildings/rooms" msgstr "rakennukset/huoneet" #: drill/forms.py:176 msgid "naturewords" msgstr "luonto" #: drill/forms.py:177 msgid "leisuretime/at_home" msgstr "vapaaaika/kotona" #: drill/forms.py:178 msgid "places" msgstr "paikat" #: drill/forms.py:179 msgid "literature" msgstr "kirjallisuus" #: drill/forms.py:180 msgid "school/education" msgstr "koulu/opetus" #: drill/forms.py:181 msgid "abstracts" msgstr "abstraktit" #: drill/forms.py:182 msgid "work/economy/tools" msgstr "talous/työkalut" #: drill/forms.py:183 msgid "all" msgstr "kaikki" #: drill/forms.py:187 msgid "0-10" msgstr "" #: drill/forms.py:188 msgid "0-20" msgstr "" #: drill/forms.py:189 msgid "0-100" msgstr "" #: drill/forms.py:190 msgid "0-1000" msgstr "" #: drill/forms.py:195 msgid "Numeral to string" msgstr "Numerosta sanaan" #: drill/forms.py:196 msgid "String to numeral" msgstr "Sanasta numeroon" #: drill/forms.py:200 msgid "Firstmeeting" msgstr "Oahpásmuva Kárii" #: drill/forms.py:201 msgid "Firstmeeting boy" msgstr "Oahpásmuva Lemehii" #: drill/forms.py:202 msgid "Firstmeeting girl" msgstr "Oahpásmuva Lisái" #: drill/forms.py:203 msgid "Firstmeeting man" msgstr "Oahpásmuva Hánsii" #: drill/forms.py:204 drill/templates/sahka.html:172 msgid "Visit" msgstr "Guossis" #: drill/forms.py:205 drill/templates/sahka.html:177 msgid "Grocery" msgstr "Borramušgávppis" #: drill/forms.py:206 msgid "Shopadj" msgstr "" #: drill/views.py:24 msgid "Practise attributes" msgstr "Harjoittele attribuuttimuotoja" #: drill/views.py:25 msgid "Practise attributes in positive" msgstr "Harjoittele attribuutteja" #: drill/views.py:26 msgid "Practise attributes in comparative" msgstr "Harjoittele attribuuttien komparatiivimuotoja" #: drill/views.py:27 msgid "Practise attributes in superlative" msgstr "Harjoittele attribuuttien superlatiivimuotoja" #: drill/views.py:28 msgid "Practise predicative in positive" msgstr "Harjoittele predikatiivia" #: drill/views.py:29 msgid "Practise predicative in comparative" msgstr "Harjoittele predikatiivin komparatiivimuotoja" #: drill/views.py:30 msgid "Practise predicative in superlative" msgstr "Harjoittele predikatiivin superlatiivimuotoja" #: drill/views.py:31 msgid "Practise numeral attributes" msgstr "Harjoittele numeraalien attribuuttimuotoja" #: drill/views.py:32 drill/views.py:38 msgid "Practise plural" msgstr "Harjoittele monikkoa" #: drill/views.py:33 msgid "Practise illative" msgstr "Harjoittele illatiivia" #: drill/views.py:34 msgid "Practise accusative" msgstr "Harjoittele akkusatiivia" #: drill/views.py:35 msgid "Practise comitative" msgstr "Harjoittele komitatiivia" #: drill/views.py:36 msgid "Practise essive" msgstr "Harjoittele essiiviä" #: drill/views.py:37 msgid "Practise genitive" msgstr "Harjoittele genetiiviä" #: drill/views.py:39 msgid "Practise locative" msgstr "Harjoittele lokatiivia" #: drill/views.py:40 msgid "Practise numerals in illative" msgstr "Harjoittele numeraaleja illatiivissa" #: drill/views.py:41 msgid "Practise numerals in accusative" msgstr "Harjoittele numeraaleja akkusatiivissa" #: drill/views.py:42 msgid "Practise numerals in comitative" msgstr "Harjoittele numeraaleja komitatiivissa" #: drill/views.py:43 msgid "Practise numerals in essive" msgstr "Harjoittele numeraaleja essiivissä" #: drill/views.py:44 msgid "Practise numerals in genitive" msgstr "Harjoittele numeraaleja genetiivissä" #: drill/views.py:45 msgid "Practise numerals in plural" msgstr "Harjoittele numeraaleja monikossa" #: drill/views.py:46 msgid "Practise numerals in locative" msgstr "Harjoittele numeraaleja lokatiivissa" #: drill/views.py:47 msgid "Practise collective numerals" msgstr "Harjoittele kollektiivilukuja" #: drill/views.py:48 msgid "Practise ordinal numbers" msgstr "Harjoittele järjestyslukuja" #: drill/views.py:49 msgid "Practise present" msgstr "Harjoittele preesensiä" #: drill/views.py:50 msgid "Practise past" msgstr "Harjoittele preteritiä" #: drill/views.py:51 drill/views.py:54 msgid "Practise conditional" msgstr "Harjoittele konditionaalia" #: drill/views.py:52 drill/views.py:55 msgid "Practise imperative" msgstr "Harjoittele imperatiivia" #: drill/views.py:53 drill/views.py:56 msgid "Practise potential" msgstr "Harjoittele potentiaalia" #: drill/templates/game.html:104 msgid "help" msgstr "apu" #: drill/templates/game.html:163 msgid "Congratulations!" msgstr "Onneksi olkoon!" #: drill/templates/game.html:167 msgid "Your score:" msgstr "Pisteesi" #: drill/templates/mgame.html:5 drill/templates/mgame_l.html:29 msgid "Morphology" msgstr "Morfologia" #: drill/templates/mgame.html:23 drill/templates/mgame.html.py:25 #: drill/templates/mgame.html:48 drill/templates/mgame.html.py:50 #: drill/templates/mgame_l.html:10 drill/templates/mgame_l.html.py:19 msgid "Nouns" msgstr "Substantiivit" #: drill/templates/mgame.html:28 drill/templates/mgame.html.py:30 #: drill/templates/mgame.html:53 drill/templates/mgame.html.py:55 #: drill/templates/mgame_l.html:11 drill/templates/mgame_l.html.py:20 msgid "Verbs" msgstr "Verbit" #: drill/templates/mgame.html:33 drill/templates/mgame.html.py:35 #: drill/templates/mgame.html:58 drill/templates/mgame.html.py:60 #: drill/templates/mgame_l.html:12 drill/templates/mgame_l.html.py:21 msgid "Adjectives" msgstr "Adjektiivit" #: drill/templates/mgame.html:38 drill/templates/mgame.html.py:40 #: drill/templates/mgame.html:63 drill/templates/mgame.html.py:65 #: drill/templates/mgame_l.html:13 drill/templates/mgame_l.html.py:22 #: drill/templates/num.html:25 drill/templates/num_ord.html:25 msgid "Numerals" msgstr "Lukusanat" #: drill/templates/mgame.html:78 msgid "Stem" msgstr "Vartalon tyyppi" #: drill/templates/mgame.html:80 drill/templates/quizz.html:33 #: drill/templates/vasta.html:35 msgid "Book" msgstr "Oppikirja" #: drill/templates/mgame.html:88 msgid "bisyllabic" msgstr "kaksitavuinen" #: drill/templates/mgame.html:89 msgid "trisyllabic" msgstr "kolmetavuinen" #: drill/templates/mgame.html:90 msgid "contracted" msgstr "supistumavartalo" #: drill/templates/mgame.html:96 drill/templates/mgame_l.html:49 #: drill/templates/num.html:47 drill/templates/num_ord.html:44 #: drill/templates/quizz.html:45 drill/templates/quizz_n.html:53 #: drill/templates/vasta.html:42 msgid "New set" msgstr "Uusi peli" #: drill/templates/mgame.html:140 drill/templates/mgame_l.html:104 #: drill/templates/num.html:68 drill/templates/num_ord.html:65 #: drill/templates/quizz.html:59 drill/templates/quizz_n.html:67 #: drill/templates/vasta.html:58 msgid "Test answers" msgstr "Testaa vastauksesi" #: drill/templates/mgame.html:143 drill/templates/mgame_l.html:107 #: drill/templates/num.html:71 drill/templates/num_ord.html:68 #: drill/templates/quizz.html:62 drill/templates/quizz_n.html:70 msgid "Show correct answers" msgstr "Näytä oikeat vastaukset" #: drill/templates/mgame_a.html:8 msgid "" "Add adjectives in correct forms. You get translation into Norwegian if you " "click the word." msgstr "" "Kirjoita adjektiivi oikeassa muodossa. Jos klikkaat sanaa, kone kääntää sen " "norjaksi." #: drill/templates/mgame_a.html:10 msgid "Add adjectives in correct forms." msgstr "Kirjoita adjektiivi oikeassa muodossa." #: drill/templates/mgame_a.html:15 drill/templates/mgame_v.html:15 msgid "Type" msgstr "Laji" #: drill/templates/mgame_a.html:17 msgid "Grade" msgstr "Vertailuaste" #: drill/templates/mgame_l.html:8 msgid "MORFA-S" msgstr "" #: drill/templates/mgame_l.html:17 msgid "MORFA-C" msgstr "" #: drill/templates/mgame_l.html:35 drill/templates/mgame_n.html:15 msgid "Case" msgstr "Sija" #: drill/templates/mgame_l.html:37 drill/templates/vasta.html:34 msgid "Level" msgstr "Taso" #: drill/templates/mgame_l.html:55 drill/templates/mgame_l.html.py:57 msgid "Add numerals in correct forms." msgstr "Anna lukusanat oikeissa muodoissa." #: drill/templates/mgame_n.html:8 msgid "Add nouns in correct forms. You get translation if you click the word." msgstr "" "Kirjoita substantiivi oikeassa muodossa. Jos klikkaat sanaa, kone kääntää " "sen norjaksi." #: drill/templates/mgame_n.html:10 msgid "Add nouns in correct forms." msgstr "Kirjoita nominit oikeissa muodoissa." #: drill/templates/mgame_v.html:8 msgid "Add verbs in correct forms. You get translation if you click the word." msgstr "" "Kirjoita verbi oikeassa muodossa. Jos klikkaat sanaa, kone kääntää sen " "norjaksi." #: drill/templates/mgame_v.html:10 msgid "Add verbs in correct forms." msgstr "Kirjoita verbit oikeissa muodoissa." #: drill/templates/num.html:18 drill/templates/num_ord.html:18 msgid "Cardinals" msgstr "Perusluvut" #: drill/templates/num.html:19 drill/templates/num_ord.html:19 msgid "Ordinals" msgstr "Järjestysluvut" #: drill/templates/num.html:37 drill/templates/num_ord.html:35 msgid "Select the range of numerals." msgstr "Valitse lukujoukko" #: drill/templates/num_ord.html:29 msgid "Forms for ordinal numbers." msgstr "Anna järjestysluku perusmuodossa." #: drill/templates/oahpa_main.html:31 msgid "" "Oahpa is a collection of games that are developed for North Sami learners. " "From the right, select the instruction language (Norwegian and North Sami " "are fully supported) and if you prefer Eastern or Western dialect. Then " "select the game." msgstr "" "Oahpa on kokoelma pelejä jotka on kehitetty Pohjoissaamen opiskelijoille. " "Valitse käyttöliittymän kieli ja pohjoissaamen murre oikealla olevasta " "valikosta. Sen jälkeen voit valita pelin." #: drill/templates/oahpa_main.html:46 msgid "Practise morphology" msgstr "Harjoittele morfologiaa" #: drill/templates/oahpa_main.html:56 msgid "Answer to questions" msgstr "Vastaa kysymyksiin" #: drill/templates/oahpa_main.html:66 msgid "Words and translations" msgstr "Sanat ja käännökset" #: drill/templates/oahpa_main.html:79 msgid "Morphology in sentential context" msgstr "Morfologiaa lausekontekstissa" #: drill/templates/oahpa_main.html:89 msgid "Dialogue game" msgstr "Dialogit" #: drill/templates/oahpa_main.html:99 msgid "Practise numerals" msgstr "Harjoittele lukusanoja" #: drill/templates/oahpa_main.html:116 msgid "Interface language" msgstr "Käyttöliittymän kieli" #: drill/templates/oahpa_main.html:159 msgid "North Sami dialect" msgstr "Pohjoissaamen murre" #: drill/templates/oahpa_main.html:163 drill/templates/oahpa_main.html:166 #: drill/templates/oahpa_main.html:170 msgid "western" msgstr "Läntinen" #: drill/templates/oahpa_main.html:164 drill/templates/oahpa_main.html:167 #: drill/templates/oahpa_main.html:171 msgid "eastern" msgstr "Itäinen" #: drill/templates/oahpa_main.html:187 drill/templates/visl_main.html:435 #: templates/oahpa.html:266 msgid "Teachers and students guide" msgstr "Opettajien ja oppilaiden opas" #: drill/templates/oahpa_main.html:197 msgid "VISL-games for North Sami" msgstr "VISL pohjoissaamen kielelle" #: drill/templates/oahpa_main.html:202 msgid "Dictionary" msgstr "Sanakirja" #: drill/templates/oahpa_main.html:206 drill/templates/visl_main.html:449 msgid "About OAHPA!" msgstr "OAHPAsta" #: drill/templates/oahpa_main.html:209 drill/templates/visl_main.html:452 #: templates/oahpa.html:275 msgid "Feedback" msgstr "Palaute" #: drill/templates/oahpa_main.html:229 drill/templates/visl_main.html:471 msgid "Copyright 2009 The University of Tromso." msgstr "Copyright 2009, Tromssan yliopisto" #: drill/templates/oahpa_main.html:230 drill/templates/visl_main.html:472 msgid "Contact" msgstr "Ota yhteyttä" #: drill/templates/quizz.html:18 drill/templates/quizz_n.html:17 msgid "Words" msgstr "Sanat" #: drill/templates/quizz.html:19 drill/templates/quizz_n.html:18 msgid "Placenames" msgstr "Paikat" #: drill/templates/quizz.html:24 drill/templates/quizz_n.html:23 msgid "Quizz" msgstr "Leksa" #: drill/templates/quizz.html:27 msgid "Give translations for words. You can choose set or book, not both." msgstr "Käännä sanoja. Voit valita aihepiirin tai kirjan, mutta et molempia." #: drill/templates/quizz.html:32 msgid "Set" msgstr "Aihepiiri" #: drill/templates/quizz.html:34 drill/templates/quizz_n.html:33 msgid "Select the language pair" msgstr "Kielipari" #: drill/templates/quizz_n.html:26 msgid "Give translations for placenames." msgstr "" "Käännä paikannimet. Voit valita sanat yleisyyden ja maantieteellisen " "sijainnin mukaan." #: drill/templates/quizz_n.html:31 msgid "Geography" msgstr "Sijainti" #: drill/templates/quizz_n.html:32 msgid "Frequency" msgstr "Taajuus" #: drill/templates/sahka.html:101 msgid "Select a dialogue" msgstr "Valitse dialogi" #: drill/templates/sahka.html:128 msgid "" "Answer to the questions with full sentences. Remember big initial letter in " "placenames." msgstr "" "Vastaa kysymyksiin kokonaisilla lauseilla. Muista kirjoittaa paikannimet " "isolla alkukirjaimella." #: drill/templates/sahka.html:139 msgid "" "NB! NB! The Sahka game is not working properly, due to technical problems! " "NB! NB!" msgstr "" #: drill/templates/sahka.html:140 msgid "" "NB! NB! The Sahka game is temporarily out of order, due to technical " "maintenance! NB! NB!" msgstr "" #: drill/templates/sahka.html:151 msgid "Meeting with Kare" msgstr "Oahpásmuva Kárii" #: drill/templates/sahka.html:155 msgid "Meeting with Hansa" msgstr "Oahpásmuva Hánsii" #: drill/templates/sahka.html:159 msgid "Meeting with Lisa" msgstr "Oahpásmuva Lisái" #: drill/templates/sahka.html:163 msgid "Meeting with Lemet" msgstr "Oahpásmuva Lemehii" #: drill/templates/sahka.html:182 msgid "Shop" msgstr "Veardideapmi rámbuvrris - Uusi versio!" #: drill/templates/sahka.html:216 msgid "Answer" msgstr "Vastaus" #: drill/templates/vasta.html:21 msgid "Vasta" msgstr "Vasta" #: drill/templates/vasta.html:23 msgid "" "Answer to the questions with full sentences. Be aware of that if there is " "moai/mii in the question, you have to answer with doai/dii. " msgstr "" "Vastaa kysymyksiin kokonaisilla lauseilla. Huomaa että jos kysymyksessä on " "moai/mii, niin vastauksessa on oltava doai/dii. " #: drill/templates/vasta.html:29 msgid "" "NB! NB! The Vasta game is not working properly, due to technical problems! " "NB! NB!" msgstr "" #: drill/templates/vasta.html:30 msgid "" "NB! NB! The Vasta game is temporarily out of order, due to technical " "maintenance! NB! NB!" msgstr "" #: drill/templates/visl_main.html:37 msgid "" "is a collection of grammar games developed for grammar learning by Syddansk " "Universitet. Here are the VISL games for North Sami. Note! Some of the games " "require the latest Java version, and do not function on Mac computers." msgstr "" "on kokoelma pelejä kielenopiskelijoille. VISL-pelit on kehittänyt Syddansk " "Universitet. Alta löydät linkit pohjoissaamen peleihin. HUOM! Osa peleistä " "tarvitse viimeistä Java-versiota, eikä sen takia toimi Mac-tietokoneissa." #: drill/templates/visl_main.html:85 msgid "Paint nouns, verbs and other words." msgstr "Maalaa nomineja, verbejä ja muita sanoja." #: drill/templates/visl_main.html:105 drill/templates/visl_main.html.py:131 #: drill/templates/visl_main.html:156 drill/templates/visl_main.html.py:218 #: drill/templates/visl_main.html:244 drill/templates/visl_main.html.py:270 #: drill/templates/visl_main.html:329 drill/templates/visl_main.html.py:338 #: drill/templates/visl_main.html:364 msgid "(instructions)" msgstr "(ohjeita)" #: drill/templates/visl_main.html:111 msgid "Nouns, verbs and other words shall be put into the right place." msgstr "Sijoita paikalleen nominit, verbit ja muut sanat." #: drill/templates/visl_main.html:136 msgid "Shoot nouns, verbs and other words flying through the air." msgstr "Ammuskele nomineja, verbejä ja muita sanoja." #: drill/templates/visl_main.html:198 msgid "Hurry through the labyrinth to the right part of speech." msgstr "Kiirehdi labyrintin läpi oikean sanaluokan luokse." #: drill/templates/visl_main.html:224 msgid "Sentence members shall fall into right place - a Tetris game. (NOT for Mac!)" msgstr "Tetris lauseenjäsenillä. (EI Macissa!)" #: drill/templates/visl_main.html:250 msgid "You shall save the parts of speech. (NOT for Mac!)" msgstr "Pelasta sanaluokat. (EI Macissa!)" #: drill/templates/visl_main.html:309 msgid "Write the correct wordform for the lemma." msgstr "Etsi oikea sanamuoto." #: drill/templates/visl_main.html:335 msgid "Guess the right animal." msgstr "Arvaa mikä eläin on kyseessä." #: drill/templates/visl_main.html:344 msgid "Examine and build sentence trees." msgstr "Rakenna ja tarkastele lausepuita." #: drill/templates/visl_main.html:382 msgid "Page language" msgstr "Valitse kieli" #: drill/templates/visl_main.html:445 templates/oahpa.html:257 msgid "Main page" msgstr "Etusivu" #: feedback/templates/feedback.html:9 msgid "Message:" msgstr "Lähetä palaute" #: feedback/templates/feedback.html:17 msgid "The following information is optional." msgstr "Nämä tiedot ovat vapaaehtoisia." #: feedback/templates/feedback.html:18 msgid "" "An email address is required if you would like us to contact you about the " "feedback." msgstr "" "Jos haluat että otamme yhteyttä palautteeseen liittyen, anna " "sähköpostiosoitteesi." #: feedback/templates/feedback.html:23 msgid "Your name:" msgstr "Nimesi" #: feedback/templates/feedback.html:29 msgid "Institution/language course:" msgstr "Laitos/kielikurssi" #: feedback/templates/feedback.html:34 msgid "email:" msgstr "sähköposti" #: feedback/templates/feedback.html:40 msgid "I would like to be contacted about my question:" msgstr "Haluaisin, että kysymykseni yhteydessä otetaan yhteyttä minuun" #: feedback/templates/feedback.html:41 msgid "Send message" msgstr "Lähetä palaute" #: feedback/templates/thankyou.html:6 msgid "Thank you for you feedback!" msgstr "Kiitos palautteestasi" #: templates/404.html:7 msgid "Page was not found." msgstr "Sivua ei löytynyt." #: templates/500.html:7 msgid "Technical error, please try again." msgstr "Tekninen virhe. Ole hyvä, yritä uudestaan." #: templates/500.html:8 msgid "We are developing the program." msgstr "Ohjelman kehitystyö on vielä kesken, pahoittelemme virheitä." #: templates/oahpa.html:215 templates/oahpa.html.py:227 msgid "Grammar" msgstr "Kielioppi" #: templates/oahpa.html:253 msgid "OAHPA is under development and may not function all the time." msgstr "OAHPA-sivustoa kehitetään, käyttökatkot ja virheet ovat mahdollisia." #: templates/oahpa.html:271 msgid "Geo placenames" msgstr "Paikat" #: templates/user_auth_block.html:16 msgid "Course login" msgstr "" #: templates/auth/login.html:11 msgid "Your username and password didn't match. Please try again." msgstr "Käyttäjäntunnuksesi ja salasanasi eivät täsmää. Kokeile uudestaan." #: templates/auth/login.html:15 msgid "Log out?" msgstr "Kirjoittaudut ulos?" #: templates/auth/login.html:17 msgid "Please log in to continue..." msgstr "Loggaa sisaaä jatkaaksesi" #: templates/auth/login.html:33 msgid "log in" msgstr "loggaa sisään" #: templates/courses/courses_main.html:40 msgid "Welcome, " msgstr "Tervetuloa, " #: templates/courses/courses_main.html:56 msgid "Average" msgstr "Keskiarvo" #: templates/courses/courses_main.html:57 msgid "Highest score" msgstr "Korkeimmat pisteesi" #: templates/courses/courses_main.html:58 msgid "Lowest score" msgstr "Matalimmat pisteesi" #: templates/courses/courses_main.html:59 msgid "Number of tries" msgstr "Yritysten määrä" #~ msgid "Game is temporarily unavailable for technical reasons." #~ msgstr "" #~ "Peli on väliaikaisesti otettu pois käytöstä, teknisten ongelmien takia." #~ msgid "Oahpaheaddji ja studeantta bagadus" #~ msgstr "Ohjaus opettajalle ja opiskelijalle" #~ msgid "Give translations for words." #~ msgstr "Kirjoita sanoille käännösvastineet." #~ msgid "Dialect" #~ msgstr "Murre" #~ msgid "Western" #~ msgstr "Läntinen" #~ msgid "Eastern" #~ msgstr "Itäinen" #~ msgid "Forms for numerals." #~ msgstr "Anna numeraali perusmuodossa." #~ msgid "Dialogue game (Under development)" #~ msgstr "Dialogi" #~ msgid "This game is under development!" #~ msgstr "Tätä peliä kehitetään yhä." #~ msgid "Contextual Morfa" #~ msgstr "Konteksti-Morfa" #~ msgid "Logut" #~ msgstr "Numra" #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Suodatin" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Lisää" #~ msgid "History" #~ msgstr "Historia" #~ msgid "Please correct the error below." #~ msgid_plural "Please correct the errors below." #~ msgstr[0] "Tarkista alla oleva virhe" #~ msgstr[1] "Tarkista alla olevia virheitä" #~ msgid "Search using lemma or semantic class" #~ msgstr "Etsi lemman tai semanttisen luokan avulla" #~ msgid "bare" #~ msgstr "Sanat" #~ msgid "context" #~ msgstr "Lauseet" #~ msgid "Practise adjective attributes" #~ msgstr "Harjoittele adjektiiviattribuutteja" #~ msgid "Game type" #~ msgstr "Pelin tyyppi" #~ msgid "tense" #~ msgstr "aikamuoto" #~ msgid "in-room" #~ msgstr "huoneessa" #~ msgid "travelwords" #~ msgstr "matkasanat" #~ msgid "Part of speech" #~ msgstr "Sanaluokka"