# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Jack Rueter , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-16 18:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-30 08:13+0200\n" "Last-Translator: Jack Rueter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eng\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Komi\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: courses/models.py:102 msgid "Student" msgstr "Велӧдчысь" #: courses/models.py:103 msgid "Instructor" msgstr "Велӧдысь" #: drill/forms.py:18 msgid "noun" msgstr "эмакыв" #: drill/forms.py:19 msgid "verb" msgstr "кадакыв" #: drill/forms.py:20 msgid "adjective" msgstr "кывберд" #: drill/forms.py:21 msgid "numeral" msgstr "лыдакыв" #: drill/forms.py:26 #: drill/forms.py:36 #: drill/forms.py:45 #: drill/forms.py:72 #: drill/forms.py:82 msgid "plural" msgstr "уна лыда" #: drill/forms.py:27 #: drill/forms.py:37 #: drill/forms.py:47 #: drill/forms.py:73 #: drill/forms.py:83 msgid "accusative" msgstr "" #: drill/forms.py:28 #: drill/forms.py:38 #: drill/forms.py:48 #: drill/forms.py:74 #: drill/forms.py:84 msgid "illative" msgstr "пыран вежлӧг" #: drill/forms.py:29 #: drill/forms.py:39 #: drill/forms.py:49 #: drill/forms.py:75 #: drill/forms.py:85 msgid "locative" msgstr "" #: drill/forms.py:30 #: drill/forms.py:40 #: drill/forms.py:50 #: drill/forms.py:76 #: drill/forms.py:86 msgid "comitative" msgstr "ӧтвывтан вежлӧг" #: drill/forms.py:31 #: drill/forms.py:51 msgid "genitive" msgstr "асалан вежлӧг" #: drill/forms.py:32 #: drill/forms.py:41 #: drill/forms.py:52 msgid "essive" msgstr "" #: drill/forms.py:46 #: drill/forms.py:71 msgid "attributive" msgstr "" #: drill/forms.py:56 msgid "attributive positive" msgstr "" #: drill/forms.py:57 msgid "attributive comparative" msgstr "" #: drill/forms.py:58 msgid "attributive superlative" msgstr "" #: drill/forms.py:59 msgid "predicative positive" msgstr "" #: drill/forms.py:60 msgid "predicative comparative" msgstr "" #: drill/forms.py:61 msgid "predicative superlative" msgstr "" #: drill/forms.py:65 msgid "positive" msgstr "" #: drill/forms.py:66 msgid "comparative" msgstr "ӧткодялан" #: drill/forms.py:67 msgid "superlative" msgstr "" #: drill/forms.py:77 msgid "collective" msgstr "" #: drill/forms.py:78 msgid "ordinals" msgstr "дорвыв лыдакывъяс" #: drill/forms.py:90 #: drill/forms.py:137 msgid "First level" msgstr "Медводдза тшупӧд" #: drill/forms.py:91 #: drill/forms.py:138 msgid "Second level" msgstr "Мӧд тшупӧд" #: drill/forms.py:95 #: drill/forms.py:103 msgid "ӧніа кад" msgstr "preesens" #: drill/forms.py:96 #: drill/forms.py:104 msgid "past" msgstr "колян кад" #: drill/forms.py:97 #: drill/forms.py:105 msgid "conditional" msgstr "" #: drill/forms.py:98 #: drill/forms.py:106 msgid "imperative" msgstr "" #: drill/forms.py:99 #: drill/forms.py:107 msgid "potential" msgstr "" #: drill/forms.py:112 msgid "Davvin 1" msgstr "" #: drill/forms.py:113 msgid "Davvin 1-2" msgstr "" #: drill/forms.py:114 msgid "Davvin 1-3" msgstr "" #: drill/forms.py:115 msgid "Davvin 1-4" msgstr "" #: drill/forms.py:116 msgid "SAM-1031-1" msgstr "" #: drill/forms.py:117 msgid "SAM-1031-2" msgstr "" #: drill/forms.py:118 msgid "algu" msgstr "Álgu" #: drill/forms.py:119 msgid "sara" msgstr "Sárá ja su ustibat" #: drill/forms.py:120 msgid "Bures bures fas" msgstr "" #: drill/forms.py:121 msgid "Oaidnalit" msgstr "" #: drill/forms.py:122 msgid "All" msgstr "Быдӧн" #: drill/forms.py:126 #: drill/templates/quizz_n.html:44 msgid "rare" msgstr "" #: drill/forms.py:127 #: drill/templates/quizz_n.html:43 msgid "common" msgstr "" #: drill/forms.py:131 #: drill/templates/quizz_n.html:39 msgid "world" msgstr "му шар вывса" #: drill/forms.py:132 #: drill/templates/quizz_n.html:38 msgid "sapmi" msgstr "Саами му" #: drill/forms.py:133 #: drill/templates/quizz_n.html:40 msgid "suopma" msgstr "Суоми му" #: drill/forms.py:139 msgid "Third level" msgstr "Коймӧд тшупӧд" #: drill/forms.py:143 msgid "North Sami to Norwegian" msgstr "Войвыв саамиысь норвегия кыв вылӧ" #: drill/forms.py:144 msgid "Norwegian to North Sami" msgstr "Норвегия кывйысь войвыв саами вылӧ" #: drill/forms.py:145 msgid "North Sami to Finnish" msgstr "Войвыв саамиысь финн кыв вылӧ" #: drill/forms.py:146 msgid "Finnish to North Sami" msgstr "Финн кывйысь войвыв саами вылӧ" #: drill/forms.py:156 msgid "North Sami" msgstr "Войвыв саами" #: drill/forms.py:157 msgid "Lule Sami" msgstr "Луле саами" #: drill/forms.py:158 msgid "South Sami" msgstr "Лунвыв саами" #: drill/forms.py:159 msgid "Inari Sami" msgstr "Инари саами" #: drill/forms.py:160 msgid "Kildin Sami" msgstr "Килдин саами" #: drill/forms.py:161 #, fuzzy msgid "Skolt Sami" msgstr "Инари саами" #: drill/forms.py:162 msgid "Finnish" msgstr "Финн кывйӧн" #: drill/forms.py:166 msgid "family" msgstr "котыр" #: drill/forms.py:167 msgid "profession" msgstr "" #: drill/forms.py:168 msgid "human-like" msgstr "морт кодь" #: drill/forms.py:169 msgid "animal" msgstr "пемӧсъяс" #: drill/forms.py:170 msgid "food/drink" msgstr "юан-сёян" #: drill/forms.py:171 msgid "time" msgstr "кад" #: drill/forms.py:172 msgid "concretes" msgstr "" #: drill/forms.py:173 msgid "body" msgstr "" #: drill/forms.py:174 msgid "clothes" msgstr "паськӧм" #: drill/forms.py:175 msgid "buildings/rooms" msgstr "" #: drill/forms.py:176 msgid "naturewords" msgstr "вӧр-ва" #: drill/forms.py:177 msgid "leisuretime/at_home" msgstr "" #: drill/forms.py:178 msgid "places" msgstr "инъяс" #: drill/forms.py:179 msgid "literature" msgstr "" #: drill/forms.py:180 msgid "school/education" msgstr "школа/велӧдчӧм" #: drill/forms.py:181 msgid "abstracts" msgstr "" #: drill/forms.py:182 msgid "work/economy/tools" msgstr "" #: drill/forms.py:183 #, fuzzy msgid "all" msgstr "Быдӧн" #: drill/forms.py:187 msgid "0-10" msgstr "0-10" #: drill/forms.py:188 msgid "0-20" msgstr "0-20" #: drill/forms.py:189 msgid "0-100" msgstr "0-100" #: drill/forms.py:190 msgid "0-1000" msgstr "0-1000" #: drill/forms.py:195 #, fuzzy msgid "Numeral to string" msgstr "Вочавидз юалӧмъяс вылӧ" #: drill/forms.py:196 #, fuzzy msgid "String to numeral" msgstr "Вочавидз юалӧмъяс вылӧ" #: drill/forms.py:200 msgid "Firstmeeting" msgstr "Oahpásmuva Kárii" #: drill/forms.py:201 msgid "Firstmeeting boy" msgstr "Oahpásmuva Lemehii" #: drill/forms.py:202 msgid "Firstmeeting girl" msgstr "Oahpásmuva Lisái" #: drill/forms.py:203 msgid "Firstmeeting man" msgstr "Oahpásmuva Hánsii" #: drill/forms.py:204 #: drill/templates/sahka.html:172 msgid "Visit" msgstr "Guossis" #: drill/forms.py:205 #: drill/templates/sahka.html:177 msgid "Grocery" msgstr "Borramušgávppis" #: drill/forms.py:206 msgid "Shopadj" msgstr "" #: drill/views.py:24 msgid "Practise attributes" msgstr "" #: drill/views.py:25 msgid "Practise attributes in positive" msgstr "" #: drill/views.py:26 msgid "Practise attributes in comparative" msgstr "" #: drill/views.py:27 msgid "Practise attributes in superlative" msgstr "" #: drill/views.py:28 msgid "Practise predicative in positive" msgstr "" #: drill/views.py:29 msgid "Practise predicative in comparative" msgstr "" #: drill/views.py:30 msgid "Practise predicative in superlative" msgstr "" #: drill/views.py:31 msgid "Practise numeral attributes" msgstr "" #: drill/views.py:32 #: drill/views.py:38 msgid "Practise plural" msgstr "" #: drill/views.py:33 msgid "Practise illative" msgstr "" #: drill/views.py:34 msgid "Practise accusative" msgstr "" #: drill/views.py:35 msgid "Practise comitative" msgstr "" #: drill/views.py:36 msgid "Practise essive" msgstr "" #: drill/views.py:37 msgid "Practise genitive" msgstr "" #: drill/views.py:39 msgid "Practise locative" msgstr "" #: drill/views.py:40 msgid "Practise numerals in illative" msgstr "" #: drill/views.py:41 msgid "Practise numerals in accusative" msgstr "" #: drill/views.py:42 msgid "Practise numerals in comitative" msgstr "" #: drill/views.py:43 msgid "Practise numerals in essive" msgstr "" #: drill/views.py:44 msgid "Practise numerals in genitive" msgstr "" #: drill/views.py:45 msgid "Practise numerals in plural" msgstr "" #: drill/views.py:46 msgid "Practise numerals in locative" msgstr "" #: drill/views.py:47 msgid "Practise collective numerals" msgstr "" #: drill/views.py:48 msgid "Practise ordinal numbers" msgstr "" #: drill/views.py:49 msgid "Practise present" msgstr "" #: drill/views.py:50 msgid "Practise past" msgstr "" #: drill/views.py:51 #: drill/views.py:54 msgid "Practise conditional" msgstr "" #: drill/views.py:52 #: drill/views.py:55 msgid "Practise imperative" msgstr "" #: drill/views.py:53 #: drill/views.py:56 msgid "Practise potential" msgstr "" #: drill/templates/game.html:104 msgid "help" msgstr "отсӧг" #: drill/templates/game.html:163 msgid "Congratulations!" msgstr "" #: drill/templates/game.html:167 #, fuzzy msgid "Your score:" msgstr "Нимыд:" #: drill/templates/mgame.html:5 #: drill/templates/mgame_l.html:29 msgid "Morphology" msgstr "" #: drill/templates/mgame.html:23 #: drill/templates/mgame.html.py:25 #: drill/templates/mgame.html:48 #: drill/templates/mgame.html.py:50 #: drill/templates/mgame_l.html:10 #: drill/templates/mgame_l.html.py:19 msgid "Nouns" msgstr "Эмакывъяс" #: drill/templates/mgame.html:28 #: drill/templates/mgame.html.py:30 #: drill/templates/mgame.html:53 #: drill/templates/mgame.html.py:55 #: drill/templates/mgame_l.html:11 #: drill/templates/mgame_l.html.py:20 msgid "Verbs" msgstr "Кадакывъяс" #: drill/templates/mgame.html:33 #: drill/templates/mgame.html.py:35 #: drill/templates/mgame.html:58 #: drill/templates/mgame.html.py:60 #: drill/templates/mgame_l.html:12 #: drill/templates/mgame_l.html.py:21 msgid "Adjectives" msgstr "Кывбердъяс" #: drill/templates/mgame.html:38 #: drill/templates/mgame.html.py:40 #: drill/templates/mgame.html:63 #: drill/templates/mgame.html.py:65 #: drill/templates/mgame_l.html:13 #: drill/templates/mgame_l.html.py:22 #: drill/templates/num.html:25 #: drill/templates/num_ord.html:25 msgid "Numerals" msgstr "Лыдакывъяс" #: drill/templates/mgame.html:78 msgid "Stem" msgstr "" #: drill/templates/mgame.html:80 #: drill/templates/quizz.html:33 #: drill/templates/vasta.html:35 msgid "Book" msgstr "Велӧдан небӧг" #: drill/templates/mgame.html:88 msgid "bisyllabic" msgstr "кык слӧга" #: drill/templates/mgame.html:89 msgid "trisyllabic" msgstr "куим слӫга" #: drill/templates/mgame.html:90 msgid "contracted" msgstr "" #: drill/templates/mgame.html:96 #: drill/templates/mgame_l.html:49 #: drill/templates/num.html:47 #: drill/templates/num_ord.html:44 #: drill/templates/quizz.html:45 #: drill/templates/quizz_n.html:53 #: drill/templates/vasta.html:42 msgid "New set" msgstr "Выль ворсӧм" #: drill/templates/mgame.html:140 #: drill/templates/mgame_l.html:104 #: drill/templates/num.html:68 #: drill/templates/num_ord.html:65 #: drill/templates/quizz.html:59 #: drill/templates/quizz_n.html:67 #: drill/templates/vasta.html:58 msgid "Test answers" msgstr "" #: drill/templates/mgame.html:143 #: drill/templates/mgame_l.html:107 #: drill/templates/num.html:71 #: drill/templates/num_ord.html:68 #: drill/templates/quizz.html:62 #: drill/templates/quizz_n.html:70 #, fuzzy msgid "Show correct answers" msgstr "Гиж кадакывъяс кыдзи колӧ." #: drill/templates/mgame_a.html:8 msgid "Add adjectives in correct forms. You get translation into Norwegian if you click the word." msgstr "" #: drill/templates/mgame_a.html:10 #, fuzzy msgid "Add adjectives in correct forms." msgstr "Гиж кадакывъяс кыдзи колӧ." #: drill/templates/mgame_a.html:15 #: drill/templates/mgame_v.html:15 msgid "Type" msgstr "" #: drill/templates/mgame_a.html:17 msgid "Grade" msgstr "Ӧткодялӧм тшупӧд" #: drill/templates/mgame_l.html:8 msgid "MORFA-S" msgstr "" #: drill/templates/mgame_l.html:17 msgid "MORFA-C" msgstr "" #: drill/templates/mgame_l.html:35 #: drill/templates/mgame_n.html:15 msgid "Case" msgstr "Вежлӧг" #: drill/templates/mgame_l.html:37 #: drill/templates/vasta.html:34 msgid "Level" msgstr "Тшупӧд" #: drill/templates/mgame_l.html:55 #: drill/templates/mgame_l.html.py:57 #, fuzzy msgid "Add numerals in correct forms." msgstr "Гиж кадакывъяс кыдзи колӧ." #: drill/templates/mgame_n.html:8 msgid "Add nouns in correct forms. You get translation if you click the word." msgstr "норвегия кыв вылӧ." #: drill/templates/mgame_n.html:10 #, fuzzy msgid "Add nouns in correct forms." msgstr "Гиж кадакывъяс кыдзи колӧ." #: drill/templates/mgame_v.html:8 msgid "Add verbs in correct forms. You get translation if you click the word." msgstr "норвегия кыв вылӧ." #: drill/templates/mgame_v.html:10 msgid "Add verbs in correct forms." msgstr "Гиж кадакывъяс кыдзи колӧ." #: drill/templates/num.html:18 #: drill/templates/num_ord.html:18 msgid "Cardinals" msgstr "Лыдакывъяс" #: drill/templates/num.html:19 #: drill/templates/num_ord.html:19 msgid "Ordinals" msgstr "Дорвыв лыдакывъяс" #: drill/templates/num.html:37 #: drill/templates/num_ord.html:35 #, fuzzy msgid "Select the range of numerals." msgstr "Кыв гоз" #: drill/templates/num_ord.html:29 msgid "Forms for ordinal numbers." msgstr "" #: drill/templates/oahpa_main.html:31 msgid "Oahpa is a collection of games that are developed for North Sami learners. From the right, select the instruction language (Norwegian and North Sami are fully supported) and if you prefer Eastern or Western dialect. Then select the game." msgstr "" #: drill/templates/oahpa_main.html:46 msgid "Practise morphology" msgstr "" #: drill/templates/oahpa_main.html:56 msgid "Answer to questions" msgstr "Вочавидз юалӧмъяс вылӧ" #: drill/templates/oahpa_main.html:66 msgid "Words and translations" msgstr "Кывъяс да вудзӧдӧмъяс" #: drill/templates/oahpa_main.html:79 msgid "Morphology in sentential context" msgstr "" #: drill/templates/oahpa_main.html:89 msgid "Dialogue game" msgstr "" #: drill/templates/oahpa_main.html:99 msgid "Practise numerals" msgstr "" #: drill/templates/oahpa_main.html:116 #, fuzzy msgid "Interface language" msgstr "Кыв гоз" #: drill/templates/oahpa_main.html:159 msgid "North Sami dialect" msgstr "Войвыв саами сёрни сикас" #: drill/templates/oahpa_main.html:163 #: drill/templates/oahpa_main.html:166 #: drill/templates/oahpa_main.html:170 msgid "western" msgstr "рытвыв" #: drill/templates/oahpa_main.html:164 #: drill/templates/oahpa_main.html:167 #: drill/templates/oahpa_main.html:171 msgid "eastern" msgstr "асыввыв" #: drill/templates/oahpa_main.html:187 #: drill/templates/visl_main.html:435 #: templates/oahpa.html:266 msgid "Teachers and students guide" msgstr "" #: drill/templates/oahpa_main.html:197 msgid "VISL-games for North Sami" msgstr "Войвыв саами кыв вылын VISL ворсӧмъяс" #: drill/templates/oahpa_main.html:202 msgid "Dictionary" msgstr "Кывчукӧр" #: drill/templates/oahpa_main.html:206 #: drill/templates/visl_main.html:449 msgid "About OAHPA!" msgstr "OAHPA йылысь" #: drill/templates/oahpa_main.html:209 #: drill/templates/visl_main.html:452 #: templates/oahpa.html:275 msgid "Feedback" msgstr "" #: drill/templates/oahpa_main.html:229 #: drill/templates/visl_main.html:471 msgid "Copyright 2009 The University of Tromso." msgstr "Copyright 2009, Тромсё университет" #: drill/templates/oahpa_main.html:230 #: drill/templates/visl_main.html:472 msgid "Contact" msgstr "" #: drill/templates/quizz.html:18 #: drill/templates/quizz_n.html:17 msgid "Words" msgstr "Кывъяс" #: drill/templates/quizz.html:19 #: drill/templates/quizz_n.html:18 msgid "Placenames" msgstr "Инъяс" #: drill/templates/quizz.html:24 #: drill/templates/quizz_n.html:23 msgid "Quizz" msgstr "Лекса" #: drill/templates/quizz.html:27 msgid "Give translations for words. You can choose set or book, not both." msgstr "" #: drill/templates/quizz.html:32 msgid "Set" msgstr "Тематика" #: drill/templates/quizz.html:34 #: drill/templates/quizz_n.html:33 msgid "Select the language pair" msgstr "Кыв гоз" #: drill/templates/quizz_n.html:26 msgid "Give translations for placenames." msgstr "" #: drill/templates/quizz_n.html:31 msgid "Geography" msgstr "" #: drill/templates/quizz_n.html:32 msgid "Frequency" msgstr "" #: drill/templates/sahka.html:101 #, fuzzy msgid "Select a dialogue" msgstr "Кыв гоз" #: drill/templates/sahka.html:128 msgid "Answer to the questions with full sentences. Remember big initial letter in placenames." msgstr "" #: drill/templates/sahka.html:139 msgid "NB! NB! The Sahka game is not working properly, due to technical problems! NB! NB!" msgstr "" #: drill/templates/sahka.html:140 msgid "NB! NB! The Sahka game is temporarily out of order, due to technical maintenance! NB! NB!" msgstr "" #: drill/templates/sahka.html:151 msgid "Meeting with Kare" msgstr "Тӧдмась Карекӧд" #: drill/templates/sahka.html:155 msgid "Meeting with Hansa" msgstr "Тӧдмась Хансакӧд" #: drill/templates/sahka.html:159 msgid "Meeting with Lisa" msgstr "Тӧдмась Лісакӧд" #: drill/templates/sahka.html:163 msgid "Meeting with Lemet" msgstr "Тӧдмась Лэметкӧд" #: drill/templates/sahka.html:182 msgid "Shop" msgstr "Veardideapmi rámbuvrris - Uusi versio!" #: drill/templates/sahka.html:216 #, fuzzy msgid "Answer" msgstr "Вочавидз юалӧмъяс вылӧ" #: drill/templates/vasta.html:21 msgid "Vasta" msgstr "" #: drill/templates/vasta.html:23 msgid "Answer to the questions with full sentences. Be aware of that if there is moai/mii in the question, you have to answer with doai/dii. " msgstr "" #: drill/templates/vasta.html:29 msgid "NB! NB! The Vasta game is not working properly, due to technical problems! NB! NB!" msgstr "" #: drill/templates/vasta.html:30 msgid "NB! NB! The Vasta game is temporarily out of order, due to technical maintenance! NB! NB!" msgstr "" #: drill/templates/visl_main.html:37 msgid "is a collection of grammar games developed for grammar learning by Syddansk Universitet. Here are the VISL games for North Sami. Note! Some of the games require the latest Java version, and do not function on Mac computers." msgstr "" #: drill/templates/visl_main.html:85 msgid "Paint nouns, verbs and other words." msgstr "" #: drill/templates/visl_main.html:105 #: drill/templates/visl_main.html.py:131 #: drill/templates/visl_main.html:156 #: drill/templates/visl_main.html.py:218 #: drill/templates/visl_main.html:244 #: drill/templates/visl_main.html.py:270 #: drill/templates/visl_main.html:329 #: drill/templates/visl_main.html.py:338 #: drill/templates/visl_main.html:364 msgid "(instructions)" msgstr "" #: drill/templates/visl_main.html:111 msgid "Nouns, verbs and other words shall be put into the right place." msgstr "" #: drill/templates/visl_main.html:136 msgid "Shoot nouns, verbs and other words flying through the air." msgstr "Лыыштлы эмакывъяс, кадакывъяс да сынӧдті лэбалысь мукӧд кывъяс." #: drill/templates/visl_main.html:198 msgid "Hurry through the labyrinth to the right part of speech." msgstr "Термась лабиринтӧд кывсикас дінӧ." #: drill/templates/visl_main.html:224 msgid "Sentence members shall fall into right place - a Tetris game. (NOT for Mac!)" msgstr "Тетрис сёрникузя юкӧдъясӧн. (Mac вылын АБУ!)" #: drill/templates/visl_main.html:250 msgid "You shall save the parts of speech. (NOT for Mac!)" msgstr "" #: drill/templates/visl_main.html:309 msgid "Write the correct wordform for the lemma." msgstr "" #: drill/templates/visl_main.html:335 msgid "Guess the right animal." msgstr "" #: drill/templates/visl_main.html:344 msgid "Examine and build sentence trees." msgstr "" #: drill/templates/visl_main.html:382 #, fuzzy msgid "Page language" msgstr "Кыв гоз" #: drill/templates/visl_main.html:445 #: templates/oahpa.html:257 msgid "Main page" msgstr "" #: feedback/templates/feedback.html:9 msgid "Message:" msgstr "" #: feedback/templates/feedback.html:17 msgid "The following information is optional." msgstr "" #: feedback/templates/feedback.html:18 msgid "An email address is required if you would like us to contact you about the feedback." msgstr "" #: feedback/templates/feedback.html:23 msgid "Your name:" msgstr "Нимыд:" #: feedback/templates/feedback.html:29 #, fuzzy msgid "Institution/language course:" msgstr "Кыв гоз" #: feedback/templates/feedback.html:34 msgid "email:" msgstr "" #: feedback/templates/feedback.html:40 msgid "I would like to be contacted about my question:" msgstr "" #: feedback/templates/feedback.html:41 msgid "Send message" msgstr "" #: feedback/templates/thankyou.html:6 msgid "Thank you for you feedback!" msgstr "" #: templates/404.html:7 msgid "Page was not found." msgstr "" #: templates/500.html:7 msgid "Technical error, please try again." msgstr "" #: templates/500.html:8 msgid "We are developing the program." msgstr "" #: templates/oahpa.html:215 #: templates/oahpa.html.py:227 msgid "Grammar" msgstr "" #: templates/oahpa.html:253 msgid "OAHPA is under development and may not function all the time." msgstr "" #: templates/oahpa.html:271 msgid "Geo placenames" msgstr "Инъяс" #: templates/user_auth_block.html:16 msgid "Course login" msgstr "" #: templates/auth/login.html:11 msgid "Your username and password didn't match. Please try again." msgstr "" #: templates/auth/login.html:15 msgid "Log out?" msgstr "" #: templates/auth/login.html:17 msgid "Please log in to continue..." msgstr "" #: templates/auth/login.html:33 msgid "log in" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:40 msgid "Welcome, " msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:56 msgid "Average" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:57 msgid "Highest score" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:58 msgid "Lowest score" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:59 msgid "Number of tries" msgstr "" #~ msgid "Game is temporarily unavailable for technical reasons." #~ msgstr "" #~ "" #~ msgid "Oahpaheaddji ja studeantta bagadus" #~ msgstr "" #~ msgid "Give translations for words." #~ msgstr "" #~ msgid "Dialect" #~ msgstr "Сёрнисикас" #~ msgid "Western" #~ msgstr "Рытвыв" #~ msgid "Eastern" #~ msgstr "Асыввыв" #~ msgid "Forms for numerals." #~ msgstr "" #~ msgid "Dialogue game (Under development)" #~ msgstr "" #~ msgid "This game is under development!" #~ msgstr "" #~ msgid "Contextual Morfa" #~ msgstr "" #~ msgid "Logut" #~ msgstr "" #~ msgid "Filter" #~ msgstr "" #~ msgid "Add" #~ msgstr "" #~ msgid "History" #~ msgstr "" #~ msgid "Please correct the error below." #~ msgid_plural "Please correct the errors below." #~ msgstr[0] "" #~ msgstr[1] "" #~ msgid "Search using lemma or semantic class" #~ msgstr "" #~ msgid "bare" #~ msgstr "Кывъяс" #~ msgid "context" #~ msgstr "Сёрникузя" #~ msgid "Practise adjective attributes" #~ msgstr "" #~ msgid "Game type" #~ msgstr "Ворсӧм сикас" #~ msgid "tense" #~ msgstr "" #~ msgid "in-room" #~ msgstr "жырйын" #~ msgid "travelwords" #~ msgstr "туйвыв" #~ msgid "Part of speech" #~ msgstr "Кывсикас"