# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-09 01:34+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: extern/django_openid_provider/openid_provider/models.py:12 msgid "OpenID" msgstr "" #: extern/django_openid_provider/openid_provider/models.py:13 msgid "OpenIDs" msgstr "" #: extern/django_openid_provider/openid_provider/views.py:159 msgid "Trust this site?" msgstr "" #: extern/django_openid_provider/openid_provider/views.py:167 #: templates/404.html:8 templates/500.html:8 msgid "Error" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:52 myv_drill/forms_cip.py:59 msgid "noun" msgstr "существительные" #: myv_drill/forms.py:53 myv_drill/forms_cip.py:60 msgid "verb" msgstr "глагол" #: myv_drill/forms.py:57 msgid "Definite genitive singular" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:58 msgid "Definite genitive plural" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:59 msgid "Definite nominative singular" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:60 msgid "Indefinite nominative plural" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:63 msgid "Indefinite inessive" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:67 msgid "Indefinite translative" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:68 msgid "Indefinite ablative" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:69 msgid "Definite ablative singular" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:93 myv_drill/forms.py:301 myv_drill/forms_cip.py:284 #: myv_drill/forms_cip.py:306 msgid "All" msgstr "Все" #: myv_drill/forms.py:99 myv_drill/forms.py:172 myv_drill/forms.py:221 #: myv_drill/forms.py:231 myv_drill/forms_cip.py:72 myv_drill/forms_cip.py:161 #: myv_drill/forms_cip.py:209 myv_drill/forms_cip.py:219 msgid "plural" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:100 myv_drill/forms.py:174 myv_drill/forms_cip.py:65 msgid "Genitive" msgstr "Генитив" #: myv_drill/forms.py:101 myv_drill/forms.py:175 myv_drill/forms_cip.py:66 msgid "Partitive" msgstr "Партитив" #: myv_drill/forms.py:102 myv_drill/forms.py:176 myv_drill/forms_cip.py:68 msgid "Illative" msgstr "Иллатив" #: myv_drill/forms.py:103 myv_drill/forms.py:177 myv_drill/forms_cip.py:69 msgid "Inessive" msgstr "Инессив" #: myv_drill/forms.py:104 myv_drill/forms.py:178 myv_drill/forms_cip.py:70 msgid "Elative" msgstr "Элатив" #: myv_drill/forms.py:132 myv_drill/forms.py:233 myv_drill/forms_cip.py:98 #: myv_drill/forms_cip.py:119 myv_drill/forms_cip.py:164 #: myv_drill/forms_cip.py:211 myv_drill/forms_cip.py:221 msgid "illative" msgstr "иллатив" #: myv_drill/forms.py:133 myv_drill/forms.py:224 myv_drill/forms_cip.py:99 #: myv_drill/forms_cip.py:120 myv_drill/forms_cip.py:165 #: myv_drill/forms_cip.py:212 myv_drill/forms_cip.py:222 msgid "locative" msgstr "локатив" #: myv_drill/forms.py:134 myv_drill/forms_cip.py:100 #: myv_drill/forms_cip.py:121 myv_drill/forms_cip.py:166 #: myv_drill/forms_cip.py:213 myv_drill/forms_cip.py:223 msgid "comitative" msgstr "комитатив" #: myv_drill/forms.py:138 myv_drill/forms.py:159 myv_drill/forms_cip.py:125 #: myv_drill/forms_cip.py:148 msgid "personal" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:139 myv_drill/forms.py:160 myv_drill/forms_cip.py:126 #: myv_drill/forms_cip.py:149 msgid "demonstrative" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:140 myv_drill/forms.py:161 myv_drill/forms_cip.py:127 #: myv_drill/forms_cip.py:150 msgid "reciprocative" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:141 myv_drill/forms.py:162 myv_drill/forms_cip.py:128 #: myv_drill/forms_cip.py:151 msgid "reflexive" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:142 myv_drill/forms.py:163 myv_drill/forms_cip.py:129 #: myv_drill/forms_cip.py:152 msgid "relative" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:151 myv_drill/forms.py:180 msgid "Ablative" msgstr "Аблатив" #: myv_drill/forms.py:167 myv_drill/forms_cip.py:156 msgid "goabbat/guhtet" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:168 myv_drill/forms_cip.py:157 msgid "nubbi/nuppit" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:173 myv_drill/forms.py:198 myv_drill/forms.py:220 #: myv_drill/forms_cip.py:162 myv_drill/forms_cip.py:186 #: myv_drill/forms_cip.py:208 msgid "attributive" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:179 msgid "Adessive" msgstr "Адессив" #: myv_drill/forms.py:181 msgid "Allative" msgstr "Аллатив" #: myv_drill/forms.py:199 myv_drill/forms.py:215 myv_drill/forms_cip.py:187 #: myv_drill/forms_cip.py:203 msgid "comparative" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:200 myv_drill/forms.py:216 myv_drill/forms_cip.py:188 #: myv_drill/forms_cip.py:204 msgid "superlative" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:205 myv_drill/forms_cip.py:193 msgid "attributive positive" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:206 myv_drill/forms_cip.py:194 msgid "attributive comparative" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:207 myv_drill/forms_cip.py:195 msgid "attributive superlative" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:208 myv_drill/forms_cip.py:196 msgid "predicative positive" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:209 myv_drill/forms_cip.py:197 msgid "predicative comparative" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:210 myv_drill/forms_cip.py:198 msgid "predicative superlative" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:214 myv_drill/forms_cip.py:202 msgid "positive" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:222 myv_drill/forms_cip.py:97 myv_drill/forms_cip.py:163 #: myv_drill/forms_cip.py:210 myv_drill/forms_cip.py:220 msgid "accusative" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:226 myv_drill/forms.py:255 myv_drill/forms_cip.py:214 #: myv_drill/forms_cip.py:243 msgid "collective" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:227 myv_drill/forms_cip.py:215 msgid "ordinals" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:248 myv_drill/forms.py:340 myv_drill/forms_cip.py:236 #: myv_drill/forms_cip.py:321 msgid "First level" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:249 myv_drill/forms.py:341 myv_drill/forms_cip.py:237 #: myv_drill/forms_cip.py:322 msgid "Second level" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:253 myv_drill/forms_cip.py:241 msgid "cardinal" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:254 myv_drill/forms_cip.py:242 msgid "ordinal" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:259 myv_drill/forms_cip.py:247 #: myv_drill/forms_cip.py:269 msgid "present" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:260 myv_drill/forms.py:286 msgid "pret1" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:261 myv_drill/forms.py:287 msgid "pret2" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:298 myv_drill/forms_cip.py:281 msgid "Level 1" msgstr "Уровень 1" #: myv_drill/forms.py:299 myv_drill/forms_cip.py:282 msgid "Level 1-2" msgstr "Уровень 1-2" #: myv_drill/forms.py:300 myv_drill/forms_cip.py:283 msgid "Level 1-3" msgstr "Уровень 1-3" #: myv_drill/forms.py:306 myv_drill/forms.py:319 myv_drill/forms_cip.py:289 #: myv_drill/forms_cip.py:302 msgid "passive derivation" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:307 myv_drill/forms.py:318 myv_drill/forms_cip.py:290 #: myv_drill/forms_cip.py:301 msgid "adjective->verb derivation" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:323 myv_drill/forms.py:371 myv_drill/forms_cip.py:357 msgid "all" msgstr "Все слова" #: myv_drill/forms.py:329 myv_drill/forms_cip.py:310 msgid "rare" msgstr "Редкая форма" #: myv_drill/forms.py:330 myv_drill/forms_cip.py:311 msgid "common" msgstr "Распространенная форма" #: myv_drill/forms.py:334 myv_drill/forms_cip.py:315 msgid "world" msgstr "Мир" #: myv_drill/forms.py:335 myv_drill/forms_cip.py:316 msgid "sapmi" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:336 myv_drill/forms_cip.py:317 msgid "suopma" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:342 myv_drill/forms_cip.py:323 msgid "Third level" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:346 myv_drill/forms_cip.py:327 msgid "2" msgstr "2" #: myv_drill/forms.py:347 myv_drill/forms_cip.py:328 msgid "3" msgstr "3" #: myv_drill/forms.py:348 myv_drill/forms_cip.py:329 msgid "4" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:352 myv_drill/forms_cip.py:333 msgid "Erzya to English" msgstr "С эрзянского на англиский" #: myv_drill/forms.py:353 myv_drill/forms_cip.py:334 msgid "English to Erzya" msgstr "С англиского на эрзянский" #: myv_drill/forms.py:354 myv_drill/forms_cip.py:335 #, fuzzy msgid "Erzya to Finnish" msgstr "С эрзянского на финнскии" #: myv_drill/forms.py:355 myv_drill/forms_cip.py:336 #, fuzzy msgid "Finnish to Erzya" msgstr "С финнского на эрзянский" #: myv_drill/forms.py:356 myv_drill/forms_cip.py:337 #, fuzzy msgid "Erzya to Norwegian" msgstr "North Sámi to Norwegian" #: myv_drill/forms.py:357 myv_drill/forms_cip.py:338 #, fuzzy msgid "Norwegian to Erzya" msgstr "Norwegian to North Sámi" #: myv_drill/forms.py:358 myv_drill/forms_cip.py:339 #, fuzzy msgid "Erzya to Russian" msgstr "С эрзянского на русский" #: myv_drill/forms.py:359 myv_drill/forms_cip.py:340 #, fuzzy msgid "Russian to Erzya" msgstr "С русского на эрзянский" #: myv_drill/forms.py:360 myv_drill/forms_cip.py:341 #, fuzzy msgid "Erzya to North Saami" msgstr "Norwegian to North Sámi" #: myv_drill/forms.py:361 myv_drill/forms_cip.py:342 #, fuzzy msgid "North Saami to Erzya" msgstr "North Sámi to Norwegian" #: myv_drill/forms.py:365 myv_drill/forms_cip.py:346 #: templates/myv_oahpa_main.html:200 templates/myv_oahpa_main.html.py:203 #: templates/myv_oahpa_main.html:206 msgid "Erzya" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:369 myv_drill/forms_cip.py:355 #, fuzzy msgid "humans" msgstr "Человек" #: myv_drill/forms.py:370 myv_drill/forms_cip.py:350 #, fuzzy msgid "food or drink" msgstr "Пища" #: myv_drill/forms.py:376 myv_drill/forms_cip.py:361 msgid "0-10" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:377 myv_drill/forms_cip.py:362 msgid "0-20" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:378 myv_drill/forms_cip.py:363 msgid "0-100" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:379 myv_drill/forms_cip.py:364 msgid "0-1000" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:384 myv_drill/forms_cip.py:369 msgid "String to numeral" msgstr "Написание чисел цифрами" #: myv_drill/forms.py:385 myv_drill/forms_cip.py:370 msgid "Numeral to string" msgstr "Написание чисел словами" #: myv_drill/forms.py:389 myv_drill/forms_cip.py:374 msgid "Strings to numerals" msgstr "Написание чисел цифрами" #: myv_drill/forms.py:390 myv_drill/forms_cip.py:375 msgid "Numerals to strings" msgstr "Написание чисел словами" #: myv_drill/forms.py:398 myv_drill/forms_cip.py:383 msgid "I" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:399 myv_drill/forms_cip.py:384 msgid "II" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:400 myv_drill/forms_cip.py:385 msgid "III" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:401 myv_drill/forms_cip.py:386 msgid "IV" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:402 myv_drill/forms_cip.py:387 msgid "V" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:403 myv_drill/forms_cip.py:388 msgid "VI" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:404 myv_drill/forms_cip.py:389 msgid "Odd" msgstr "Uneven syll." #: myv_drill/forms.py:408 myv_drill/forms_cip.py:393 msgid "easy" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:409 myv_drill/forms_cip.py:394 msgid "medium" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:410 myv_drill/forms_cip.py:395 msgid "hard" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:414 myv_drill/forms_cip.py:399 msgid "Firstmeeting" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:415 myv_drill/forms_cip.py:400 msgid "Firstmeeting boy" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:416 myv_drill/forms_cip.py:401 msgid "Firstmeeting girl" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:417 myv_drill/forms_cip.py:402 msgid "Firstmeeting man" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:418 myv_drill/forms_cip.py:403 #: myv_drill/templates/sahka.html:196 msgid "Visit" msgstr "Guossis" #: myv_drill/forms.py:419 myv_drill/forms_cip.py:404 #: myv_drill/templates/sahka.html:201 msgid "Grocery" msgstr "Borramušgávppis" #: myv_drill/forms.py:420 myv_drill/forms_cip.py:405 msgid "Shopadj" msgstr "Veardideapmi rámbuvrris" #: myv_drill/forms.py:433 myv_drill/forms_cip.py:418 #: myv_drill/templates/mgame_a.html:20 myv_drill/templates/mgame_n.html:20 #: myv_drill/templates/mgame_v.html:20 msgid "bisyllabic" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:434 myv_drill/forms_cip.py:419 #: myv_drill/templates/mgame_a.html:21 myv_drill/templates/mgame_n.html:21 #: myv_drill/templates/mgame_v.html:21 msgid "trisyllabic" msgstr "" #: myv_drill/forms.py:435 myv_drill/forms_cip.py:420 #: myv_drill/templates/mgame_a.html:22 myv_drill/templates/mgame_n.html:22 #: myv_drill/templates/mgame_v.html:22 msgid "contracted" msgstr "" #: myv_drill/forms_cip.py:61 msgid "adjective" msgstr "прилагательные" #: myv_drill/forms_cip.py:67 msgid "Dative" msgstr "Датив" #: myv_drill/forms_cip.py:71 msgid "Instrumental" msgstr "" #: myv_drill/forms_cip.py:101 myv_drill/forms_cip.py:167 msgid "genitive" msgstr "генитив" #: myv_drill/forms_cip.py:134 #, fuzzy msgid "partitive" msgstr "прилагательные" #: myv_drill/forms_cip.py:168 msgid "essive" msgstr "" #: myv_drill/forms_cip.py:248 myv_drill/forms_cip.py:270 msgid "past" msgstr "" #: myv_drill/forms_cip.py:249 myv_drill/forms_cip.py:271 msgid "perfect" msgstr "" #: myv_drill/forms_cip.py:250 myv_drill/forms_cip.py:272 msgid "gerund" msgstr "" #: myv_drill/forms_cip.py:251 myv_drill/forms_cip.py:273 msgid "conditional" msgstr "" #: myv_drill/forms_cip.py:252 myv_drill/forms_cip.py:274 msgid "imperative" msgstr "" #: myv_drill/forms_cip.py:253 myv_drill/forms_cip.py:275 msgid "potential" msgstr "" #: myv_drill/forms_cip.py:276 msgid "mix" msgstr "" #: myv_drill/forms_cip.py:277 msgid "test questions" msgstr "" #: myv_drill/views.py:528 myv_drill/views.py:529 myv_drill/views_cip.py:484 #: myv_drill/views_cip.py:485 msgid "Practise attributes" msgstr "" #: myv_drill/views.py:530 myv_drill/views_cip.py:486 msgid "Practise adjectives in nominative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:531 myv_drill/views_cip.py:487 msgid "Practise adjectives in illative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:532 myv_drill/views_cip.py:488 msgid "Practise adjectives in accusative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:533 myv_drill/views_cip.py:489 msgid "Practise adjectives in comitative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:534 myv_drill/views_cip.py:490 msgid "Practise adjectives in essive" msgstr "" #: myv_drill/views.py:535 myv_drill/views_cip.py:491 msgid "Practise adjectives in genitive" msgstr "" #: myv_drill/views.py:536 myv_drill/views_cip.py:492 msgid "Practise adjectives in plural" msgstr "" #: myv_drill/views.py:537 myv_drill/views_cip.py:493 msgid "Practise adjectives in locative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:538 myv_drill/views.py:577 myv_drill/views_cip.py:494 msgid "Practise comparative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:539 myv_drill/views_cip.py:495 msgid "Practise superlative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:540 myv_drill/views_cip.py:496 msgid "Practise verb derivation" msgstr "" #: myv_drill/views.py:541 myv_drill/views.py:542 myv_drill/views_cip.py:497 #: myv_drill/views_cip.py:498 msgid "Practise verb passive derivation" msgstr "" #: myv_drill/views.py:543 myv_drill/views_cip.py:499 msgid "Practise adjective to verb derivation" msgstr "" #: myv_drill/views.py:544 myv_drill/views.py:545 myv_drill/views.py:546 msgid "Practise noun possessive suffixes" msgstr "" #: myv_drill/views.py:547 msgid "Practise noun possessive suffixes in accusative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:548 msgid "Practise noun possessive suffixes in illative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:549 msgid "Practise noun possessive suffixes in locative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:550 msgid "Practise noun possessive suffixes in genitive" msgstr "" #: myv_drill/views.py:551 msgid "Practise noun possessive suffixes in comitative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:552 msgid "Practice noun possessive suffixes in singular" msgstr "" #: myv_drill/views.py:553 msgid "Practice noun possessive suffixes in plural" msgstr "" #: myv_drill/views.py:554 myv_drill/views_cip.py:500 msgid "Practise attributes in positive" msgstr "" #: myv_drill/views.py:555 myv_drill/views_cip.py:501 msgid "Practise attributes in comparative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:556 myv_drill/views_cip.py:502 msgid "Practise attributes in superlative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:557 myv_drill/views_cip.py:503 msgid "Practise predicative in positive" msgstr "" #: myv_drill/views.py:558 myv_drill/views_cip.py:504 msgid "Practise predicative in comparative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:559 myv_drill/views_cip.py:505 msgid "Practise predicative in superlative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:560 myv_drill/views_cip.py:506 msgid "Practise numeral attributes" msgstr "" #: myv_drill/views.py:561 msgid "Practise plural nominative indefinite" msgstr "" #: myv_drill/views.py:562 msgid "Practice plural genitive definite" msgstr "" #: myv_drill/views.py:563 msgid "Practice singular nominative definite" msgstr "" #: myv_drill/views.py:564 myv_drill/views.py:565 myv_drill/views_cip.py:508 #: myv_drill/views_cip.py:509 msgid "Practise nominative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:566 myv_drill/views_cip.py:510 msgid "Practise illative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:567 myv_drill/views_cip.py:513 msgid "Practise comitative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:568 myv_drill/views_cip.py:514 msgid "Practise essive" msgstr "" #: myv_drill/views.py:569 myv_drill/views_cip.py:515 msgid "Practise genitive" msgstr "" #: myv_drill/views.py:570 myv_drill/views_cip.py:507 #: myv_drill/views_cip.py:516 msgid "Practise plural" msgstr "" #: myv_drill/views.py:571 #, fuzzy msgid "Practise inessive" msgstr "Упражнения на числительные" #: myv_drill/views.py:572 myv_drill/views_cip.py:518 #, fuzzy msgid "Practise dative" msgstr "Упражнения на числительные" #: myv_drill/views.py:573 #, fuzzy msgid "Practise elative" msgstr "Упражнения на числительные" #: myv_drill/views.py:574 msgid "Practise ablative indefinite" msgstr "" #: myv_drill/views.py:575 msgid "Practice ablative definite" msgstr "" #: myv_drill/views.py:576 #, fuzzy msgid "Practise abessive" msgstr "Упражнения на числительные" #: myv_drill/views.py:578 #, fuzzy msgid "Practise prolative" msgstr "Упражнения на числительные" #: myv_drill/views.py:579 #, fuzzy msgid "Practise translative" msgstr "Упражнения на числительные" #: myv_drill/views.py:580 myv_drill/views.py:581 myv_drill/views.py:582 #: myv_drill/views.py:583 myv_drill/views_cip.py:522 #: myv_drill/views_cip.py:523 myv_drill/views_cip.py:524 #: myv_drill/views_cip.py:525 msgid "Practise a mix" msgstr "" #: myv_drill/views.py:584 myv_drill/views_cip.py:526 msgid "Practise numerals in illative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:585 myv_drill/views_cip.py:527 msgid "Practise numerals in accusative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:586 myv_drill/views_cip.py:528 msgid "Practise numerals in comitative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:587 myv_drill/views_cip.py:529 msgid "Practise numerals in essive" msgstr "" #: myv_drill/views.py:588 myv_drill/views_cip.py:530 msgid "Practise numerals in genitive" msgstr "" #: myv_drill/views.py:589 myv_drill/views_cip.py:531 msgid "Practise numerals in plural" msgstr "" #: myv_drill/views.py:590 myv_drill/views_cip.py:532 msgid "Practise numerals in locative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:591 myv_drill/views_cip.py:533 msgid "Practise collective numerals" msgstr "" #: myv_drill/views.py:592 myv_drill/views_cip.py:534 msgid "Practise ordinal numbers" msgstr "" #: myv_drill/views.py:593 myv_drill/views_cip.py:535 msgid "Practise ordinal numerals in illative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:594 myv_drill/views_cip.py:536 msgid "Practise ordinal numerals in accusative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:595 myv_drill/views_cip.py:537 msgid "Practise ordinal numerals in comitative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:596 myv_drill/views_cip.py:538 msgid "Practise ordinal numerals in essive" msgstr "" #: myv_drill/views.py:597 myv_drill/views_cip.py:539 msgid "Practise ordinal numerals in genitive" msgstr "" #: myv_drill/views.py:598 myv_drill/views_cip.py:540 msgid "Practise ordinal numerals in plural" msgstr "" #: myv_drill/views.py:599 myv_drill/views_cip.py:541 msgid "Practise ordinal numerals in locative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:600 myv_drill/views_cip.py:542 msgid "Practise collective numerals in illative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:601 myv_drill/views_cip.py:543 msgid "Practise collective numerals in accusative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:602 myv_drill/views_cip.py:544 msgid "Practise collective numerals in comitative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:603 myv_drill/views_cip.py:545 msgid "Practise collective numerals in essive" msgstr "" #: myv_drill/views.py:604 myv_drill/views_cip.py:546 msgid "Practise collective numerals in genitive" msgstr "" #: myv_drill/views.py:605 myv_drill/views_cip.py:547 msgid "Practise collective numerals in plural" msgstr "" #: myv_drill/views.py:606 myv_drill/views_cip.py:548 msgid "Practise collective numerals in locative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:607 myv_drill/views.py:615 myv_drill/views_cip.py:549 #: myv_drill/views_cip.py:556 msgid "Practise present" msgstr "" #: myv_drill/views.py:608 myv_drill/views.py:616 msgid "Practise first preterit" msgstr "" #: myv_drill/views.py:609 myv_drill/views.py:617 msgid "Practise second preterit" msgstr "" #: myv_drill/views.py:610 myv_drill/views.py:618 myv_drill/views_cip.py:551 #: myv_drill/views_cip.py:558 msgid "Practise perfect" msgstr "" #: myv_drill/views.py:611 myv_drill/views.py:619 myv_drill/views_cip.py:552 #: myv_drill/views_cip.py:559 msgid "Practise gerund" msgstr "" #: myv_drill/views.py:612 myv_drill/views.py:620 myv_drill/views_cip.py:553 #: myv_drill/views_cip.py:560 msgid "Practise conditional" msgstr "" #: myv_drill/views.py:613 myv_drill/views.py:621 myv_drill/views_cip.py:554 #: myv_drill/views_cip.py:561 msgid "Practise imperative" msgstr "" #: myv_drill/views.py:614 myv_drill/views.py:622 myv_drill/views_cip.py:555 #: myv_drill/views_cip.py:562 msgid "Practise potential" msgstr "" #: myv_drill/views.py:623 #, fuzzy msgid "Practise personal pronouns" msgstr "Упражнения на числительные" #: myv_drill/views.py:624 myv_drill/views_cip.py:564 msgid "Practise reciprocative pronouns" msgstr "" #: myv_drill/views.py:625 myv_drill/views_cip.py:565 msgid "Practise reflexive pronouns" msgstr "" #: myv_drill/views.py:626 myv_drill/views_cip.py:566 msgid "Practise relative pronouns" msgstr "" #: myv_drill/views.py:627 myv_drill/views_cip.py:567 msgid "Practise demonstrative pronouns" msgstr "" #: myv_drill/views_cip.py:511 msgid "Practise accusative" msgstr "" #: myv_drill/views_cip.py:512 msgid "Practise partitive" msgstr "" #: myv_drill/views_cip.py:517 msgid "Practise locative" msgstr "" #: myv_drill/views_cip.py:519 #, fuzzy msgid "Practise instrumental" msgstr "Упражнения на числительные" #: myv_drill/views_cip.py:520 #, fuzzy msgid "Practise ablative" msgstr "Упражнения на числительные" #: myv_drill/views_cip.py:521 #, fuzzy msgid "Practise allative" msgstr "Упражнения на числительные" #: myv_drill/views_cip.py:550 myv_drill/views_cip.py:557 msgid "Practise past" msgstr "" #: myv_drill/views_cip.py:563 msgid "Practise " msgstr "" #: myv_drill/templates/clock.html:12 #, fuzzy msgid "Enter the time in the digital clock format. (E.g. 10:21)" msgstr "Введите время во формате цифровых часов (напр. 10:21)." #: myv_drill/templates/clock.html:14 #, fuzzy msgid "Enter the time in Erzya." msgstr "Введите время по-килдински." #: myv_drill/templates/clock.html:20 msgid "Select how many points of time to include." msgstr "Выберите моменты времени для упражнений." #: myv_drill/templates/clock.html:22 myv_drill/templates/num.html:59 #, fuzzy msgid "Select the direction" msgstr "Выберите направление." #: myv_drill/templates/dato.html:15 #, fuzzy msgid "Enter the date in numeric format (e.g. 17.8.)" msgstr "Введите число с числителями (напр. 17.8.)" #: myv_drill/templates/dato.html:17 #, fuzzy msgid "Write the date in Erzya." msgstr "Введите даты по-килдински." #: myv_drill/templates/dato.html:23 msgid "Expression of dates numeric to words or vice versa." msgstr "Выражение числ с числителями в слова или наобарот." #: myv_drill/templates/game.html:131 msgid "help" msgstr "" #: myv_drill/templates/game.html:135 msgid "This is almost correct!" msgstr "" #: myv_drill/templates/game.html:186 myv_drill/templates/leksa.html:71 #: myv_drill/templates/vasta.html:100 msgid "Test answers" msgstr "Ответы на упражнения" #: myv_drill/templates/game.html:189 myv_drill/templates/leksa.html:74 msgid "Show the correct answers" msgstr "Показать правильные ответы" #: myv_drill/templates/game.html:197 msgid "Congratulations!" msgstr "Поздравляем!" #: myv_drill/templates/game.html:200 msgid "Your score:" msgstr "Баллы:" #: myv_drill/templates/grammar_links_menu.html:5 #: templates/grammar_links_menu.html:5 msgid "Grammar explanations" msgstr "" #: myv_drill/templates/leksa.html:17 myv_drill/templates/leksa_place.html:6 msgid "Words" msgstr "Слова" #: myv_drill/templates/leksa.html:18 myv_drill/templates/leksa_place.html:7 msgid "Names" msgstr "Названия мест" #: myv_drill/templates/leksa.html:38 msgid "Give translations for words. You can choose set or level, not both." msgstr "Переведите слова. Вы можете выбрать набор или уровень, но не оба." #: myv_drill/templates/leksa.html:41 msgid "Quizz" msgstr "Упражнение" #: myv_drill/templates/leksa.html:50 msgid "Set" msgstr "Набор" #: myv_drill/templates/leksa.html:52 myv_drill/templates/leksa_place.html:27 msgid "Select the language pair" msgstr "Выберите языки" #: myv_drill/templates/leksa.html:54 myv_drill/templates/mgame.html:60 msgid "Book" msgstr "Книга" #: myv_drill/templates/leksa.html:59 myv_drill/templates/leksa.html.py:62 #: myv_drill/templates/leksa_place.html:42 myv_drill/templates/mgame.html:68 #: myv_drill/templates/num.html:64 myv_drill/templates/vasta.html:67 msgid "New set" msgstr "Новый набор" #: myv_drill/templates/leksa_place.html:11 msgid "Give translations for placenames." msgstr "Переведите названия мест." #: myv_drill/templates/leksa_place.html:19 msgid "Geography" msgstr "География" #: myv_drill/templates/leksa_place.html:21 #: myv_drill/templates/leksa_place.html:26 msgid "Frequency" msgstr "Частота" #: myv_drill/templates/mgame.html:27 myv_drill/templates/mgame.html.py:36 msgid "Nouns" msgstr "Существительные" #: myv_drill/templates/mgame.html:28 myv_drill/templates/mgame.html.py:37 msgid "Verbs" msgstr "Глаголы" #: myv_drill/templates/mgame.html:29 myv_drill/templates/mgame.html.py:38 msgid "Adjectives" msgstr "Прилагательные" #: myv_drill/templates/mgame.html:30 myv_drill/templates/mgame.html.py:39 msgid "Pronouns" msgstr "" #: myv_drill/templates/mgame.html:31 myv_drill/templates/mgame.html.py:40 #: myv_drill/templates/num.html:36 msgid "Numerals" msgstr "" #: myv_drill/templates/mgame.html:32 myv_drill/templates/mgame.html.py:41 msgid "Derivations" msgstr "" #: myv_drill/templates/mgame.html:46 msgid "Morphology" msgstr "" #: myv_drill/templates/mgame_a.html:7 msgid "" "Add adjectives in correct forms. You get translation if you click the word." msgstr "" #: myv_drill/templates/mgame_a.html:14 myv_drill/templates/mgame_der.html:20 #: myv_drill/templates/mgame_l.html:17 myv_drill/templates/mgame_l.html:20 #: myv_drill/templates/mgame_n.html:15 myv_drill/templates/mgame_n.html:26 #: myv_drill/templates/mgame_p.html:15 msgid "Case" msgstr "" #: myv_drill/templates/mgame_a.html:16 msgid "Grade" msgstr "" #: myv_drill/templates/mgame_a.html:18 myv_drill/templates/mgame_n.html:18 #: myv_drill/templates/mgame_v.html:18 msgid "Stem" msgstr "" #: myv_drill/templates/mgame_a.html:27 myv_drill/templates/mgame_l.html:30 #: myv_drill/templates/mgame_v.html:16 myv_drill/templates/mgame_v.html:26 msgid "Type" msgstr "" #: myv_drill/templates/mgame_der.html:7 myv_drill/templates/mgame_der.html:9 msgid "Write the derived form." msgstr "" #: myv_drill/templates/mgame_der.html:17 msgid "Derivation type" msgstr "" #: myv_drill/templates/mgame_l.html:7 myv_drill/templates/mgame_l.html.py:9 msgid "Add numerals in correct forms." msgstr "" #: myv_drill/templates/mgame_l.html:25 myv_drill/templates/vasta.html:59 msgid "Level" msgstr "" #: myv_drill/templates/mgame_n.html:7 msgid "Add nouns in correct forms. You get translation if you click the word." msgstr "" #: myv_drill/templates/mgame_n.html:9 msgid "Add nouns in correct forms." msgstr "" #: myv_drill/templates/mgame_n.html:17 msgid " singular only" msgstr "" #: myv_drill/templates/mgame_p.html:7 msgid "Add pronouns in correct forms." msgstr "" #: myv_drill/templates/mgame_p.html:13 myv_drill/templates/mgame_p.html:19 msgid "Pronoun type" msgstr "" #: myv_drill/templates/mgame_p.html:22 msgid "Reciprocative type" msgstr "" #: myv_drill/templates/mgame_v.html:7 msgid "Add verbs in correct forms. You get translation if you click the word." msgstr "" #: myv_drill/templates/mgame_v.html:9 msgid "Add verbs in correct forms." msgstr "" #: myv_drill/templates/num.html:43 #, fuzzy msgid "Enter the appropriate Arabic numeral. (E.g. 8)" msgstr "Введите числительное (напр. 8)." #: myv_drill/templates/num.html:45 msgid "Enter the appropriate numeral in Erzya. (E.g. кавксо)." msgstr "" #: myv_drill/templates/num.html:57 msgid "Select the range of numerals." msgstr "Выберите набор числительных." #: myv_drill/templates/num_ord.html:13 #, fuzzy msgid "Write an Arabic numeral followed by a period. (E.g. 32.)" msgstr "Напишите числительное с точкой (напр. 32)." #: myv_drill/templates/num_ord.html:15 msgid "" "Write the appropriate ordinal numerals in Erzya. (E.g. колоньгемень омбоце)" msgstr "" #: myv_drill/templates/numra_submenu.html:3 msgid "Cardinals" msgstr "Количественные" #: myv_drill/templates/numra_submenu.html:4 msgid "Ordinals" msgstr "Порядковые" #: myv_drill/templates/numra_submenu.html:5 msgid "Klokka" msgstr "Часы" #: myv_drill/templates/numra_submenu.html:6 msgid "Dato" msgstr "Даты" #: myv_drill/templates/sahka.html:107 msgid "Select a dialogue" msgstr "" #: myv_drill/templates/sahka.html:153 msgid "" "Answer to the questions with full sentences. Remember big initial letter in " "placenames." msgstr "" #: myv_drill/templates/sahka.html:164 msgid "" "NB! NB! The Sahka game is not working properly, due to technical problems! " "NB! NB!" msgstr "" #: myv_drill/templates/sahka.html:165 msgid "" "NB! NB! The Sahka game is temporarily out of order, due to technical " "maintenance! NB! NB!" msgstr "" #: myv_drill/templates/sahka.html:176 msgid "Meeting with Kare" msgstr "Oahpásmuva Kárii" #: myv_drill/templates/sahka.html:181 msgid "Meeting with Hansa" msgstr "Oahpásmuva Hánsii" #: myv_drill/templates/sahka.html:185 msgid "Meeting with Lisa" msgstr "Oahpásmuva Lisái" #: myv_drill/templates/sahka.html:189 msgid "Meeting with Lemet" msgstr "Oahpásmuva Lemehii" #: myv_drill/templates/sahka.html:206 msgid "Shop" msgstr "" #: myv_drill/templates/sahka.html:236 msgid "Answer" msgstr "" #: myv_drill/templates/vasta.html:16 msgid "Vasta-S" msgstr "" #: myv_drill/templates/vasta.html:17 msgid "Vasta-F" msgstr "" #: myv_drill/templates/vasta.html:36 msgid "Vasta" msgstr "" #: myv_drill/templates/vasta.html:40 msgid "Answer the questions with full sentences." msgstr "" #: myv_drill/templates/vasta.html:41 msgid "" "The blue words are given in the primary form. Your task is to write them in " "the correct grammatical form." msgstr "" #: myv_drill/templates/vasta.html:43 msgid "" "Answer to the questions with full sentences. Be aware of that if there is " "moai/mii in the question, you have to answer with doai/dii. " msgstr "" #: myv_drill/templates/vasta.html:54 msgid "" "NB! NB! The Vasta game is not working properly, due to technical problems! " "NB! NB!" msgstr "" #: myv_drill/templates/vasta.html:55 msgid "" "NB! NB! The Vasta game is temporarily out of order, due to technical " "maintenance! NB! NB!" msgstr "" #: myv_drill/templates/vasta.html:60 msgid "Number of task words" msgstr "" #: myv_drill/templates/visl_main.html:37 msgid "" "is a collection of grammar games developed for grammar learning by Syddansk " "Universitet. Here are the VISL games for North Sami. Note! Some of the games " "require the latest Java version, and do not function on Mac computers." msgstr "" #: myv_drill/templates/visl_main.html:85 msgid "Paint nouns, verbs and other words." msgstr "" #: myv_drill/templates/visl_main.html:105 #: myv_drill/templates/visl_main.html:131 #: myv_drill/templates/visl_main.html:156 #: myv_drill/templates/visl_main.html:218 #: myv_drill/templates/visl_main.html:244 #: myv_drill/templates/visl_main.html:270 #: myv_drill/templates/visl_main.html:329 #: myv_drill/templates/visl_main.html:338 #: myv_drill/templates/visl_main.html:364 msgid "(instructions)" msgstr "" #: myv_drill/templates/visl_main.html:111 msgid "Nouns, verbs and other words shall be put into the right place." msgstr "" #: myv_drill/templates/visl_main.html:136 msgid "Shoot nouns, verbs and other words flying through the air." msgstr "" #: myv_drill/templates/visl_main.html:198 msgid "Hurry through the labyrinth to the right part of speech." msgstr "" #: myv_drill/templates/visl_main.html:224 msgid "Sentence members shall fall into right place - a Tetris game." msgstr "" #: myv_drill/templates/visl_main.html:250 msgid "You shall save the parts of speech. (NOT for Mac!)" msgstr "" #: myv_drill/templates/visl_main.html:309 msgid "Write the correct wordform for the lemma." msgstr "" #: myv_drill/templates/visl_main.html:335 msgid "Guess the right animal." msgstr "" #: myv_drill/templates/visl_main.html:344 msgid "Examine and build sentence trees." msgstr "" #: myv_drill/templates/visl_main.html:382 msgid "Page language" msgstr "" #: myv_drill/templates/visl_main.html:435 msgid "Teachers and students guide" msgstr "" #: myv_drill/templates/visl_main.html:445 msgid "Main page" msgstr "" #: myv_drill/templates/visl_main.html:449 msgid "About OAHPA!" msgstr "" #: myv_drill/templates/visl_main.html:452 msgid "Feedback" msgstr "" #: myv_feedback/templates/feedback.html:9 msgid "Message:" msgstr "" #: myv_feedback/templates/feedback.html:17 msgid "The following information is optional." msgstr "" #: myv_feedback/templates/feedback.html:18 msgid "" "An email address is required if you would like us to contact you about the " "feedback." msgstr "" #: myv_feedback/templates/feedback.html:23 msgid "Your name:" msgstr "" #: myv_feedback/templates/feedback.html:29 msgid "Institution/language course:" msgstr "" #: myv_feedback/templates/feedback.html:34 msgid "email:" msgstr "" #: myv_feedback/templates/feedback.html:40 msgid "I would like to be contacted about my question:" msgstr "" #: myv_feedback/templates/feedback.html:41 msgid "Send message" msgstr "" #: myv_feedback/templates/thankyou.html:6 msgid "Thank you for you feedback!" msgstr "" #: templates/404.html:9 msgid "Page not found." msgstr "Страница не найдена." #: templates/500.html:9 msgid "There has been a technical error, please try again." msgstr "Возникла техническая ошибка, пожалуйста, попробуйте еще раз." #: templates/500.html:10 msgid "We are developing the program." msgstr "Программа находится в стадии разработки." #: templates/myv_oahpa.html:72 msgid "Reference materials" msgstr "Справочный материал" #: templates/myv_oahpa.html:74 templates/myv_oahpa_main.html:187 #: templates/myv_oahpa_main.html.py:190 templates/myv_oahpa_main.html:193 #: templates/myv_oahpa_main.html.py:196 msgid "Veiledning" msgstr "Руководство пользователя" #: templates/myv_oahpa.html:76 templates/myv_oahpa.html.py:79 #: templates/myv_oahpa.html:82 templates/myv_oahpa.html.py:85 #: templates/myv_oahpa_main.html:209 msgid "Dictionary" msgstr "Словарь" #: templates/myv_oahpa.html:88 templates/myv_oahpa.html.py:91 #: templates/myv_oahpa.html:94 templates/myv_oahpa.html.py:97 msgid "Grammar" msgstr "Грамматика" #: templates/myv_oahpa.html:101 msgid "Online courses" msgstr "" #: templates/myv_oahpa.html:104 msgid "View progress" msgstr "" #: templates/myv_oahpa.html:105 templates/admin/base.html:48 #: templates/courses/courses_main_goals.html:28 #: templates/courses/courses_stats.html:28 #: templates/registration/password_change_done.html:3 #: templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Log out" msgstr "" #: templates/myv_oahpa.html:107 templates/admin/login.html:26 #: templates/registration/password_reset_complete.html:14 msgid "Log in" msgstr "" #: templates/myv_oahpa_main.html:42 msgid "Interface language" msgstr "Выберите язык" #: templates/myv_oahpa_main.html:93 #, fuzzy msgid "Skolt Sami dialect" msgstr "Language variety" #: templates/myv_oahpa_main.html:99 templates/myv_oahpa_main.html.py:102 #: templates/myv_oahpa_main.html:106 msgid "GG" msgstr "Guovdageaidnu" #: templates/myv_oahpa_main.html:100 templates/myv_oahpa_main.html.py:103 #: templates/myv_oahpa_main.html:107 msgid "KJ" msgstr "Kárášjohka" #: templates/myv_oahpa_main.html:133 msgid "Answer to questions" msgstr "" #: templates/myv_oahpa_main.html:140 msgid "Words and translations" msgstr "Слова и переводы" #: templates/myv_oahpa_main.html:149 msgid "Practise morphology" msgstr "" #: templates/myv_oahpa_main.html:157 msgid "Practise morphology in context" msgstr "Упражнения на склонение и спряжение" #: templates/myv_oahpa_main.html:164 msgid "Dialogue game" msgstr "Dialogues" #: templates/myv_oahpa_main.html:171 msgid "Practise numerals" msgstr "Упражнения на числительные" #: templates/myv_oahpa_main.html:179 #, fuzzy msgid "" "Oahpa is an internet program for youth and grownups learning Erzya. The " "program can be adjusted to different themes and levels of difficulty, and it " "generates new task sets automatically." msgstr "" "ОАХПА - это интернет-программа для обучения кильдин-саамскому языку. Она " "предназначена для детей и взрослых. Программу можно настроить на разные темы " "и уровни сложности, и это производит новые наборы задач, устанавливаемые " "автоматически." #: templates/myv_oahpa_main.html:200 msgid "Finnish" msgstr "финский" #: templates/myv_oahpa_main.html:200 templates/myv_oahpa_main.html.py:203 #: templates/myv_oahpa_main.html:206 msgid "web dictionary" msgstr "словарь" #: templates/myv_oahpa_main.html:203 msgid "English" msgstr "" #: templates/myv_oahpa_main.html:206 msgid "Russian" msgstr "Русский" #: templates/myv_oahpa_main.html:214 templates/myv_oahpa_main.html.py:217 #: templates/myv_oahpa_main.html:220 templates/myv_oahpa_main.html.py:223 #: templates/myv_oahpa_main.html:226 templates/myv_oahpa_main.html.py:229 #, fuzzy msgid "Skolt Sámi grammar" msgstr "Кильдин-саамская грамматика" #: templates/myv_oahpa_main.html:235 msgid "Are you visiting this site as part of a course?" msgstr "" #: templates/myv_oahpa_main.html:235 msgid "Log in here" msgstr "" #: templates/myv_oahpa_main.html:244 msgid "Link to this exercise" msgstr "" #: templates/myv_oahpa_main.html:250 #, fuzzy msgid "Copyright 2013-2020 Universitetet i Tromsø " msgstr "Copyright 2012 Университет Тромсё" #: templates/myv_oahpa_main.html:251 msgid "Contact" msgstr "" #: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8 msgid "Page not found" msgstr "Страница не найдена" #: templates/admin/404.html:10 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Извините, пожалуйста, но запрошанную страницу не воможно было найти." #: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 #: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:18 #: templates/admin/change_list.html:42 #: templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 #: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:11 #: templates/registration/logged_out.html:4 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 #: templates/registration/password_reset_complete.html:4 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 #: templates/registration/password_reset_done.html:4 #: templates/registration/password_reset_form.html:4 msgid "Home" msgstr "" #: templates/admin/500.html:4 msgid "Server error" msgstr "" #: templates/admin/500.html:6 msgid "Server error (500)" msgstr "" #: templates/admin/500.html:9 msgid "Server Error (500)" msgstr "" #: templates/admin/500.html:10 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" #: templates/admin/actions.html:4 msgid "Run the selected action" msgstr "" #: templates/admin/actions.html:4 msgid "Go" msgstr "" #: templates/admin/actions.html:11 msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "" #: templates/admin/actions.html:11 #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "" #: templates/admin/actions.html:13 msgid "Clear selection" msgstr "" #: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "" #: templates/admin/base.html:28 msgid "Welcome," msgstr "" #: templates/admin/base.html:33 #: templates/registration/password_change_done.html:3 #: templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Documentation" msgstr "" #: templates/admin/base.html:41 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:48 #: templates/registration/password_change_done.html:3 #: templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Change password" msgstr "" #: templates/admin/base_site.html:4 msgid "Django site admin" msgstr "" #: templates/admin/base_site.html:7 msgid "Django administration" msgstr "" #: templates/admin/change_form.html:21 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "" #: templates/admin/change_form.html:28 templates/admin/object_history.html:10 msgid "History" msgstr "" #: templates/admin/change_form.html:29 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 msgid "View on site" msgstr "" #: templates/admin/change_form.html:39 templates/admin/change_list.html:71 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:24 #: templates/registration/password_change_form.html:15 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: templates/admin/change_list.html:63 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "" #: templates/admin/change_list.html:82 msgid "Filter" msgstr "" #: templates/admin/delete_confirmation.html:10 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "" #: templates/admin/delete_confirmation.html:16 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" #: templates/admin/delete_confirmation.html:23 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" #: templates/admin/delete_confirmation.html:28 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "" #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 msgid "Delete multiple objects" msgstr "" #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but " "your account doesn't have permission to delete the following types of " "objects:" msgstr "" #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " "the following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" #: templates/admin/filter.html:2 #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "" #: templates/admin/index.html:18 #, python-format msgid "Models available in the %(name)s application." msgstr "" #: templates/admin/index.html:35 msgid "Change" msgstr "" #: templates/admin/index.html:45 msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "" #: templates/admin/index.html:53 msgid "Recent Actions" msgstr "" #: templates/admin/index.html:54 msgid "My Actions" msgstr "" #: templates/admin/index.html:58 msgid "None available" msgstr "" #: templates/admin/index.html:72 msgid "Unknown content" msgstr "" #: templates/admin/invalid_setup.html:7 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" #: templates/admin/login.html:19 msgid "Username:" msgstr "" #: templates/admin/login.html:22 msgid "Password:" msgstr "" #: templates/admin/object_history.html:22 msgid "Date/time" msgstr "" #: templates/admin/object_history.html:23 msgid "User" msgstr "" #: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Action" msgstr "" #: templates/admin/object_history.html:38 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" #: templates/admin/pagination.html:10 msgid "Show all" msgstr "" #: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3 msgid "Save" msgstr "" #: templates/admin/search_form.html:8 msgid "Search" msgstr "" #: templates/admin/search_form.html:10 #, python-format msgid "1 result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: templates/admin/search_form.html:10 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "" #: templates/admin/submit_line.html:5 msgid "Save as new" msgstr "" #: templates/admin/submit_line.html:6 msgid "Save and add another" msgstr "" #: templates/admin/submit_line.html:7 msgid "Save and continue editing" msgstr "" #: templates/admin/auth/user/add_form.html:6 msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 msgid "Enter a username and password." msgstr "" #: templates/admin/auth/user/change_password.html:28 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" #: templates/admin/auth/user/change_password.html:35 msgid "Password" msgstr "" #: templates/admin/auth/user/change_password.html:41 #: templates/registration/password_change_form.html:37 msgid "Password (again)" msgstr "" #: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:64 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:110 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 msgid "Remove" msgstr "" #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 msgid "Delete?" msgstr "" #: templates/auth/login.html:11 msgid "Your username and password didn't match. Please try again." msgstr "" #: templates/auth/login.html:15 msgid "Log out?" msgstr "" #: templates/auth/login.html:17 msgid "Please log in to continue..." msgstr "" #: templates/auth/login.html:33 msgid "log in" msgstr "" #: templates/auth/login.html:38 msgid "" "If you are participating in a course at http://site.uit.no/ and are seeing this page, you must log in at site." "uit.no first. If you have already done so click here to try logging in again. If it is still not working, make sure " "that you do not have cookies disabled." msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:19 #: templates/courses/courses_main_instructor.html:21 msgid "Welcome" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:21 msgid "Enrolled in…" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:26 msgid "View course lessons" msgstr "Go to the course pages" #: templates/courses/courses_main.html:33 #: templates/courses/courses_stats.html:36 msgid "You don't have any scores yet, go play some games!" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:35 #: templates/courses/courses_stats.html:42 msgid "" "The following scores represent your progress in the games available in " "Oahpa. Instructors will see your scores as shown below, but will also be " "able to see individual scores from every game. Good luck!" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:49 msgid "Course progress" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:55 #: templates/courses/courses_stats.html:48 msgid "Average" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:56 #: templates/courses/courses_stats.html:49 msgid "Highest score" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:57 #: templates/courses/courses_stats.html:50 msgid "Lowest score" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:58 #: templates/courses/courses_stats.html:51 msgid "Number of tries" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:66 #: templates/courses/courses_main_instructor.html:23 msgid "You are a course instructor." msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:67 msgid "View students' grades" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_goals.html:30 #: templates/courses/courses_stats.html:23 msgid "Course overview" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_goals.html:33 #: templates/courses/courses_stats.html:26 msgid "Admin interface" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_goals.html:36 msgid "Create a goal" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_instructor.html:28 msgid "Course content is available online" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_instructor.html:35 #: templates/courses/instructor_student_detail.html:24 msgid "last login" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_instructor.html:36 #: templates/courses/instructor_student_detail.html:25 msgid "login count" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_instructor.html:42 #: templates/courses/instructor_student_detail.html:31 msgid "exercise" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_instructor.html:43 #: templates/courses/instructor_student_detail.html:32 msgid "average" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_instructor.html:44 #: templates/courses/instructor_student_detail.html:33 msgid "minimum" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_instructor.html:45 #: templates/courses/instructor_student_detail.html:34 msgid "maximum" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_instructor.html:46 #: templates/courses/instructor_student_detail.html:35 msgid "game count" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_instructor.html:58 msgid "More information about this student" msgstr "" #: templates/courses/courses_stats.html:41 msgid "Learning stats" msgstr "" #: templates/registration/logged_out.html:8 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "" #: templates/registration/logged_out.html:10 msgid "Log in again" msgstr "" #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 #: templates/registration/password_change_form.html:7 #: templates/registration/password_change_form.html:19 msgid "Password change" msgstr "" #: templates/registration/password_change_done.html:6 #: templates/registration/password_change_done.html:10 msgid "Password change successful" msgstr "" #: templates/registration/password_change_done.html:12 msgid "Your password was changed." msgstr "" #: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" #: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "Old password" msgstr "" #: templates/registration/password_change_form.html:32 msgid "New password" msgstr "" #: templates/registration/password_change_form.html:43 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 msgid "Change my password" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_complete.html:4 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 #: templates/registration/password_reset_done.html:4 #: templates/registration/password_reset_form.html:4 #: templates/registration/password_reset_form.html:6 #: templates/registration/password_reset_form.html:10 msgid "Password reset" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_complete.html:6 #: templates/registration/password_reset_complete.html:10 msgid "Password reset complete" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_complete.html:12 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 msgid "Password reset confirmation" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 msgid "Enter new password" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "New password:" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "Confirm password:" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" #: templates/registration/password_reset_done.html:6 #: templates/registration/password_reset_done.html:10 msgid "Password reset successful" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_done.html:12 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." msgstr "" #: templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_email.html:3 #, python-format msgid "for your user account at %(site_name)s" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_email.html:5 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_email.html:9 msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_email.html:11 msgid "Thanks for using our site!" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_email.html:13 #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_form.html:12 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." msgstr "" #: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "E-mail address:" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Reset my password" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Danish" #~ msgstr "финский" #, fuzzy #~ msgid "Georgian" #~ msgstr "норвежский" #~ msgid "Norwegian" #~ msgstr "норвежский" #, fuzzy #~ msgid "Norwegian Bokmal" #~ msgstr "норвежский" #, fuzzy #~ msgid "Norwegian Nynorsk" #~ msgstr "норвежский" #, fuzzy #~ msgid "Tamil" #~ msgstr "Семья" #, fuzzy #~ msgid "Select %s to change" #~ msgstr "Выберите языки" #, fuzzy #~ msgid "App %r not found" #~ msgstr "Страница не найдена" #, fuzzy #~ msgid "Permissions" #~ msgstr "Выражения из нескольких слов" #, fuzzy #~ msgid "Username" #~ msgstr "Имена" #~ msgid "name" #~ msgstr "Имена" #, fuzzy #~ msgid "codename" #~ msgstr "Имена" #, fuzzy #~ msgid "permission" #~ msgstr "Выражения из нескольких слов" #, fuzzy #~ msgid "permissions" #~ msgstr "Выражения из нескольких слов" #, fuzzy #~ msgid "username" #~ msgstr "Имена" #, fuzzy #~ msgid "last name" #~ msgstr "Имена" #, fuzzy #~ msgid "user permissions" #~ msgstr "Выражения из нескольких слов" #, fuzzy #~ msgid "Name" #~ msgstr "Названия мест" #, fuzzy #~ msgid "comment" #~ msgstr "Распространенная форма" #, fuzzy #~ msgid "comments" #~ msgstr "Распространенная форма" #, fuzzy #~ msgid "West Flanders" #~ msgstr "Ответы на упражнения" #, fuzzy #~ msgid "Meath" #~ msgstr "Погода" #, fuzzy #~ msgid "Roscommon" #~ msgstr "Распространенная форма" #, fuzzy #~ msgid "Distrito Federal" #~ msgstr "Написание чисел цифрами" #, fuzzy #~ msgid "Galanta" #~ msgstr "Растения" #, fuzzy #~ msgid "Namestovo" #~ msgstr "Названия мест" #, fuzzy #~ msgid "Northamptonshire" #~ msgstr "North Sámi to Finnish" #, fuzzy #~ msgid "South Glamorgan" #~ msgstr "South Sámi" #, fuzzy #~ msgid "Grampian" #~ msgstr "Грамматика" #, fuzzy #~ msgid "Northern Cape" #~ msgstr "Language variety" #, fuzzy #~ msgid "North West" #~ msgstr "North Sámi" #, fuzzy #~ msgid "session" #~ msgstr "Выражения из нескольких слов" #, fuzzy #~ msgid "sessions" #~ msgstr "Выражения из нескольких слов" #, fuzzy #~ msgid "Floating point number" #~ msgstr "Написание чисел цифрами" #, fuzzy #~ msgid "Enter a whole number." #~ msgstr "Введите числительное (напр. 8)." #, fuzzy #~ msgid "Enter a number." #~ msgstr "Введите числительное (напр. 8)." #, fuzzy #~ msgid "Sat" #~ msgstr "Набор" #, fuzzy #~ msgid "mar" #~ msgstr "Грамматика" #, fuzzy #~ msgid "minute" #~ msgid_plural "minutes" #~ msgstr[0] "Ласкательная форма" #~ msgstr[1] "Ласкательная форма" #, fuzzy #~ msgid "minutes" #~ msgstr "Ласкательная форма" #, fuzzy #~ msgid "Active" #~ msgstr "Прилагательные" #~ msgid "numeral" #~ msgstr "числительные" #~ msgid "pronoun" #~ msgstr "местоимения" #~ msgid "Kildin Sami" #~ msgstr "Кильдин-саамский язык" #~ msgid "family" #~ msgstr "Семья" #~ msgid "animal/fish" #~ msgstr "Животные" #~ msgid "body" #~ msgstr "Тело" #~ msgid "time" #~ msgstr "Время" #~ msgid "clothes" #~ msgstr "Одежда" #~ msgid "health" #~ msgstr "Здоровье" #~ msgid "place" #~ msgstr "Место" #~ msgid "domestic place" #~ msgstr "Места в доме" #~ msgid "travel" #~ msgstr "Путешествие" #~ msgid "weather" #~ msgstr "Погода" #~ msgid "nature" #~ msgstr "Природа" #~ msgid "plant" #~ msgstr "Растения" #~ msgid "handicraft" #~ msgstr "Рукоделие" #~ msgid "grammar terminology" #~ msgstr "Терминология языка" #~ msgid "school/education" #~ msgstr "Школа и образование" #~ msgid "expressions" #~ msgstr "Выражения из нескольких слов" #~ msgid "church" #~ msgstr "Церковь" #~ msgid "abstract" #~ msgstr "Абстрактные слова" #~ msgid "easy verbs" #~ msgstr "Глаголы - уровень 1" #~ msgid "intermediate verbs" #~ msgstr "Глаголы - уровень 2" #~ msgid "difficult verbs" #~ msgstr "Глаголы - уровень 3" #~ msgid "diminutive" #~ msgstr "Ласкательная форма" #, fuzzy #~ msgid "Enter the Kildin Sámi number. (Ex. аххц)." #~ msgstr "Введите числительное на кильдин-саамском языке (напр. аххц)." #, fuzzy #~ msgid "Write the ordinal numbers in Kildin Sámi. (Ex. кудант)" #~ msgstr "" #~ "Напишите порядковые числительные на кильдин-саамском языке (напр. кудант)." #, fuzzy #~ msgid "Kildin Sami dialect" #~ msgstr "Кильдинский диалект" #~ msgid "Kildin Sámi" #~ msgstr "Кильдин-саамско" #~ msgid "Copyright 2009 The University of Tromso." #~ msgstr "Copyright 2012 the University of Tromsø" #~ msgid "Cealkke 1" #~ msgstr "Cealkke dearvvuođaid 1" #~ msgid "Cealkke 1-2" #~ msgstr "Cealkke dearvvuođaid 1-2" #~ msgid "Cealkke 1-3" #~ msgstr "Cealkke dearvvuođaid 1-3" #~ msgid "Cealkke 1-4" #~ msgstr "Cealkke dearvvuođaid 1-4" #~ msgid "algu" #~ msgstr "Álgu" #~ msgid "sara" #~ msgstr "Sárá ja su ustibat" #~ msgid "human-like" #~ msgstr "Human-like" #~ msgid "concretes" #~ msgstr "Concretes" #~ msgid "buildings/rooms" #~ msgstr "Buildings/rooms" #~ msgid "city" #~ msgstr "In the city" #~ msgid "leisuretime/at_home" #~ msgstr "leisuretime/at_home" #~ msgid "christmas" #~ msgstr "Christmas" #~ msgid "literature" #~ msgstr "Literature" #~ msgid "work/economy/tools" #~ msgstr "Work/economy/tools" #~ msgid "2-3" #~ msgstr "3" #~ msgid "South Sámi" #~ msgstr "North Sámi" #~ msgid "" #~ "Copyright 2011 Universitetet i Tromsø og Aajege Saemien gï" #~ "ele- jïh maahtoejarnge" #~ msgstr "Copyright 2011 the University of Tromsø" #~ msgid "South Sami to Swedish" #~ msgstr "South Sámi to Swedish" #~ msgid "Swedish to South Sami" #~ msgstr "Swedish to South Sámi" #~ msgid "Finnish to South Sami" #~ msgstr "Finnish to South Sámi" #~ msgid "Human" #~ msgstr "Human-like" #~ msgid "xsyllabic" #~ msgstr "mixed syllables"