# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-19 16:30+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: templates/404.html:8 templates/500.html:8 msgid "Error" msgstr "" #: templates/404.html:9 msgid "Page not found." msgstr "" #: templates/500.html:9 msgid "There has been a technical error, please try again." msgstr "" #: templates/500.html:10 msgid "We are developing the program." msgstr "" #: templates/grammar_links_menu.html:5 #: vro_drill/templates/grammar_links_menu.html:5 msgid "Grammar explanations" msgstr "" #: templates/vro_oahpa.html:82 msgid "Reference materials" msgstr "" #: templates/vro_oahpa.html:84 msgid "Instructions" msgstr "" #: templates/vro_oahpa.html:85 msgid "Dictionary" msgstr "" #: templates/vro_oahpa.html:92 templates/vro_oahpa.html.py:95 #: templates/vro_oahpa.html:98 templates/vro_oahpa.html.py:101 #: templates/vro_oahpa.html:104 msgid "Grammar" msgstr "" #: templates/vro_oahpa.html:108 msgid "Online courses" msgstr "" #: templates/vro_oahpa.html:111 msgid "View progress" msgstr "" #: templates/vro_oahpa.html:112 templates/admin/base.html:48 #: templates/registration/password_change_done.html:3 #: templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Log out" msgstr "" #: templates/vro_oahpa.html:114 templates/admin/login.html:26 #: templates/registration/password_reset_complete.html:14 msgid "Log in" msgstr "" #: templates/vro_oahpa_main.html:52 vro_drill/templates/language_menu.html:6 msgid "Interface language" msgstr "" #: templates/vro_oahpa_main.html:100 msgid "Answer to questions" msgstr "" #: templates/vro_oahpa_main.html:107 msgid "Words and translations" msgstr "" #: templates/vro_oahpa_main.html:115 msgid "Practice morphology" msgstr "" #: templates/vro_oahpa_main.html:123 msgid "Practice morphology in context" msgstr "" #: templates/vro_oahpa_main.html:131 msgid "Dialogue game" msgstr "" #: templates/vro_oahpa_main.html:138 msgid "Practice numerals" msgstr "" #: templates/vro_oahpa_main.html:144 msgid "" "Oahpa is an internet program for learners of Võro. The program can be " "adjusted to different topics and levels of difficulty, and it generates new " "task sets automatically." msgstr "" #: templates/vro_oahpa_main.html:146 vro_drill/templates/mgame.html:56 msgid "" "NB! This is a test version. The games Leksa and Numra are working properly " "but Morfa-S and Morfa-C can still contain some errors." msgstr "" #: templates/vro_oahpa_main.html:147 msgid "Online reference materials" msgstr "" #: templates/vro_oahpa_main.html:150 templates/vro_oahpa_main.html.py:153 #: templates/vro_oahpa_main.html:154 vro_drill/forms.py:387 msgid "Võro" msgstr "" #: templates/vro_oahpa_main.html:150 templates/vro_oahpa_main.html.py:153 #: templates/vro_oahpa_main.html:154 msgid "Estonian" msgstr "" #: templates/vro_oahpa_main.html:150 msgid "web dictionaries" msgstr "" #: templates/vro_oahpa_main.html:156 msgid "Other online materials:" msgstr "" #: templates/vro_oahpa_main.html:158 msgid "Phonetics and orthography of Võro" msgstr "" #: templates/vro_oahpa_main.html:159 msgid "Exercises on Võro adpositions as Find-the-key-game" msgstr "" #: templates/vro_oahpa_main.html:185 msgid "North Saami Oahpa" msgstr "" #: templates/vro_oahpa_main.html:188 msgid "Are you visiting this site as part of a course?" msgstr "" #: templates/vro_oahpa_main.html:188 msgid "Log in here" msgstr "" #: templates/vro_oahpa_main.html:197 msgid "Link to this exercise" msgstr "" #: templates/vro_oahpa_main.html:203 msgid "Copyright 2011-2026 The Arctic University of Norway" msgstr "" #: templates/vro_oahpa_main.html:204 msgid "Contact" msgstr "" #: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8 msgid "Page not found" msgstr "" #: templates/admin/404.html:10 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "" #: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 #: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:18 #: templates/admin/change_list.html:42 #: templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 #: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:11 #: templates/registration/logged_out.html:4 #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 #: templates/registration/password_reset_complete.html:4 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 #: templates/registration/password_reset_done.html:4 #: templates/registration/password_reset_form.html:4 msgid "Home" msgstr "" #: templates/admin/500.html:4 msgid "Server error" msgstr "" #: templates/admin/500.html:6 msgid "Server error (500)" msgstr "" #: templates/admin/500.html:9 msgid "Server Error (500)" msgstr "" #: templates/admin/500.html:10 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" #: templates/admin/actions.html:4 msgid "Run the selected action" msgstr "" #: templates/admin/actions.html:4 msgid "Go" msgstr "" #: templates/admin/actions.html:11 msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "" #: templates/admin/actions.html:11 #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "" #: templates/admin/actions.html:13 msgid "Clear selection" msgstr "" #: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "" #: templates/admin/base.html:28 msgid "Welcome," msgstr "" #: templates/admin/base.html:33 #: templates/registration/password_change_done.html:3 #: templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Documentation" msgstr "" #: templates/admin/base.html:41 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:48 #: templates/registration/password_change_done.html:3 #: templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Change password" msgstr "" #: templates/admin/base_site.html:4 msgid "Django site admin" msgstr "" #: templates/admin/base_site.html:7 msgid "Django administration" msgstr "" #: templates/admin/change_form.html:21 templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "" #: templates/admin/change_form.html:28 templates/admin/object_history.html:10 msgid "History" msgstr "" #: templates/admin/change_form.html:29 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 msgid "View on site" msgstr "" #: templates/admin/change_form.html:39 templates/admin/change_list.html:71 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:24 #: templates/registration/password_change_form.html:15 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: templates/admin/change_list.html:63 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "" #: templates/admin/change_list.html:82 msgid "Filter" msgstr "" #: templates/admin/delete_confirmation.html:10 #: templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Delete" msgstr "" #: templates/admin/delete_confirmation.html:16 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" #: templates/admin/delete_confirmation.html:23 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" #: templates/admin/delete_confirmation.html:28 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "" #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 msgid "Delete multiple objects" msgstr "" #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but " "your account doesn't have permission to delete the following types of " "objects:" msgstr "" #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " "the following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" #: templates/admin/filter.html:2 #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "" #: templates/admin/index.html:18 #, python-format msgid "Models available in the %(name)s application." msgstr "" #: templates/admin/index.html:35 msgid "Change" msgstr "" #: templates/admin/index.html:45 msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "" #: templates/admin/index.html:53 msgid "Recent Actions" msgstr "" #: templates/admin/index.html:54 msgid "My Actions" msgstr "" #: templates/admin/index.html:58 msgid "None available" msgstr "" #: templates/admin/index.html:72 msgid "Unknown content" msgstr "" #: templates/admin/invalid_setup.html:7 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" #: templates/admin/login.html:19 msgid "Username:" msgstr "" #: templates/admin/login.html:22 msgid "Password:" msgstr "" #: templates/admin/object_history.html:22 msgid "Date/time" msgstr "" #: templates/admin/object_history.html:23 msgid "User" msgstr "" #: templates/admin/object_history.html:24 msgid "Action" msgstr "" #: templates/admin/object_history.html:38 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" #: templates/admin/pagination.html:10 msgid "Show all" msgstr "" #: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3 msgid "Save" msgstr "" #: templates/admin/search_form.html:8 msgid "Search" msgstr "" #: templates/admin/search_form.html:10 #, python-format msgid "1 result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: templates/admin/search_form.html:10 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "" #: templates/admin/submit_line.html:5 msgid "Save as new" msgstr "" #: templates/admin/submit_line.html:6 msgid "Save and add another" msgstr "" #: templates/admin/submit_line.html:7 msgid "Save and continue editing" msgstr "" #: templates/admin/auth/user/add_form.html:6 msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 msgid "Enter a username and password." msgstr "" #: templates/admin/auth/user/change_password.html:28 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" #: templates/admin/auth/user/change_password.html:35 msgid "Password" msgstr "" #: templates/admin/auth/user/change_password.html:41 #: templates/registration/password_change_form.html:37 msgid "Password (again)" msgstr "" #: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:64 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:110 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "" #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 msgid "Remove" msgstr "" #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 msgid "Delete?" msgstr "" #: templates/auth/login.html:11 msgid "Your username and password didn't match. Please try again." msgstr "" #: templates/auth/login.html:15 msgid "Log out?" msgstr "" #: templates/auth/login.html:17 msgid "Please log in to continue..." msgstr "" #: templates/auth/login.html:33 msgid "log in" msgstr "" #: templates/auth/login.html:38 msgid "" "If you are participating in a course at http://site.uit.no/ and are seeing this page, you must log in at site." "uit.no first. If you have already done so click here to try logging in again. If it is still not working, make sure " "that you do not have cookies disabled." msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:19 #: templates/courses/courses_main_instructor.html:21 msgid "Welcome" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:21 msgid "Enrolled in…" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:26 msgid "View course lessons" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:33 msgid "You don't have any scores yet, go play some games!" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:35 msgid "" "The following scores represent your progress in the games available in " "Oahpa. Instructors will see your scores as shown below, but will also be " "able to see individual scores from every game. Good luck!" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:49 msgid "Course progress" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:55 msgid "Average" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:56 msgid "Highest score" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:57 msgid "Lowest score" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:58 msgid "Number of tries" msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:66 #: templates/courses/courses_main_instructor.html:23 msgid "You are a course instructor." msgstr "" #: templates/courses/courses_main.html:67 msgid "View students' grades" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_instructor.html:28 msgid "Course content is available online" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_instructor.html:35 #: templates/courses/instructor_student_detail.html:24 msgid "last login" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_instructor.html:36 #: templates/courses/instructor_student_detail.html:25 msgid "login count" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_instructor.html:42 #: templates/courses/instructor_student_detail.html:31 msgid "exercise" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_instructor.html:43 #: templates/courses/instructor_student_detail.html:32 msgid "average" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_instructor.html:44 #: templates/courses/instructor_student_detail.html:33 msgid "minimum" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_instructor.html:45 #: templates/courses/instructor_student_detail.html:34 msgid "maximum" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_instructor.html:46 #: templates/courses/instructor_student_detail.html:35 msgid "game count" msgstr "" #: templates/courses/courses_main_instructor.html:58 msgid "More information about this student" msgstr "" #: templates/registration/logged_out.html:8 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "" #: templates/registration/logged_out.html:10 msgid "Log in again" msgstr "" #: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_form.html:5 #: templates/registration/password_change_form.html:7 #: templates/registration/password_change_form.html:19 msgid "Password change" msgstr "" #: templates/registration/password_change_done.html:6 #: templates/registration/password_change_done.html:10 msgid "Password change successful" msgstr "" #: templates/registration/password_change_done.html:12 msgid "Your password was changed." msgstr "" #: templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" #: templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "Old password" msgstr "" #: templates/registration/password_change_form.html:32 msgid "New password" msgstr "" #: templates/registration/password_change_form.html:43 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 msgid "Change my password" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_complete.html:4 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 #: templates/registration/password_reset_done.html:4 #: templates/registration/password_reset_form.html:4 #: templates/registration/password_reset_form.html:6 #: templates/registration/password_reset_form.html:10 msgid "Password reset" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_complete.html:6 #: templates/registration/password_reset_complete.html:10 msgid "Password reset complete" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_complete.html:12 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 msgid "Password reset confirmation" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 msgid "Enter new password" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "New password:" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "Confirm password:" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" #: templates/registration/password_reset_done.html:6 #: templates/registration/password_reset_done.html:10 msgid "Password reset successful" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_done.html:12 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." msgstr "" #: templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_email.html:3 #, python-format msgid "for your user account at %(site_name)s" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_email.html:5 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_email.html:9 msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_email.html:11 msgid "Thanks for using our site!" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_email.html:13 #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_form.html:12 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." msgstr "" #: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "E-mail address:" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Reset my password" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:54 msgid "noun" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:55 msgid "verb" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:59 msgid "singular" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:60 vro_drill/forms.py:100 vro_drill/forms.py:240 #: vro_drill/forms.py:250 msgid "plural" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:66 vro_drill/forms.py:101 vro_drill/forms.py:193 msgid "Genitive" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:67 vro_drill/forms.py:102 vro_drill/forms.py:194 msgid "Partitive" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:68 vro_drill/forms.py:103 vro_drill/forms.py:195 msgid "Illative" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:69 vro_drill/forms.py:104 vro_drill/forms.py:196 msgid "Inessive" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:70 vro_drill/forms.py:105 vro_drill/forms.py:197 msgid "Elative" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:71 vro_drill/forms.py:200 msgid "Allative" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:72 vro_drill/forms.py:198 msgid "Adessive" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:73 vro_drill/forms.py:199 msgid "Ablative" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:74 msgid "Translative" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:75 msgid "Terminative" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:76 msgid "Abessive" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:77 msgid "Comitative" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:133 msgid "illative" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:134 vro_drill/forms.py:243 vro_drill/forms.py:253 msgid "locative" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:135 msgid "comitative" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:139 vro_drill/forms.py:177 msgid "personal" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:140 vro_drill/forms.py:178 msgid "demonstrative" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:141 vro_drill/forms.py:179 msgid "reciprocative" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:142 vro_drill/forms.py:180 msgid "reflexive" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:143 vro_drill/forms.py:181 msgid "relative" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:148 msgid "Partitive (Midä?)" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:149 msgid "Genitive/Nominative (Minka?)" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:150 msgid "Illative/Allative (Kohe?)" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:151 msgid "Inessive/Adessive (Kon?)" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:152 msgid "Translative (Kinkas?)" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:153 msgid "Comitative (Minka?)" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:164 msgid "feminine in -a/-я" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:165 msgid "feminine in -ь" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:166 msgid "masculine inanimate" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:167 msgid "masculine animate" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:168 msgid "neuter" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:169 vro_drill/forms.py:319 msgid "All" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:185 msgid "goabbat/guhtet" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:186 msgid "nubbi/nuppit" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:192 msgid "Nominative" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:217 vro_drill/forms.py:239 msgid "attributive" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:218 vro_drill/forms.py:234 msgid "comparative" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:219 msgid "superlative" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:224 msgid "attributive positive" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:225 msgid "attributive comparative" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:226 msgid "attributive superlative" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:227 msgid "predicative positive" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:228 msgid "predicative comparative" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:229 msgid "predicative superlative" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:233 msgid "positive" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:241 vro_drill/forms.py:251 msgid "accusative" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:245 vro_drill/forms.py:274 msgid "collective" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:246 msgid "ordinals" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:267 vro_drill/forms.py:358 msgid "First level" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:268 vro_drill/forms.py:359 msgid "Second level" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:272 msgid "cardinal" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:273 msgid "ordinal" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:278 vro_drill/forms.py:303 msgid "present" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:279 vro_drill/forms.py:304 msgid "past" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:305 msgid "back negation present tense" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:316 msgid "Level 1" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:317 msgid "Level 1-2" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:318 msgid "Level 1-3" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:324 vro_drill/forms.py:337 msgid "passive derivation" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:325 vro_drill/forms.py:336 msgid "adjective->verb derivation" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:341 msgid "Tüüpsõnaq" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:342 vro_drill/forms.py:411 msgid "all" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:347 msgid "rare" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:348 msgid "common" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:352 msgid "world" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:353 msgid "sapmi" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:354 msgid "suopma" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:360 msgid "Third level" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:364 msgid "2" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:365 msgid "3" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:366 msgid "4" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:370 msgid "Võro to Estonian" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:371 msgid "Estonian to Võro" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:372 msgid "Võro to Finnish" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:373 msgid "Finnish to Võro" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:374 msgid "Võro to English" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:375 msgid "English to Võro" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:376 msgid "Võro to German" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:377 msgid "German to Võro" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:378 msgid "Võro to North Saami" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:379 msgid "North Saami to Võro" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:380 msgid "Võro to Swedish" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:381 msgid "Swedish to Võro" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:382 msgid "Võro to Norwegian" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:383 msgid "Norwegian to Võro" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:391 msgid "family" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:392 msgid "human" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:393 msgid "human-like" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:394 msgid "animal" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:395 msgid "food/drink" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:396 msgid "time" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:397 msgid "concretes" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:398 msgid "body" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:399 msgid "clothes" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:400 msgid "buildings/rooms" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:401 msgid "city" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:402 msgid "nature" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:403 msgid "leisuretime/at_home" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:404 msgid "christmas" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:405 msgid "places" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:406 msgid "literature" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:407 msgid "school/education" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:408 msgid "abstracts" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:409 msgid "work/economy/tools" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:410 msgid "Multiword" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:416 msgid "0-10" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:417 msgid "0-20" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:418 msgid "0-100" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:419 msgid "0-1000" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:424 msgid "1-10" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:425 msgid "1-20" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:426 msgid "1-100" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:427 msgid "1-1000" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:433 msgid "String to numeral" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:434 msgid "Numeral to string" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:438 msgid "Strings to numerals" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:439 msgid "Numerals to strings" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:447 msgid "I" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:448 msgid "II" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:449 msgid "III" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:450 msgid "IV" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:451 msgid "V" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:452 msgid "VI" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:453 msgid "Odd" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:457 msgid "easy" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:458 msgid "medium" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:459 msgid "hard" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:463 msgid "Firstmeeting" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:464 msgid "Firstmeeting boy" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:465 msgid "Firstmeeting girl" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:466 msgid "Firstmeeting man" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:467 vro_drill/templates/sahka.html:199 msgid "Visit" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:468 vro_drill/templates/sahka.html:204 msgid "Grocery" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:469 msgid "Shopadj" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:482 vro_drill/templates/mgame_a.html:20 #: vro_drill/templates/mgame_v.html:20 msgid "bisyllabic" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:483 vro_drill/templates/mgame_a.html:21 #: vro_drill/templates/mgame_v.html:21 msgid "trisyllabic" msgstr "" #: vro_drill/forms.py:484 vro_drill/templates/mgame_a.html:22 #: vro_drill/templates/mgame_v.html:22 msgid "contracted" msgstr "" #: vro_drill/views.py:528 vro_drill/views.py:529 msgid "Practise attributes" msgstr "" #: vro_drill/views.py:530 msgid "Practise adjectives in nominative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:531 msgid "Practise adjectives in illative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:532 msgid "Practise adjectives in accusative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:533 msgid "Practise adjectives in comitative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:534 msgid "Practise adjectives in essive" msgstr "" #: vro_drill/views.py:535 msgid "Practise adjectives in genitive" msgstr "" #: vro_drill/views.py:536 msgid "Practise adjectives in plural" msgstr "" #: vro_drill/views.py:537 msgid "Practise adjectives in locative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:538 msgid "Practise comparative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:539 msgid "Practise superlative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:540 msgid "Practise verb derivation" msgstr "" #: vro_drill/views.py:541 vro_drill/views.py:542 msgid "Practise verb passive derivation" msgstr "" #: vro_drill/views.py:543 msgid "Practise adjective to verb derivation" msgstr "" #: vro_drill/views.py:544 vro_drill/views.py:545 vro_drill/views.py:546 msgid "Practise noun possessive suffixes" msgstr "" #: vro_drill/views.py:547 msgid "Practise noun possessive suffixes in accusative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:548 msgid "Practise noun possessive suffixes in illative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:549 msgid "Practise noun possessive suffixes in locative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:550 msgid "Practise noun possessive suffixes in genitive" msgstr "" #: vro_drill/views.py:551 msgid "Practise noun possessive suffixes in comitative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:552 msgid "Practise attributes in positive" msgstr "" #: vro_drill/views.py:553 msgid "Practise attributes in comparative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:554 msgid "Practise attributes in superlative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:555 msgid "Practise predicative in positive" msgstr "" #: vro_drill/views.py:556 msgid "Practise predicative in comparative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:557 msgid "Practise predicative in superlative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:558 msgid "Practise numeral attributes" msgstr "" #: vro_drill/views.py:559 vro_drill/views.py:574 msgid "Practise plural" msgstr "" #: vro_drill/views.py:560 vro_drill/views.py:575 msgid "Practise nominative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:561 vro_drill/views.py:576 msgid "Practise genitive" msgstr "" #: vro_drill/views.py:562 vro_drill/views.py:577 msgid "Practise partitive" msgstr "" #: vro_drill/views.py:563 vro_drill/views.py:578 msgid "Practise illative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:564 vro_drill/views.py:579 msgid "Practise inessive" msgstr "" #: vro_drill/views.py:565 vro_drill/views.py:580 msgid "Practise elative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:566 vro_drill/views.py:581 msgid "Practise allative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:567 vro_drill/views.py:582 msgid "Practise adessive" msgstr "" #: vro_drill/views.py:568 vro_drill/views.py:583 msgid "Practise ablative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:569 vro_drill/views.py:584 msgid "Practise translative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:570 msgid "Practise terminative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:571 msgid "Practise essive" msgstr "" #: vro_drill/views.py:572 msgid "Practise abessive" msgstr "" #: vro_drill/views.py:573 msgid "Practise comitative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:585 msgid "Choose between illative and allative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:586 msgid "Choose between inessive and adessive" msgstr "" #: vro_drill/views.py:587 msgid "Practice object. Choose between genitive and nominative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:588 vro_drill/views.py:589 vro_drill/views.py:590 #: vro_drill/views.py:591 msgid "Practise a mix" msgstr "" #: vro_drill/views.py:592 msgid "Practise numerals in illative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:593 msgid "Practise numerals in accusative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:594 msgid "Practise numerals in comitative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:595 msgid "Practise numerals in essive" msgstr "" #: vro_drill/views.py:596 msgid "Practise numerals in genitive" msgstr "" #: vro_drill/views.py:597 msgid "Practise numerals in plural" msgstr "" #: vro_drill/views.py:598 msgid "Practise numerals in locative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:599 msgid "Practise collective numerals" msgstr "" #: vro_drill/views.py:600 msgid "Practise ordinal numbers" msgstr "" #: vro_drill/views.py:601 msgid "Practise ordinal numerals in illative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:602 msgid "Practise ordinal numerals in accusative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:603 msgid "Practise ordinal numerals in comitative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:604 msgid "Practise ordinal numerals in essive" msgstr "" #: vro_drill/views.py:605 msgid "Practise ordinal numerals in genitive" msgstr "" #: vro_drill/views.py:606 msgid "Practise ordinal numerals in plural" msgstr "" #: vro_drill/views.py:607 msgid "Practise ordinal numerals in locative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:608 msgid "Practise collective numerals in illative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:609 msgid "Practise collective numerals in accusative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:610 msgid "Practise collective numerals in comitative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:611 msgid "Practise collective numerals in essive" msgstr "" #: vro_drill/views.py:612 msgid "Practise collective numerals in genitive" msgstr "" #: vro_drill/views.py:613 msgid "Practise collective numerals in plural" msgstr "" #: vro_drill/views.py:614 msgid "Practise collective numerals in locative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:615 vro_drill/views.py:623 msgid "Practise present" msgstr "" #: vro_drill/views.py:616 vro_drill/views.py:624 msgid "Practise past" msgstr "" #: vro_drill/views.py:617 msgid "Practise back negation" msgstr "" #: vro_drill/views.py:618 vro_drill/views.py:625 msgid "Practise perfect" msgstr "" #: vro_drill/views.py:619 vro_drill/views.py:626 msgid "Practise gerund" msgstr "" #: vro_drill/views.py:620 vro_drill/views.py:627 msgid "Practise conditional" msgstr "" #: vro_drill/views.py:621 vro_drill/views.py:628 msgid "Practise imperative" msgstr "" #: vro_drill/views.py:622 vro_drill/views.py:629 msgid "Practise potential" msgstr "" #: vro_drill/views.py:630 msgid "Practise personal pronouns" msgstr "" #: vro_drill/views.py:631 msgid "Practise reciprocative pronouns" msgstr "" #: vro_drill/views.py:632 msgid "Practise reflexive pronouns" msgstr "" #: vro_drill/views.py:633 msgid "Practise relative pronouns" msgstr "" #: vro_drill/views.py:634 msgid "Practise demonstrative pronouns" msgstr "" #: vro_drill/templates/clock.html:12 msgid "Enter the time in the digital clock format. (Ex. 10:21)" msgstr "" #: vro_drill/templates/clock.html:14 msgid "Enter the time in Võro." msgstr "" #: vro_drill/templates/clock.html:20 msgid "Select how many points of time to include." msgstr "" #: vro_drill/templates/clock.html:22 vro_drill/templates/num.html:66 msgid "Select the direction" msgstr "" #: vro_drill/templates/dato.html:15 msgid "Enter the date in numeric format (ex. 17.8.)" msgstr "" #: vro_drill/templates/dato.html:17 msgid "Write the date in Võro." msgstr "" #: vro_drill/templates/dato.html:23 msgid "Expression of dates numeric to words or vice versa." msgstr "" #: vro_drill/templates/game.html:143 msgid "help" msgstr "" #: vro_drill/templates/game.html:147 msgid "This is almost correct!" msgstr "" #: vro_drill/templates/game.html:207 vro_drill/templates/leksa.html:88 #: vro_drill/templates/vasta.html:103 msgid "Test answers" msgstr "" #: vro_drill/templates/game.html:210 vro_drill/templates/leksa.html:91 msgid "Show the correct answers" msgstr "" #: vro_drill/templates/game.html:218 msgid "Congratulations!" msgstr "" #: vro_drill/templates/game.html:221 msgid "Your score:" msgstr "" #: vro_drill/templates/leksa.html:17 vro_drill/templates/leksa_place.html:6 msgid "Words" msgstr "" #: vro_drill/templates/leksa.html:18 vro_drill/templates/leksa_place.html:7 msgid "Names" msgstr "" #: vro_drill/templates/leksa.html:41 msgid "" "Give translations for words. You can choose a semantic set or part of the " "textbook but not both." msgstr "" #: vro_drill/templates/leksa.html:44 msgid "Quizz" msgstr "" #: vro_drill/templates/leksa.html:53 msgid "Set" msgstr "" #: vro_drill/templates/leksa.html:55 vro_drill/templates/leksa_place.html:27 msgid "Select the language pair" msgstr "" #: vro_drill/templates/leksa.html:57 vro_drill/templates/mgame.html:67 msgid "Book" msgstr "" #: vro_drill/templates/leksa.html:62 vro_drill/templates/leksa.html.py:65 #: vro_drill/templates/leksa_place.html:42 vro_drill/templates/mgame.html:75 #: vro_drill/templates/num.html:71 vro_drill/templates/vasta.html:70 msgid "New set" msgstr "" #: vro_drill/templates/leksa_place.html:11 msgid "Give translations for placenames." msgstr "" #: vro_drill/templates/leksa_place.html:19 msgid "Geography" msgstr "" #: vro_drill/templates/leksa_place.html:21 #: vro_drill/templates/leksa_place.html:26 msgid "Frequency" msgstr "" #: vro_drill/templates/mgame.html:31 vro_drill/templates/mgame.html.py:40 msgid "Nouns" msgstr "" #: vro_drill/templates/mgame.html:32 vro_drill/templates/mgame.html.py:41 msgid "Verbs" msgstr "" #: vro_drill/templates/mgame.html:33 vro_drill/templates/mgame.html.py:42 msgid "Adjectives" msgstr "" #: vro_drill/templates/mgame.html:34 vro_drill/templates/mgame.html.py:43 msgid "Pronouns" msgstr "" #: vro_drill/templates/mgame.html:35 vro_drill/templates/mgame.html.py:44 #: vro_drill/templates/num.html:43 msgid "Numerals" msgstr "" #: vro_drill/templates/mgame.html:36 vro_drill/templates/mgame.html.py:45 msgid "Derivations" msgstr "" #: vro_drill/templates/mgame.html:50 msgid "Morphology" msgstr "" #: vro_drill/templates/mgame_a.html:7 msgid "" "Add adjectives in correct forms. You get translation if you click the word." msgstr "" #: vro_drill/templates/mgame_a.html:14 vro_drill/templates/mgame_der.html:20 #: vro_drill/templates/mgame_l.html:17 vro_drill/templates/mgame_l.html:20 #: vro_drill/templates/mgame_n.html:15 vro_drill/templates/mgame_n.html:24 #: vro_drill/templates/mgame_p.html:15 msgid "Case" msgstr "" #: vro_drill/templates/mgame_a.html:16 msgid "Grade" msgstr "" #: vro_drill/templates/mgame_a.html:18 vro_drill/templates/mgame_v.html:18 msgid "Stem" msgstr "" #: vro_drill/templates/mgame_a.html:27 vro_drill/templates/mgame_l.html:30 #: vro_drill/templates/mgame_n.html:20 vro_drill/templates/mgame_v.html:16 #: vro_drill/templates/mgame_v.html:26 msgid "Type" msgstr "" #: vro_drill/templates/mgame_der.html:7 vro_drill/templates/mgame_der.html:9 msgid "Write the derived form." msgstr "" #: vro_drill/templates/mgame_der.html:17 msgid "Derivation type" msgstr "" #: vro_drill/templates/mgame_l.html:7 vro_drill/templates/mgame_l.html.py:9 msgid "Add numerals in correct forms." msgstr "" #: vro_drill/templates/mgame_l.html:25 vro_drill/templates/vasta.html:62 msgid "Level" msgstr "" #: vro_drill/templates/mgame_n.html:7 msgid "" "Put the nouns in the correct forms. You get a translation if you click on a " "word." msgstr "" #: vro_drill/templates/mgame_n.html:9 msgid "Add nouns in correct forms." msgstr "" #: vro_drill/templates/mgame_n.html:17 msgid "Number" msgstr "" #: vro_drill/templates/mgame_n.html:19 msgid " singular only" msgstr "" #: vro_drill/templates/mgame_p.html:7 msgid "Add pronouns in correct forms." msgstr "" #: vro_drill/templates/mgame_p.html:13 vro_drill/templates/mgame_p.html:19 msgid "Pronoun type" msgstr "" #: vro_drill/templates/mgame_p.html:22 msgid "Reciprocative type" msgstr "" #: vro_drill/templates/mgame_v.html:7 msgid "Add verbs in correct forms. You get translation if you click the word." msgstr "" #: vro_drill/templates/mgame_v.html:9 msgid "Add verbs in correct forms." msgstr "" #: vro_drill/templates/num.html:50 msgid "Enter the numeral. (Ex. 72)" msgstr "" #: vro_drill/templates/num.html:52 msgid "Enter the Võro number. (Ex. säidsekümmend katś)." msgstr "" #: vro_drill/templates/num.html:64 msgid "Select the range of numerals." msgstr "" #: vro_drill/templates/num_ord.html:13 msgid "" "Write a numeral followed by fullstop (for example, 32.). Please keep to this " "format." msgstr "" #: vro_drill/templates/num_ord.html:15 msgid "Write the ordinal numbers in Võro (for example, katsas)." msgstr "" #: vro_drill/templates/numra_submenu.html:3 msgid "Cardinals" msgstr "" #: vro_drill/templates/numra_submenu.html:4 msgid "Ordinals" msgstr "" #: vro_drill/templates/numra_submenu.html:5 msgid "Time" msgstr "" #: vro_drill/templates/numra_submenu.html:6 msgid "Date" msgstr "" #: vro_drill/templates/sahka.html:107 msgid "Select a dialogue" msgstr "" #: vro_drill/templates/sahka.html:156 msgid "" "Answer to the questions with full sentences. Remember big initial letter in " "placenames." msgstr "" #: vro_drill/templates/sahka.html:167 msgid "" "NB! NB! The Sahka game is not working properly, due to technical problems! " "NB! NB!" msgstr "" #: vro_drill/templates/sahka.html:168 msgid "" "NB! NB! The Sahka game is temporarily out of order, due to technical " "maintenance! NB! NB!" msgstr "" #: vro_drill/templates/sahka.html:179 msgid "Meeting with Kare" msgstr "" #: vro_drill/templates/sahka.html:184 msgid "Meeting with Hansa" msgstr "" #: vro_drill/templates/sahka.html:188 msgid "Meeting with Lisa" msgstr "" #: vro_drill/templates/sahka.html:192 msgid "Meeting with Lemet" msgstr "" #: vro_drill/templates/sahka.html:209 msgid "Shop" msgstr "" #: vro_drill/templates/sahka.html:239 msgid "Answer" msgstr "" #: vro_drill/templates/vasta.html:16 msgid "Vasta-S" msgstr "" #: vro_drill/templates/vasta.html:17 msgid "Vasta-F" msgstr "" #: vro_drill/templates/vasta.html:39 msgid "Vasta" msgstr "" #: vro_drill/templates/vasta.html:43 msgid "Answer the questions with full sentences." msgstr "" #: vro_drill/templates/vasta.html:44 msgid "" "The blue words are given in the primary form. Your task is to write them in " "the correct grammatical form." msgstr "" #: vro_drill/templates/vasta.html:46 msgid "" "Answer to the questions with full sentences. Be aware of that if there is " "moai/mii in the question, you have to answer with doai/dii. " msgstr "" #: vro_drill/templates/vasta.html:57 msgid "" "NB! NB! The Vasta game is not working properly, due to technical problems! " "NB! NB!" msgstr "" #: vro_drill/templates/vasta.html:58 msgid "" "NB! NB! The Vasta game is temporarily out of order, due to technical " "maintenance! NB! NB!" msgstr "" #: vro_drill/templates/vasta.html:63 msgid "Number of task words" msgstr "" #: vro_drill/templates/visl_main.html:37 msgid "" "is a collection of grammar games developed for grammar learning by Syddansk " "Universitet. Here are the VISL games for North Sami. Note! Some of the games " "require the latest Java version, and do not function on Mac computers." msgstr "" #: vro_drill/templates/visl_main.html:85 msgid "Paint nouns, verbs and other words." msgstr "" #: vro_drill/templates/visl_main.html:105 #: vro_drill/templates/visl_main.html:131 #: vro_drill/templates/visl_main.html:156 #: vro_drill/templates/visl_main.html:218 #: vro_drill/templates/visl_main.html:244 #: vro_drill/templates/visl_main.html:270 #: vro_drill/templates/visl_main.html:329 #: vro_drill/templates/visl_main.html:338 #: vro_drill/templates/visl_main.html:364 msgid "(instructions)" msgstr "" #: vro_drill/templates/visl_main.html:111 msgid "Nouns, verbs and other words shall be put into the right place." msgstr "" #: vro_drill/templates/visl_main.html:136 msgid "Shoot nouns, verbs and other words flying through the air." msgstr "" #: vro_drill/templates/visl_main.html:198 msgid "Hurry through the labyrinth to the right part of speech." msgstr "" #: vro_drill/templates/visl_main.html:224 msgid "Sentence members shall fall into right place - a Tetris game." msgstr "" #: vro_drill/templates/visl_main.html:250 msgid "You shall save the parts of speech. (NOT for Mac!)" msgstr "" #: vro_drill/templates/visl_main.html:309 msgid "Write the correct wordform for the lemma." msgstr "" #: vro_drill/templates/visl_main.html:335 msgid "Guess the right animal." msgstr "" #: vro_drill/templates/visl_main.html:344 msgid "Examine and build sentence trees." msgstr "" #: vro_drill/templates/visl_main.html:382 msgid "Page language" msgstr "" #: vro_drill/templates/visl_main.html:435 msgid "Teachers and students guide" msgstr "" #: vro_drill/templates/visl_main.html:445 msgid "Main page" msgstr "" #: vro_drill/templates/visl_main.html:449 msgid "About OAHPA!" msgstr "" #: vro_drill/templates/visl_main.html:452 msgid "Feedback" msgstr "" #: vro_feedback/templates/feedback.html:9 msgid "Message:" msgstr "" #: vro_feedback/templates/feedback.html:17 msgid "The following information is optional." msgstr "" #: vro_feedback/templates/feedback.html:18 msgid "" "An email address is required if you would like us to contact you about the " "feedback." msgstr "" #: vro_feedback/templates/feedback.html:23 msgid "Your name:" msgstr "" #: vro_feedback/templates/feedback.html:29 msgid "Institution/language course:" msgstr "" #: vro_feedback/templates/feedback.html:34 msgid "email:" msgstr "" #: vro_feedback/templates/feedback.html:40 msgid "I would like to be contacted about my question:" msgstr "" #: vro_feedback/templates/feedback.html:41 msgid "Send message" msgstr "" #: vro_feedback/templates/thankyou.html:6 msgid "Thank you for you feedback!" msgstr ""