# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-24 15:25+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: extern/django_openid_provider/openid_provider/models.py:12 msgid "OpenID" msgstr "OpenID" #: extern/django_openid_provider/openid_provider/models.py:13 msgid "OpenIDs" msgstr "OpenIDs" #: extern/django_openid_provider/openid_provider/views.py:159 msgid "Trust this site?" msgstr "Luohtátgo dán siidui?" #: extern/django_openid_provider/openid_provider/views.py:167 #: sme_oahpa/templates/404.html:8 sme_oahpa/templates/500.html:8 msgid "Error" msgstr "Feaila" #: gtoahpa/forms.py:59 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:71 #: sme_oahpa/drill/forms.py:71 msgid "noun" msgstr "Substantiivvat" #: gtoahpa/forms.py:60 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:72 #: sme_oahpa/drill/forms.py:72 msgid "verb" msgstr "Vearbbat" #: gtoahpa/forms.py:61 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:73 #: sme_oahpa/drill/forms.py:73 msgid "adjective" msgstr "Adjektiivvat" #: gtoahpa/forms.py:62 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:74 #: sme_oahpa/drill/forms.py:74 msgid "numeral" msgstr "Lohkosánit" #: gtoahpa/forms.py:63 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:75 #: sme_oahpa/drill/forms.py:75 msgid "pronoun" msgstr "Pronomenat" #: gtoahpa/forms.py:67 gtoahpa/forms.py:131 gtoahpa/forms.py:159 #: gtoahpa/forms.py:207 gtoahpa/forms.py:217 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:79 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:143 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:171 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:219 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:228 #: sme_oahpa/drill/forms.py:79 sme_oahpa/drill/forms.py:143 #: sme_oahpa/drill/forms.py:171 sme_oahpa/drill/forms.py:219 #: sme_oahpa/drill/forms.py:228 msgid "plural" msgstr "Nominatiivva máŋggaidlohku" #: gtoahpa/forms.py:68 gtoahpa/forms.py:95 gtoahpa/forms.py:132 #: gtoahpa/forms.py:161 gtoahpa/forms.py:208 gtoahpa/forms.py:218 #: gtoahpa/forms.py:317 gtoahpa/forms.py:325 gtoahpa/forms.py:334 #: gtoahpa/forms.py:342 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:80 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:107 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:144 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:173 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:220 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:229 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:327 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:335 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:344 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:352 sme_oahpa/drill/forms.py:80 #: sme_oahpa/drill/forms.py:107 sme_oahpa/drill/forms.py:144 #: sme_oahpa/drill/forms.py:173 sme_oahpa/drill/forms.py:220 #: sme_oahpa/drill/forms.py:229 sme_oahpa/drill/forms.py:327 #: sme_oahpa/drill/forms.py:335 sme_oahpa/drill/forms.py:344 #: sme_oahpa/drill/forms.py:352 msgid "accusative" msgstr "Akkusatiiva" #: gtoahpa/forms.py:69 gtoahpa/forms.py:96 gtoahpa/forms.py:117 #: gtoahpa/forms.py:134 gtoahpa/forms.py:162 gtoahpa/forms.py:209 #: gtoahpa/forms.py:219 gtoahpa/forms.py:320 gtoahpa/forms.py:326 #: gtoahpa/forms.py:335 gtoahpa/forms.py:343 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:81 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:108 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:129 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:146 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:174 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:330 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:336 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:345 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:353 #: sme_oahpa/drill/forms.py:81 sme_oahpa/drill/forms.py:108 #: sme_oahpa/drill/forms.py:129 sme_oahpa/drill/forms.py:146 #: sme_oahpa/drill/forms.py:174 sme_oahpa/drill/forms.py:330 #: sme_oahpa/drill/forms.py:336 sme_oahpa/drill/forms.py:345 #: sme_oahpa/drill/forms.py:353 msgid "illative" msgstr "Illatiiva" #: gtoahpa/forms.py:70 gtoahpa/forms.py:97 gtoahpa/forms.py:118 #: gtoahpa/forms.py:135 gtoahpa/forms.py:163 gtoahpa/forms.py:210 #: gtoahpa/forms.py:220 gtoahpa/forms.py:321 gtoahpa/forms.py:327 #: gtoahpa/forms.py:336 gtoahpa/forms.py:344 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:82 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:109 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:130 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:147 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:175 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:221 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:230 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:331 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:337 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:346 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:354 #: sme_oahpa/drill/forms.py:82 sme_oahpa/drill/forms.py:109 #: sme_oahpa/drill/forms.py:130 sme_oahpa/drill/forms.py:147 #: sme_oahpa/drill/forms.py:175 sme_oahpa/drill/forms.py:221 #: sme_oahpa/drill/forms.py:230 sme_oahpa/drill/forms.py:331 #: sme_oahpa/drill/forms.py:337 sme_oahpa/drill/forms.py:346 #: sme_oahpa/drill/forms.py:354 msgid "locative" msgstr "Lokatiiva" #: gtoahpa/forms.py:71 gtoahpa/forms.py:98 gtoahpa/forms.py:119 #: gtoahpa/forms.py:136 gtoahpa/forms.py:164 gtoahpa/forms.py:211 #: gtoahpa/forms.py:221 gtoahpa/forms.py:318 gtoahpa/forms.py:328 #: gtoahpa/forms.py:337 gtoahpa/forms.py:345 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:83 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:110 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:131 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:148 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:176 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:222 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:231 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:328 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:338 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:347 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:355 #: sme_oahpa/drill/forms.py:83 sme_oahpa/drill/forms.py:110 #: sme_oahpa/drill/forms.py:131 sme_oahpa/drill/forms.py:148 #: sme_oahpa/drill/forms.py:176 sme_oahpa/drill/forms.py:222 #: sme_oahpa/drill/forms.py:231 sme_oahpa/drill/forms.py:328 #: sme_oahpa/drill/forms.py:338 sme_oahpa/drill/forms.py:347 #: sme_oahpa/drill/forms.py:355 msgid "comitative" msgstr "Komitatiiva" #: gtoahpa/forms.py:72 gtoahpa/forms.py:99 gtoahpa/forms.py:133 #: gtoahpa/forms.py:165 gtoahpa/forms.py:319 gtoahpa/forms.py:329 #: gtoahpa/forms.py:338 gtoahpa/forms.py:346 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:84 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:111 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:145 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:177 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:329 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:339 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:348 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:356 sme_oahpa/drill/forms.py:84 #: sme_oahpa/drill/forms.py:111 sme_oahpa/drill/forms.py:145 #: sme_oahpa/drill/forms.py:177 sme_oahpa/drill/forms.py:329 #: sme_oahpa/drill/forms.py:339 sme_oahpa/drill/forms.py:348 #: sme_oahpa/drill/forms.py:356 msgid "genitive" msgstr "Genetiiva" #: gtoahpa/forms.py:73 gtoahpa/forms.py:137 gtoahpa/forms.py:166 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:85 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:149 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:178 sme_oahpa/drill/forms.py:85 #: sme_oahpa/drill/forms.py:149 sme_oahpa/drill/forms.py:178 msgid "essive" msgstr "Essiiva" #: gtoahpa/forms.py:123 gtoahpa/forms.py:146 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:135 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:158 sme_oahpa/drill/forms.py:135 #: sme_oahpa/drill/forms.py:158 msgid "personal" msgstr "Persovnnalaš" #: gtoahpa/forms.py:124 gtoahpa/forms.py:147 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:136 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:159 sme_oahpa/drill/forms.py:136 #: sme_oahpa/drill/forms.py:159 msgid "demonstrative" msgstr "Čujuheaddji" #: gtoahpa/forms.py:125 gtoahpa/forms.py:148 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:137 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:160 sme_oahpa/drill/forms.py:137 #: sme_oahpa/drill/forms.py:160 msgid "reciprocative" msgstr "Resiprohka" #: gtoahpa/forms.py:126 gtoahpa/forms.py:149 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:138 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:161 sme_oahpa/drill/forms.py:138 #: sme_oahpa/drill/forms.py:161 msgid "reflexive" msgstr "Refleksiiva" #: gtoahpa/forms.py:127 gtoahpa/forms.py:150 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:139 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:162 sme_oahpa/drill/forms.py:139 #: sme_oahpa/drill/forms.py:162 msgid "relative" msgstr "Relatiiva" #: gtoahpa/forms.py:138 gtoahpa/forms.py:274 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:150 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:284 sme_oahpa/drill/forms.py:150 #: sme_oahpa/drill/forms.py:284 msgid "mix" msgstr "Seaguhuvvon" #: gtoahpa/forms.py:154 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:166 #: sme_oahpa/drill/forms.py:166 msgid "goabbat/guhtet" msgstr "goabbat/guhtet" #: gtoahpa/forms.py:155 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:167 #: sme_oahpa/drill/forms.py:167 msgid "nubbi/nuppit" msgstr "nubbi/nuppit" #: gtoahpa/forms.py:160 gtoahpa/forms.py:184 gtoahpa/forms.py:206 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:172 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:196 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:218 sme_oahpa/drill/forms.py:172 #: sme_oahpa/drill/forms.py:196 sme_oahpa/drill/forms.py:218 msgid "attributive" msgstr "attribuhtta" #: gtoahpa/forms.py:185 gtoahpa/forms.py:201 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:197 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:213 sme_oahpa/drill/forms.py:197 #: sme_oahpa/drill/forms.py:213 msgid "comparative" msgstr "komparatiiva" #: gtoahpa/forms.py:186 gtoahpa/forms.py:202 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:198 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:214 sme_oahpa/drill/forms.py:198 #: sme_oahpa/drill/forms.py:214 msgid "superlative" msgstr "superlatiiva" #: gtoahpa/forms.py:191 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:203 #: sme_oahpa/drill/forms.py:203 msgid "attributive positive" msgstr "positiivva attribuhtta" #: gtoahpa/forms.py:192 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:204 #: sme_oahpa/drill/forms.py:204 msgid "attributive comparative" msgstr "komparatiivva attribuhtta" #: gtoahpa/forms.py:193 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:205 #: sme_oahpa/drill/forms.py:205 msgid "attributive superlative" msgstr "superlatiivva attribuhtta" #: gtoahpa/forms.py:194 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:206 #: sme_oahpa/drill/forms.py:206 msgid "predicative positive" msgstr "positiivva predikatiiva" #: gtoahpa/forms.py:195 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:207 #: sme_oahpa/drill/forms.py:207 msgid "predicative comparative" msgstr "komparatiivva predikatiiva" #: gtoahpa/forms.py:196 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:208 #: sme_oahpa/drill/forms.py:208 msgid "predicative superlative" msgstr "superlatiivva predikatiiva" #: gtoahpa/forms.py:200 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:212 #: sme_oahpa/drill/forms.py:212 msgid "positive" msgstr "positiiva" #: gtoahpa/forms.py:212 gtoahpa/forms.py:241 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:223 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:251 sme_oahpa/drill/forms.py:223 #: sme_oahpa/drill/forms.py:251 msgid "collective" msgstr "Čoahkkelogut" #: gtoahpa/forms.py:213 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:224 #: sme_oahpa/drill/forms.py:224 msgid "ordinals" msgstr "Ortnetlogut" #: gtoahpa/forms.py:234 gtoahpa/forms.py:400 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:244 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:410 sme_oahpa/drill/forms.py:244 #: sme_oahpa/drill/forms.py:410 msgid "First level" msgstr "Dássi 1" #: gtoahpa/forms.py:235 gtoahpa/forms.py:401 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:245 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:411 sme_oahpa/drill/forms.py:245 #: sme_oahpa/drill/forms.py:411 msgid "Second level" msgstr "Dásit 1-2" #: gtoahpa/forms.py:239 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:249 #: sme_oahpa/drill/forms.py:249 msgid "cardinal" msgstr "Vuođđologut" #: gtoahpa/forms.py:240 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:250 #: sme_oahpa/drill/forms.py:250 msgid "ordinal" msgstr "Ortnetlogut" #: gtoahpa/forms.py:245 gtoahpa/forms.py:267 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:255 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:277 sme_oahpa/drill/forms.py:255 #: sme_oahpa/drill/forms.py:277 msgid "present" msgstr "preseansa" #: gtoahpa/forms.py:246 gtoahpa/forms.py:268 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:256 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:278 sme_oahpa/drill/forms.py:256 #: sme_oahpa/drill/forms.py:278 msgid "past" msgstr "preterihtta" #: gtoahpa/forms.py:247 gtoahpa/forms.py:269 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:257 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:279 sme_oahpa/drill/forms.py:257 #: sme_oahpa/drill/forms.py:279 msgid "perfect" msgstr "perfeakta" #: gtoahpa/forms.py:248 gtoahpa/forms.py:270 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:258 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:280 sme_oahpa/drill/forms.py:258 #: sme_oahpa/drill/forms.py:280 msgid "gerund" msgstr "gerunda" #: gtoahpa/forms.py:249 gtoahpa/forms.py:271 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:259 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:281 sme_oahpa/drill/forms.py:259 #: sme_oahpa/drill/forms.py:281 msgid "conditional" msgstr "konditionála" #: gtoahpa/forms.py:250 gtoahpa/forms.py:272 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:260 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:282 sme_oahpa/drill/forms.py:260 #: sme_oahpa/drill/forms.py:282 msgid "imperative" msgstr "imperatiiva" #: gtoahpa/forms.py:251 gtoahpa/forms.py:273 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:261 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:283 sme_oahpa/drill/forms.py:261 #: sme_oahpa/drill/forms.py:283 msgid "potential" msgstr "potentiála" #: gtoahpa/forms.py:275 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:285 #: sme_oahpa/drill/forms.py:285 msgid "test questions" msgstr "testspørsmål" #: gtoahpa/forms.py:279 gtoahpa/forms.py:406 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:289 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:416 sme_oahpa/drill/forms.py:289 #: sme_oahpa/drill/forms.py:416 msgid "Level 1" msgstr "Dássi 1" #: gtoahpa/forms.py:280 gtoahpa/forms.py:409 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:290 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:419 sme_oahpa/drill/forms.py:290 #: sme_oahpa/drill/forms.py:419 msgid "Level 1-2" msgstr "Dásit 1-2" #: gtoahpa/forms.py:281 gtoahpa/forms.py:410 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:291 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:420 sme_oahpa/drill/forms.py:291 #: sme_oahpa/drill/forms.py:420 msgid "Level 1-3" msgstr "Dásit 1-3" #: gtoahpa/forms.py:282 gtoahpa/forms.py:385 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:292 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:395 sme_oahpa/drill/forms.py:292 #: sme_oahpa/drill/forms.py:395 msgid "All" msgstr "Buot" #: gtoahpa/forms.py:287 gtoahpa/forms.py:366 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:297 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:376 sme_oahpa/drill/forms.py:297 #: sme_oahpa/drill/forms.py:376 msgid "passive derivation" msgstr "Passiiva suorggádusat" #: gtoahpa/forms.py:288 gtoahpa/forms.py:365 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:298 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:375 sme_oahpa/drill/forms.py:298 #: sme_oahpa/drill/forms.py:375 msgid "adjective->verb derivation" msgstr "Suorggidahttin adjektiivvas vearban." #: gtoahpa/forms.py:292 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:302 #: sme_oahpa/drill/forms.py:302 msgid "Family" msgstr "Sohka" #: gtoahpa/forms.py:293 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:303 #: sme_oahpa/drill/forms.py:303 msgid "Other" msgstr "Eará" #: gtoahpa/forms.py:298 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:308 #: sme_oahpa/drill/forms.py:308 msgid "Singular" msgstr "Ovttaidlohku" #: gtoahpa/forms.py:299 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:309 #: sme_oahpa/drill/forms.py:309 msgid "Dual" msgstr "Guvttiidlohku" #: gtoahpa/forms.py:300 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:310 #: sme_oahpa/drill/forms.py:310 msgid "Plural" msgstr "Máŋggaidlohku" #: gtoahpa/forms.py:304 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:314 #: sme_oahpa/drill/forms.py:314 #, fuzzy msgid "1. person" msgstr "Persovnnalaš" #: gtoahpa/forms.py:305 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:315 #: sme_oahpa/drill/forms.py:315 #, fuzzy msgid "2. person" msgstr "Persovnnalaš" #: gtoahpa/forms.py:306 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:316 #: sme_oahpa/drill/forms.py:316 #, fuzzy msgid "3. person" msgstr "Persovnnalaš" #: gtoahpa/forms.py:316 gtoahpa/forms.py:333 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:326 #: sme_oahpa/drill/cor_forms.py:343 sme_oahpa/drill/forms.py:326 #: sme_oahpa/drill/forms.py:343 msgid "nominative" msgstr "Nominatiiva" #: gtoahpa/forms.py:370 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:380 #: sme_oahpa/drill/forms.py:380 msgid "Davvin 1" msgstr "Davvin 1" #: gtoahpa/forms.py:371 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:381 #: sme_oahpa/drill/forms.py:381 msgid "Davvin 1-2" msgstr "Davvin 1-2" #: gtoahpa/forms.py:372 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:382 #: sme_oahpa/drill/forms.py:382 msgid "Davvin 1-3" msgstr "Davvin 1-3" #: gtoahpa/forms.py:373 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:383 #: sme_oahpa/drill/forms.py:383 msgid "Davvin 1-4" msgstr "Davvin 1-4" #: gtoahpa/forms.py:374 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:384 #: sme_oahpa/drill/forms.py:384 msgid "Aikio komp." msgstr "Aikio komp." #: gtoahpa/forms.py:375 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:385 #: sme_oahpa/drill/forms.py:385 msgid "Cealkke 1" msgstr "Cealkke dearvvuođaid 1" #: gtoahpa/forms.py:376 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:386 #: sme_oahpa/drill/forms.py:386 msgid "Cealkke 1-2" msgstr "Cealkke dearvvuođaid 1-2" #: gtoahpa/forms.py:377 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:387 #: sme_oahpa/drill/forms.py:387 msgid "Cealkke 1-3" msgstr "Cealkke dearvvuođaid 1-3" #: gtoahpa/forms.py:378 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:388 #: sme_oahpa/drill/forms.py:388 msgid "Cealkke 1-4" msgstr "Cealkke dearvvuođaid 1-4" #: gtoahpa/forms.py:379 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:389 #: sme_oahpa/drill/forms.py:389 msgid "SAM-1031-1" msgstr "SAM-1031-1" #: gtoahpa/forms.py:380 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:390 #: sme_oahpa/drill/forms.py:390 msgid "SAM-1031-2" msgstr "SAM-1031-2" #: gtoahpa/forms.py:381 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:391 #: sme_oahpa/drill/forms.py:391 msgid "algu" msgstr "Álgu" #: gtoahpa/forms.py:382 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:392 #: sme_oahpa/drill/forms.py:392 msgid "sara" msgstr "Sárá ja su ustibat" #: gtoahpa/forms.py:383 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:393 #: sme_oahpa/drill/forms.py:393 msgid "Bures bures fas" msgstr "Bures bures fas" #: gtoahpa/forms.py:384 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:394 #: sme_oahpa/drill/forms.py:394 msgid "Oaidnalit" msgstr "Oaidnalit" #: gtoahpa/forms.py:389 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:399 #: sme_oahpa/drill/forms.py:399 msgid "rare" msgstr "hárve" #: gtoahpa/forms.py:390 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:400 #: sme_oahpa/drill/forms.py:400 msgid "common" msgstr "dábálaš" #: gtoahpa/forms.py:394 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:404 #: sme_oahpa/drill/forms.py:404 msgid "world" msgstr "máilbmi" #: gtoahpa/forms.py:395 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:405 #: sme_oahpa/drill/forms.py:405 msgid "sapmi" msgstr "Sápmi" #: gtoahpa/forms.py:396 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:406 #: sme_oahpa/drill/forms.py:406 msgid "suopma" msgstr "Suopma" #: gtoahpa/forms.py:402 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:412 #: sme_oahpa/drill/forms.py:412 msgid "Third level" msgstr "Dásit 1-3" #: gtoahpa/forms.py:407 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:417 #: sme_oahpa/drill/forms.py:417 msgid "Level 2" msgstr "Dásit 2" #: gtoahpa/forms.py:408 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:418 #: sme_oahpa/drill/forms.py:418 msgid "Level 3" msgstr "Dásit 3" #: gtoahpa/forms.py:416 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:426 #: sme_oahpa/drill/forms.py:426 msgid "2" msgstr "2" #: gtoahpa/forms.py:417 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:427 #: sme_oahpa/drill/forms.py:427 msgid "3" msgstr "3" #: gtoahpa/forms.py:418 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:428 #: sme_oahpa/drill/forms.py:428 msgid "4" msgstr "4" #: gtoahpa/forms.py:422 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:432 #: sme_oahpa/drill/forms.py:432 msgid "North Sami to Norwegian" msgstr "Davvisámegielas dárogillii" #: gtoahpa/forms.py:423 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:433 #: sme_oahpa/drill/forms.py:433 msgid "Norwegian to North Sami" msgstr "Dárogielas davvisámegillii" #: gtoahpa/forms.py:426 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:436 #: sme_oahpa/drill/forms.py:436 msgid "North Sami to Finnish" msgstr "Davvisámegielas suomagillii" #: gtoahpa/forms.py:427 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:437 #: sme_oahpa/drill/forms.py:437 msgid "Finnish to North Sami" msgstr "Suomagielas davvisámegillii" #: gtoahpa/forms.py:428 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:438 #: sme_oahpa/drill/forms.py:438 msgid "North Sami to English" msgstr "Davvisámegielas eŋgelasgillii" #: gtoahpa/forms.py:429 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:439 #: sme_oahpa/drill/forms.py:439 msgid "English to North Sami" msgstr "Eŋgelasgielas davvisámegillii" #: gtoahpa/forms.py:435 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:445 #: sme_oahpa/drill/forms.py:445 msgid "North Sami" msgstr "Davvisámegiella" #: gtoahpa/forms.py:445 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:455 #: sme_oahpa/drill/forms.py:455 msgid "family" msgstr "Sohka" #: gtoahpa/forms.py:446 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:456 #: sme_oahpa/drill/forms.py:456 msgid "human" msgstr "Olmmoš/olmmošlágan" #: gtoahpa/forms.py:447 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:457 #: sme_oahpa/drill/forms.py:457 msgid "human-like" msgstr "Olmmošlágan" #: gtoahpa/forms.py:448 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:458 #: sme_oahpa/drill/forms.py:458 msgid "animal" msgstr "Eallit" #: gtoahpa/forms.py:449 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:459 #: sme_oahpa/drill/forms.py:459 msgid "food/drink" msgstr "Biebmu/juhkamuš" #: gtoahpa/forms.py:450 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:460 #: sme_oahpa/drill/forms.py:460 msgid "time" msgstr "Áigi" #: gtoahpa/forms.py:451 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:461 #: sme_oahpa/drill/forms.py:461 msgid "concretes" msgstr "Konkreahtat" #: gtoahpa/forms.py:452 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:462 #: sme_oahpa/drill/forms.py:462 msgid "body" msgstr "Rumaš" #: gtoahpa/forms.py:453 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:463 #: sme_oahpa/drill/forms.py:463 msgid "clothes" msgstr "Biktasat" #: gtoahpa/forms.py:454 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:464 #: sme_oahpa/drill/forms.py:464 msgid "buildings/rooms" msgstr "Viesut/lanjat" #: gtoahpa/forms.py:455 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:465 #: sme_oahpa/drill/forms.py:465 msgid "city" msgstr "Gávpogis" #: gtoahpa/forms.py:456 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:466 #: sme_oahpa/drill/forms.py:466 msgid "naturewords" msgstr "Luondu" #: gtoahpa/forms.py:457 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:467 #: sme_oahpa/drill/forms.py:467 msgid "leisuretime/at_home" msgstr "Ruovttus" #: gtoahpa/forms.py:458 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:468 #: sme_oahpa/drill/forms.py:468 msgid "christmas" msgstr "Juovllat" #: gtoahpa/forms.py:459 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:469 #: sme_oahpa/drill/forms.py:469 msgid "places" msgstr "Mátki" #: gtoahpa/forms.py:460 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:470 #: sme_oahpa/drill/forms.py:470 msgid "literature" msgstr "Giellageavaheapmi" #: gtoahpa/forms.py:461 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:471 #: sme_oahpa/drill/forms.py:471 msgid "school/education" msgstr "Skuvla" #: gtoahpa/forms.py:462 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:472 #: sme_oahpa/drill/forms.py:472 msgid "abstracts" msgstr "Abstrávttat" #: gtoahpa/forms.py:463 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:473 #: sme_oahpa/drill/forms.py:473 msgid "work/economy/tools" msgstr "Bargu/ekonomiija/reaiddut" #: gtoahpa/forms.py:464 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:474 #: sme_oahpa/drill/forms.py:474 msgid "Multiword" msgstr "Frásat" #: gtoahpa/forms.py:465 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:475 #: sme_oahpa/drill/forms.py:475 msgid "all" msgstr "Buot" #: gtoahpa/forms.py:469 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:479 #: sme_oahpa/drill/forms.py:479 msgid "0-10" msgstr "0-10" #: gtoahpa/forms.py:470 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:480 #: sme_oahpa/drill/forms.py:480 msgid "0-20" msgstr "0-20" #: gtoahpa/forms.py:471 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:481 #: sme_oahpa/drill/forms.py:481 msgid "0-100" msgstr "0-100" #: gtoahpa/forms.py:472 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:482 #: sme_oahpa/drill/forms.py:482 msgid "0-1000" msgstr "0-1000" #: gtoahpa/forms.py:477 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:487 #: sme_oahpa/drill/forms.py:487 msgid "String to numeral" msgstr "Čále logu" #: gtoahpa/forms.py:478 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:488 #: sme_oahpa/drill/forms.py:488 msgid "Numeral to string" msgstr "Čále lohkosáni" #: gtoahpa/forms.py:482 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:492 #: sme_oahpa/drill/forms.py:492 msgid "Strings to numerals" msgstr "Čále loguid" #: gtoahpa/forms.py:483 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:493 #: sme_oahpa/drill/forms.py:493 msgid "Numerals to strings" msgstr "Čále sániid" #: gtoahpa/forms.py:491 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:501 #: sme_oahpa/drill/forms.py:501 msgid "I" msgstr "I" #: gtoahpa/forms.py:492 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:502 #: sme_oahpa/drill/forms.py:502 msgid "II" msgstr "II" #: gtoahpa/forms.py:493 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:503 #: sme_oahpa/drill/forms.py:503 msgid "III" msgstr "III" #: gtoahpa/forms.py:494 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:504 #: sme_oahpa/drill/forms.py:504 msgid "IV" msgstr "IV" #: gtoahpa/forms.py:495 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:505 #: sme_oahpa/drill/forms.py:505 msgid "V" msgstr "V" #: gtoahpa/forms.py:496 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:506 #: sme_oahpa/drill/forms.py:506 msgid "VI" msgstr "VI" #: gtoahpa/forms.py:497 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:507 #: sme_oahpa/drill/forms.py:507 msgid "Odd" msgstr "Bárahisstávvalmátta" #: gtoahpa/forms.py:501 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:511 #: sme_oahpa/drill/forms.py:511 msgid "easy" msgstr "álkes dássi" #: gtoahpa/forms.py:502 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:512 #: sme_oahpa/drill/forms.py:512 msgid "medium" msgstr "gaskadássi" #: gtoahpa/forms.py:503 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:513 #: sme_oahpa/drill/forms.py:513 msgid "hard" msgstr "váttes dássi" #: gtoahpa/forms.py:507 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:517 #: sme_oahpa/drill/forms.py:517 msgid "Firstmeeting" msgstr "Oahpásmuva Kárii" #: gtoahpa/forms.py:508 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:518 #: sme_oahpa/drill/forms.py:518 msgid "Firstmeeting boy" msgstr "Oahpásmuva Lemehii" #: gtoahpa/forms.py:509 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:519 #: sme_oahpa/drill/forms.py:519 msgid "Firstmeeting girl" msgstr "Oahpásmuva Liisái" #: gtoahpa/forms.py:510 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:520 #: sme_oahpa/drill/forms.py:520 msgid "Firstmeeting man" msgstr "Oahpásmuva Hánsii" #: gtoahpa/forms.py:511 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:521 #: sme_oahpa/drill/forms.py:521 sme_oahpa/drill/templates/sahka.html:208 msgid "Visit" msgstr "Guossis" #: gtoahpa/forms.py:512 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:522 #: sme_oahpa/drill/forms.py:522 sme_oahpa/drill/templates/sahka.html:215 msgid "Grocery" msgstr "Borramušgávppis" #: gtoahpa/forms.py:513 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:523 #: sme_oahpa/drill/forms.py:523 msgid "Shopadj" msgstr "Veardideapmi rámbuvrris" #: gtoahpa/forms.py:526 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:536 #: sme_oahpa/drill/forms.py:536 sme_oahpa/drill/templates/mgame_a.html:21 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_n.html:21 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_v.html:24 msgid "bisyllabic" msgstr "bárrastávvalmáddagat" #: gtoahpa/forms.py:527 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:537 #: sme_oahpa/drill/forms.py:537 sme_oahpa/drill/templates/mgame_a.html:22 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_n.html:22 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_v.html:25 msgid "trisyllabic" msgstr "bárahisstávvalmáddagat" #: gtoahpa/forms.py:528 sme_oahpa/drill/cor_forms.py:538 #: sme_oahpa/drill/forms.py:538 sme_oahpa/drill/templates/mgame_a.html:23 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_n.html:23 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_v.html:26 msgid "contracted" msgstr "kontrákta máddagat" #: gtoahpa/language_menu.html:9 sme_oahpa/drill/templates/language_menu.html:9 msgid "Interface language" msgstr "Veahkkegiella" #: gtoahpa/univ_oahpa.html:81 sme_oahpa/templates/oahpa.html:86 msgid "Reference materials" msgstr "Resurssat" #: gtoahpa/univ_oahpa.html:83 gtoahpa/univ_oahpa_main.html:118 #: gtoahpa/univ_oahpa_main.html:121 gtoahpa/univ_oahpa_main.html:124 #: gtoahpa/univ_oahpa_main.html:127 gtoahpa/univ_oahpa_main.html:130 #: gtoahpa/univ_oahpa_main.html:133 sme_oahpa/templates/oahpa.html:88 #: sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:119 #: sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:122 #: sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:125 #: sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:128 #: sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:131 #: sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:134 msgid "Veiledning" msgstr "Bagadus" #: gtoahpa/univ_oahpa.html:85 gtoahpa/univ_oahpa.html:87 #: sme_oahpa/templates/oahpa.html:90 sme_oahpa/templates/oahpa.html:92 msgid "Dictionary" msgstr "Neahttasátnegirji" #: gtoahpa/univ_oahpa.html:90 gtoahpa/univ_oahpa.html:93 #: gtoahpa/univ_oahpa.html:96 gtoahpa/univ_oahpa.html:99 #: gtoahpa/univ_oahpa.html:102 sme_oahpa/templates/oahpa.html:95 #: sme_oahpa/templates/oahpa.html:98 sme_oahpa/templates/oahpa.html:101 #: sme_oahpa/templates/oahpa.html:104 sme_oahpa/templates/oahpa.html:107 msgid "Grammar" msgstr "Grammatihkka" #: gtoahpa/univ_oahpa.html:106 msgid "Online courses" msgstr "Online kurssat" #: gtoahpa/univ_oahpa.html:109 msgid "View progress" msgstr "Čájet ovdáneami" #: gtoahpa/univ_oahpa.html:110 #: sme_oahpa/courses/templates/courses_main_goals.html:40 #: sme_oahpa/courses/templates/instructor_course_nav_items.html:13 #: sme_oahpa/courses/templates/instructor_student_detail.html:29 #: sme_oahpa/courses/templates/student_course_nav_items.html:8 #: sme_oahpa/templates/admin/base.html:36 #: sme_oahpa/templates/registration/password_change_done.html:3 #: sme_oahpa/templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Log out" msgstr "Logge olggos" #: gtoahpa/univ_oahpa.html:112 sme_oahpa/templates/admin/login.html:49 #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_complete.html:14 msgid "Log in" msgstr "Logge sisa" #: gtoahpa/univ_oahpa.html:161 gtoahpa/univ_oahpa_main.html:182 #: sme_oahpa/templates/oahpa.html:155 sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:181 msgid "HELP" msgstr "" #: gtoahpa/univ_oahpa.html:161 gtoahpa/univ_oahpa_main.html:182 #: sme_oahpa/templates/oahpa.html:155 sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:181 msgid "To get the translation of the user interface text to " msgstr "" #: gtoahpa/univ_oahpa.html:165 gtoahpa/univ_oahpa_main.html:186 #: sme_oahpa/templates/oahpa.html:159 sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:185 msgid "hold down the [Alt] key while pointing at the text with the mouse." msgstr "" #: gtoahpa/univ_oahpa_main.html:63 sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:56 msgid "Practise morphology" msgstr "Hárjehala sojahit sániid" #: gtoahpa/univ_oahpa_main.html:71 sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:64 msgid "Answer to questions" msgstr "Vástit gažaldagaide" #: gtoahpa/univ_oahpa_main.html:78 sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:71 msgid "Words and translations" msgstr "Sánit ja jorgalusat" #: gtoahpa/univ_oahpa_main.html:89 sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:82 msgid "Practise morphology in context" msgstr "Hárjehala sojahit sániid cealkagis" #: gtoahpa/univ_oahpa_main.html:96 sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:89 msgid "Dialogue game" msgstr "Ságastallamat" #: gtoahpa/univ_oahpa_main.html:103 sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:96 msgid "Practise numerals" msgstr "Hárjehala loguid" #: gtoahpa/univ_oahpa_main.html:111 sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:112 msgid "" "Oahpa is an internet program for youth and grownups learning North Sámi. The " "program can be adjusted to different themes and levels of difficulty, and it " "generates new task sets automatically." msgstr "" "OAHPA lea interneahttaprográmma nuoraide ja rávesolbmuide geat leat " "oahpahallame davvisámegiela. Prográmma sáhtát heivehit fáttáid ja dási " "mielde, ja ođđa bargobihtát ráhkaduvvojit automáhtalaččat." #: gtoahpa/univ_oahpa_main.html:136 gtoahpa/univ_oahpa_main.html:138 #: sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:137 #: sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:139 msgid "North Sámi" msgstr "Davvisámegiella" #: gtoahpa/univ_oahpa_main.html:136 sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:137 msgid "Finnish" msgstr "Suoma" #: gtoahpa/univ_oahpa_main.html:136 gtoahpa/univ_oahpa_main.html:138 #: sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:137 #: sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:139 msgid "dictionary" msgstr "neahttasátnegirji" #: gtoahpa/univ_oahpa_main.html:138 sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:139 msgid "Norwegian" msgstr "dárogiella" #: gtoahpa/univ_oahpa_main.html:141 gtoahpa/univ_oahpa_main.html:144 #: gtoahpa/univ_oahpa_main.html:147 gtoahpa/univ_oahpa_main.html:151 #: gtoahpa/univ_oahpa_main.html:154 gtoahpa/univ_oahpa_main.html:157 #: sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:142 #: sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:145 #: sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:148 #: sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:151 #: sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:154 #: sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:157 msgid "North Sámi grammar" msgstr "Davvisámegiela grammatihkka" #: gtoahpa/univ_oahpa_main.html:162 msgid "Are you visiting this site as part of a course?" msgstr "Leatgo dás kurssa oktavuođas?" #: gtoahpa/univ_oahpa_main.html:162 msgid "Log in here" msgstr "Logge sisa dás" #: gtoahpa/univ_oahpa_main.html:171 sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:170 msgid "Link to this exercise" msgstr "Liŋka dán hárjehussii" #: gtoahpa/univ_oahpa_main.html:177 sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:176 msgid "Copyright 2013 Universitetet i Tromsø " msgstr "Copyright 2014 UiT Norgga árktalaš universtehta" #: gtoahpa/univ_oahpa_main.html:178 sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:177 msgid "Contact " msgstr "Váldde oktavuođa minguin:" #: sme_oahpa/courses/models.py:294 msgid "" "This is a plain-text description shown to students\n" "describing their goal." msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/course_coursegoal_constructor.html:23 msgid "Edit an existing course goal" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/course_coursegoal_constructor.html:32 #: sme_oahpa/courses/templates/course_coursegoal_constructor.html:33 #: sme_oahpa/courses/templates/course_coursegoal_constructor.html:34 msgid "The new Course Goal" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/course_coursegoal_constructor.html:32 msgid "has been created." msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/course_coursegoal_constructor.html:33 msgid "has been deleted." msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/course_coursegoal_constructor.html:34 msgid "has been edited." msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/course_coursegoal_constructor.html:36 msgid "Create another course goal." msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/course_coursegoal_constructor.html:47 msgid "Name" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/course_coursegoal_constructor.html:67 #: sme_oahpa/courses/templates/instructor_goal_table_list.html:8 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Suorggádusat" #: sme_oahpa/courses/templates/course_coursegoal_constructor.html:88 #, fuzzy msgid "Course" msgstr "Kursasiiddut" #: sme_oahpa/courses/templates/course_coursegoal_constructor.html:115 msgid "Avg. correct percentage" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/course_coursegoal_constructor.html:140 #, fuzzy msgid "Percent complete" msgstr "Ferdig med å sette nytt passord" #: sme_oahpa/courses/templates/course_coursegoal_constructor.html:169 msgid "Save when you are ready, and then goals to this course goal." msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/course_coursegoal_constructor.html:171 #: sme_oahpa/courses/templates/course_goal_constructor.html:349 msgid "Submit" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/course_coursegoal_constructor.html:172 msgid "Edit" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/course_coursegoal_constructor.html:173 #: sme_oahpa/courses/templates/course_goal_constructor.html:350 msgid "Reset" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/course_coursegoal_constructor.html:186 msgid "Drag and drop" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/course_coursegoal_constructor.html:195 #, fuzzy msgid "Your Tasks" msgstr "Du namma:" #: sme_oahpa/courses/templates/course_coursegoal_constructor.html:201 #: sme_oahpa/courses/templates/courses_main_instructor.html:59 #: sme_oahpa/courses/templates/personal_goals.html:57 msgid "Create a task" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/course_coursegoal_constructor.html:204 msgid "Show tasks assigned to other goals" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/course_coursegoal_constructor.html:215 #: sme_oahpa/templates/admin/pagination.html:11 #: sme_oahpa/templates/admin/submit_line.html:3 msgid "Save" msgstr "Vurke" #: sme_oahpa/courses/templates/course_coursegoal_constructor.html:217 msgid "Delete this course goal" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/course_enroll.html:33 #, python-format msgid "" "\n" "\t You've been successfully enrolled in " "%(target_course)s, check out\n" "\t your course profile to begin working on course " "goals, or\n" "\t click one of the exercises above to begin " "learning.\n" " " msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/course_enroll.html:41 msgid "Your enrollment key wasn't valid-- check with your instructor." msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/course_goal_constructor.html:25 msgid "Edit an existing task" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/course_goal_constructor.html:40 msgid "" "\n" " Create a task to track your progress on a feature of " "grammar.\n" " " msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/course_goal_constructor.html:58 #, fuzzy msgid "Course name" msgstr "Kursasiiddut" #: sme_oahpa/courses/templates/course_goal_constructor.html:71 #, fuzzy msgid "Select a course" msgstr "Vállje ságastallama" #: sme_oahpa/courses/templates/course_goal_constructor.html:79 #, fuzzy msgid "Task name" msgstr "Du namma:" #: sme_oahpa/courses/templates/course_goal_constructor.html:119 #, fuzzy msgid "Percent correct" msgstr "Rivttes jearaldagat." #: sme_oahpa/courses/templates/course_goal_constructor.html:142 msgid "Question sets achieved" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/course_goal_constructor.html:168 msgid "" "\n" " Only count answers that are\n" " correct on the first try?\n" " " msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/course_goal_constructor.html:197 msgid "Game type" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/course_goal_constructor.html:210 #: sme_oahpa/courses/templates/course_goal_constructor.html:285 #: sme_oahpa/courses/templates/course_goal_constructor.html:330 #, fuzzy msgid "Select a type" msgstr "Vállje ságastallama" #: sme_oahpa/courses/templates/course_goal_constructor.html:243 msgid "Subtype" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/course_goal_constructor.html:352 #, fuzzy msgid "Delete this task" msgstr "Sihkkon dieđut" #: sme_oahpa/courses/templates/course_goal_constructor.html:360 msgid "You successfully deleted the task." msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/course_goal_constructor.html:361 msgid "You successfully created the task" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/course_goal_constructor.html:362 msgid "You successfully edited the task" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/course_goal_constructor.html:363 #: sme_oahpa/courses/templates/goal_table_list.html:44 msgid "Begin" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/course_goal_constructor.html:364 #: sme_oahpa/courses/templates/courses_main_goals.html:42 msgid "Course overview" msgstr "Kurssa ovdáneami" #: sme_oahpa/courses/templates/courses_course_block.html:9 msgid "Course pages" msgstr "Kursasiiddut" #: sme_oahpa/courses/templates/courses_course_block.html:64 msgid "" "Your instructor has not yet defined any goals for this\n" "\t\t\t course." msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/courses_goal_progress.html:37 msgid "" "You left the page, so your progress will no longer be tracked towards goals." msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/courses_goal_progress.html:37 #, fuzzy msgid "Begin again?" msgstr "Logge fas sisa" #: sme_oahpa/courses/templates/courses_goal_progress.html:49 #: sme_oahpa/courses/templates/goal_history.html:62 msgid "rounds" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/courses_goal_progress.html:56 msgid "You can keep playing, or " msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/courses_goal_progress.html:57 msgid "work on a new goal" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/courses_main.html:62 msgid "You are a course instructor." msgstr "Don lea oahpaheaddji" #: sme_oahpa/courses/templates/courses_main.html:62 msgid "To view your own grade summary," msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/courses_main.html:62 msgid "click here" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/courses_main.html:63 msgid "View students' grades" msgstr "Čájet studeanttaid bohtosiid" #: sme_oahpa/courses/templates/courses_main_goals.html:45 #: sme_oahpa/courses/templates/instructor_course_nav_items.html:12 #: sme_oahpa/courses/templates/invite_students.html:36 msgid "Admin interface" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/courses_main_instructor.html:57 #: sme_oahpa/courses/templates/invite_students.html:37 msgid "Invite students" msgstr "Bovde studeanttaid" #: sme_oahpa/courses/templates/courses_main_instructor.html:58 msgid "Create a course goal" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/courses_main_instructor.html:60 #: sme_oahpa/feedback/templates/feedback.html:41 msgid "Send message" msgstr "Sádde dieđu" #: sme_oahpa/courses/templates/courses_main_instructor.html:64 #, fuzzy msgid "Students" msgstr "Studeanta" #: sme_oahpa/courses/templates/courses_main_instructor.html:75 msgid "Notifications" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/courses_stats.html:32 msgid "You don't have any scores yet, go play some games!" msgstr "Dus eai leat vuos bohtosat, álgge geavahit Oahpa!" #: sme_oahpa/courses/templates/courses_stats.html:37 msgid "Goal learning history" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/courses_stats.html:54 msgid "attempt(s)" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/courses_stats.html:67 msgid "Note: these are only the tasks that you have made progress on." msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/courses_stats.html:69 msgid "General learning stats" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/courses_stats.html:70 msgid "" "The following scores represent your progress in the games available in " "Oahpa. Instructors will see your scores as shown below, but will also be " "able to see individual scores from every game. Good luck!" msgstr "" "Čuovvovaš bohtosat čájehit du ovdáneami Oahpa-hárjehusain. Oahpaheaddji " "oaidná bohtosiid nugo dás vuolábealde, muhto beassá maid oaidnit čuoggáid " "juohke hárjehusas. Sávvat lihku!" #: sme_oahpa/courses/templates/courses_stats.html:76 msgid "Average" msgstr "Gaskamearálaččat" #: sme_oahpa/courses/templates/courses_stats.html:77 msgid "Highest score" msgstr "Buoremus boađus" #: sme_oahpa/courses/templates/courses_stats.html:78 msgid "Lowest score" msgstr "Du čuoggát:" #: sme_oahpa/courses/templates/courses_stats.html:79 msgid "Number of tries" msgstr "Galle geahččaleami" #: sme_oahpa/courses/templates/goal_history.html:58 msgid "success" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/goal_history.html:59 #, fuzzy msgid "total questions answered" msgstr "testspørsmål" #: sme_oahpa/courses/templates/goal_history.html:60 #, fuzzy msgid "correct" msgstr "Riekta!" #: sme_oahpa/courses/templates/goal_history.html:61 msgid "first try / later tries" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/goal_history.html:63 msgid "last attempt" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/goal_history.html:88 #, fuzzy msgid "later tries" msgstr "Galle geahččaleami" #: sme_oahpa/courses/templates/goal_history.html:88 msgid "first try" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/goal_history.html:97 msgid "Completion criteria" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/goal_history.html:98 msgid "Correct threshold:" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/goal_history.html:99 msgid "Minimum sets: " msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/goal_history.html:101 msgid "Correct on first try" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/goal_table_list.html:9 msgid "Task" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/goal_table_list.html:14 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "Čájet ovdáneami" #: sme_oahpa/courses/templates/goal_table_list.html:39 msgid "More?" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/goal_table_list.html:41 msgid "Continue" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/goal_table_list.html:61 #: sme_oahpa/courses/templates/instructor_goal_table_list.html:37 #: sme_oahpa/templates/admin/change_form.html:34 #: sme_oahpa/templates/admin/object_history.html:12 msgid "History" msgstr "Historjá" #: sme_oahpa/courses/templates/instructor_course_nav_items.html:4 #, fuzzy msgid "Overview" msgstr "Kurssa ovdáneami" #: sme_oahpa/courses/templates/instructor_course_nav_items.html:8 #: sme_oahpa/courses/templates/instructor_course_nav_items.html:10 #: sme_oahpa/courses/templates/student_course_nav_items.html:7 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Diehtu:" #: sme_oahpa/courses/templates/instructor_goal_table_list.html:7 msgid "Goal" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/instructor_goal_table_list.html:9 msgid "Score" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/instructor_student_detail.html:34 #: sme_oahpa/courses/templates/student_roster_table.html:6 msgid "last login" msgstr "Maŋimus sisaloggen" #: sme_oahpa/courses/templates/instructor_student_detail.html:36 #: sme_oahpa/courses/templates/student_roster_table.html:7 msgid "login count" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/instructor_student_detail.html:62 #, fuzzy msgid "No progress yet" msgstr "Čájet ovdáneami" #: sme_oahpa/courses/templates/instructor_student_detail.html:74 #, fuzzy msgid "Summary of all work" msgstr "Galle sáni bargobihtás" #: sme_oahpa/courses/templates/instructor_student_detail.html:78 msgid "exercise" msgstr "Hárjehusat" #: sme_oahpa/courses/templates/instructor_student_detail.html:79 msgid "average" msgstr "Gaskamearálaččat" #: sme_oahpa/courses/templates/instructor_student_detail.html:80 msgid "minimum" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/instructor_student_detail.html:81 msgid "maximum" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/instructor_student_detail.html:82 msgid "game count" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/invite_students.html:31 msgid "Welcome" msgstr "Bures boahtin" #: sme_oahpa/courses/templates/invite_students.html:35 msgid "Grade summary" msgstr "Bohtosiid čoahkkáigeassu" #: sme_oahpa/courses/templates/invite_students.html:56 msgid "" "Share this link with students to invite them to\n" " your course. When they click on it, they may " "be\n" " required to log in through Kursa first, but\n" " after doing so, they will be enrolled and " "you\n" " will see them in your grade summary." msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/invite_students.html:76 msgid "Reset invitation link" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/invite_students.html:79 msgid "Why?" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/invite_students.html:79 msgid "" "You may need to reset\n" " the invitation link, if you're reusing " "this\n" " course as a new one, or, if someone has\n" " shared the invitation link somewhere " "and\n" " you did not wish them to do so. This " "will\n" " break the old links." msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/personal_goals.html:45 msgid "Your personal goals" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/personal_goals.html:47 msgid "Track your own progress outside of courses with personal goals." msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/reset_invite_link.html:33 msgid "NB: this will reset the course invite link" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/reset_invite_link.html:34 msgid "Be sure to update users with the new link so they have access." msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/reset_invite_link.html:38 msgid "Confirm" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/reset_invite_link.html:43 msgid "Success!" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/reset_invite_link.html:45 msgid "Here is the new invitation link:" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/reset_invite_link.html:52 msgid "Back to courses" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/split_login.html:18 msgid "Your username and password didn't match. Please try again." msgstr "Dovddaldat ja čiegussátni eai heiven oktii. Geahččal ođđasit." #: sme_oahpa/courses/templates/split_login.html:22 #: sme_oahpa/templates/auth/login.html:28 msgid "You are currently logged in." msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/split_login.html:22 #: sme_oahpa/templates/auth/login.html:28 msgid "Log out?" msgstr "Logget olggos?" #: sme_oahpa/courses/templates/split_login.html:29 #, fuzzy msgid "Login to continue" msgstr "Logges sisa jus háliidat joatkit..." #: sme_oahpa/courses/templates/split_login.html:30 #, fuzzy msgid "Log in with Kursa" msgstr "Logge sisa dás" #: sme_oahpa/courses/templates/split_login.html:31 #, fuzzy msgid "Log in with a password" msgstr "Nanne čiegussáni:" #: sme_oahpa/courses/templates/student_course_nav_items.html:4 #, fuzzy msgid "Courses" msgstr "Kursasiiddut" #: sme_oahpa/courses/templates/student_course_nav_items.html:5 #, fuzzy msgid "Personal Goals" msgstr "Persovnnalaš" #: sme_oahpa/courses/templates/student_course_nav_items.html:6 #, fuzzy msgid "Learning History" msgstr "Historjá" #: sme_oahpa/courses/templates/student_course_nav_items.html:10 msgid "Answer a survey" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/user_notifications_block.html:4 msgid "No notifications." msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/user_notifications_block.html:8 msgid "Dismiss" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/words_to_work_on_leksa.html:3 #: sme_oahpa/courses/templates/words_to_work_on_morfa.html:3 #: sme_oahpa/courses/templates/words_to_work_on_numra.html:3 msgid "Words to work on" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/words_to_work_on_leksa.html:7 #: sme_oahpa/courses/templates/words_to_work_on_numra.html:7 msgid "Attempts" msgstr "" #: sme_oahpa/courses/templates/words_to_work_on_leksa.html:8 #: sme_oahpa/courses/templates/words_to_work_on_numra.html:8 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "testspørsmål" #: sme_oahpa/drill/templates/clock.html:13 msgid "Enter the time in the digital clock format. (Ex. 10:21)" msgstr "Čále diibmomeari loguiguin (omd. 10:21)." #: sme_oahpa/drill/templates/clock.html:15 msgid "Enter the time in North Sámi. (Ex. beal guokte)." msgstr "Čále diibmomeari sámegillii (omd. beal guokte)." #: sme_oahpa/drill/templates/clock.html:21 msgid "Select how many points of time to include." msgstr "Vállje dási" #: sme_oahpa/drill/templates/clock.html:23 #: sme_oahpa/drill/templates/num.html:61 msgid "Select the direction" msgstr "Vállje maid don háliidat bargat" #: sme_oahpa/drill/templates/dato.html:16 msgid "Enter the date in numeric format (ex. 17.8.)" msgstr "Čále dáhtona loguiguin (omd. 17.8.)" #: sme_oahpa/drill/templates/dato.html:18 msgid "Write the date in North Sámi (ex. geassemánu goalmmát beaivi)." msgstr "Čále dáhtona sámegillii (omd. geassemánu 3. b.)" #: sme_oahpa/drill/templates/dato.html:24 msgid "Expression of dates numeric to words or vice versa." msgstr "Čále dáhtona mánnonamain dahje loguiguin" #: sme_oahpa/drill/templates/dialect_menu.html:8 msgid "Northern Sami dialect" msgstr "Suopman" #: sme_oahpa/drill/templates/dialect_menu.html:14 #: sme_oahpa/drill/templates/dialect_menu.html:17 #: sme_oahpa/drill/templates/dialect_menu.html:21 msgid "GG" msgstr "Guovdageaidnu" #: sme_oahpa/drill/templates/dialect_menu.html:15 #: sme_oahpa/drill/templates/dialect_menu.html:18 #: sme_oahpa/drill/templates/dialect_menu.html:22 msgid "KJ" msgstr "Kárášjohka" #: sme_oahpa/drill/templates/game.html:165 msgid "help" msgstr "Veahkki" #: sme_oahpa/drill/templates/game.html:187 msgid "This is almost correct!" msgstr "Measta riekta!" #: sme_oahpa/drill/templates/game.html:246 #: sme_oahpa/drill/templates/leksa.html:72 #: sme_oahpa/drill/templates/vasta.html:87 msgid "Test answers" msgstr "Iskka vástádusaid" #: sme_oahpa/drill/templates/game.html:249 #: sme_oahpa/drill/templates/leksa.html:75 msgid "Show the correct answers" msgstr "Čájet rivttes vástádusaid" #: sme_oahpa/drill/templates/game.html:257 msgid "Congratulations!" msgstr "Buorre!" #: sme_oahpa/drill/templates/game.html:260 msgid "Your score:" msgstr "Du čuoggát:" #: sme_oahpa/drill/templates/grammar_links_menu.html:5 #: sme_oahpa/templates/grammar_links_menu.html:8 msgid "Grammar explanations" msgstr "Grammatihkkačilgehusat" #: sme_oahpa/drill/templates/leksa.html:10 #: sme_oahpa/drill/templates/leksa_place.html:7 msgid "Words" msgstr "Sánit" #: sme_oahpa/drill/templates/leksa.html:11 #: sme_oahpa/drill/templates/leksa_place.html:8 msgid "Placenames" msgstr "Báikenamat" #: sme_oahpa/drill/templates/leksa.html:34 msgid "Give translations for words. You can choose set or level, not both." msgstr "Jorgal sániid. Beasat válljet juogo seahta dahje girjji." #: sme_oahpa/drill/templates/leksa.html:37 msgid "Quizz" msgstr "Quizz" #: sme_oahpa/drill/templates/leksa.html:48 msgid "" "NB! NB! The Leksa game is not working properly, due to technical problems! " "NB! NB!" msgstr "" "NB! NB! Leksa ii doaimma dál danne go leat buorideamen prográmma. NB! NB!" #: sme_oahpa/drill/templates/leksa.html:51 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_px.html:16 msgid "Set" msgstr "Seahtta" #: sme_oahpa/drill/templates/leksa.html:53 #: sme_oahpa/drill/templates/leksa_place.html:28 msgid "Select the language pair" msgstr "Vállje giellapára" #: sme_oahpa/drill/templates/leksa.html:55 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame.html:72 msgid "Book" msgstr "Girji" #: sme_oahpa/drill/templates/leksa.html:60 #: sme_oahpa/drill/templates/leksa.html:63 #: sme_oahpa/drill/templates/leksa_place.html:43 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame.html:80 #: sme_oahpa/drill/templates/num.html:68 #: sme_oahpa/drill/templates/vasta.html:62 msgid "New set" msgstr "Ođđa bargobihtát" #: sme_oahpa/drill/templates/leksa_place.html:12 msgid "Give translations for placenames." msgstr "Jorgal báikenamaid" #: sme_oahpa/drill/templates/leksa_place.html:20 msgid "Geography" msgstr "Geografiija" #: sme_oahpa/drill/templates/leksa_place.html:22 #: sme_oahpa/drill/templates/leksa_place.html:27 msgid "Frequency" msgstr "Frekveansa" #: sme_oahpa/drill/templates/mgame.html:33 msgid "" "NB! NB! The Morfa game is not working properly, due to technical problems! " "NB! NB!" msgstr "" "NB! NB! Morfa ii doaimma dál danne go leat buorideamen prográmma. NB! NB!" #: sme_oahpa/drill/templates/mgame.html:36 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame.html:46 msgid "Nouns" msgstr "Substantiivvat" #: sme_oahpa/drill/templates/mgame.html:37 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame.html:47 msgid "Verbs" msgstr "Vearbbat" #: sme_oahpa/drill/templates/mgame.html:38 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame.html:48 msgid "Adjectives" msgstr "Adjektiivvat" #: sme_oahpa/drill/templates/mgame.html:39 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame.html:49 msgid "Pronouns" msgstr "Pronomenat" #: sme_oahpa/drill/templates/mgame.html:40 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame.html:50 #: sme_oahpa/drill/templates/num.html:33 msgid "Numerals" msgstr "Lohkosánit" #: sme_oahpa/drill/templates/mgame.html:41 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame.html:51 msgid "Derivations" msgstr "Suorggádusat" #: sme_oahpa/drill/templates/mgame.html:42 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame.html:52 #, fuzzy msgid "Testing" msgstr "testspørsmål" #: sme_oahpa/drill/templates/mgame.html:58 msgid "Morphology" msgstr "Morfologiija" #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_a.html:8 msgid "" "Add adjectives in correct forms. You get translation if you click the word." msgstr "" "Sojat adjektiivvaid. Jus coahkkalat sáni, de oaččut dárogiel jorgalusa." #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_a.html:15 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_der.html:17 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_l.html:15 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_l.html:18 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_n.html:16 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_n.html:27 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_p.html:16 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_px.html:14 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_px.html:24 msgid "Case" msgstr "Kasusa" #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_a.html:17 msgid "Grade" msgstr "Gráda" #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_a.html:19 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_n.html:19 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_v.html:22 msgid "Stem" msgstr "Máddagat" #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_a.html:28 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_l.html:28 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_v.html:17 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_v.html:30 msgid "Type" msgstr "Bargobihtát" #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_der.html:7 msgid "Write the derived form." msgstr "Čále suorggádusa." #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_der.html:14 msgid "Derivation type" msgstr "Suorggádusat" #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_l.html:7 msgid "Add numerals in correct forms." msgstr "Sojat lohkosániid riekta" #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_l.html:23 #: sme_oahpa/drill/templates/vasta.html:55 msgid "Level" msgstr "Dássi" #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_n.html:8 msgid "Add nouns in correct forms. You get translation if you click the word." msgstr "" "Sojat substantiivvaid. Jus coahkkalat sáni, de oaččut dárogiel jorgalusa." #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_n.html:10 msgid "Add nouns in correct forms." msgstr "Sojat substantiivvaid." #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_n.html:18 #, fuzzy #| msgid "Singular" msgid " singular only" msgstr "Ovttaidlohku" #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_p.html:8 msgid "Add pronouns in correct forms." msgstr "Sojat pronomeniid" #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_p.html:14 #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_p.html:20 msgid "Pronoun type" msgstr "Pronomenatiippat" #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_p.html:23 msgid "Reciprocative type" msgstr "Resiprohka" #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_px.html:7 msgid "Write possessive forms." msgstr "Čále hámi mas lea oamastangeažus." #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_px.html:18 msgid "Possessive type" msgstr "Seahtta" #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_v.html:8 msgid "Add verbs in correct forms. You get translation if you click the word." msgstr "Sojat vearbbaid. Jus coahkkalat sáni, de oaččut dárogiel jorgalusa." #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_v.html:10 msgid "Add verbs in correct forms." msgstr "Sojat vearbbaid" #: sme_oahpa/drill/templates/mgame_v.html:20 msgid " singular 2. person only" msgstr "" #: sme_oahpa/drill/templates/num.html:40 msgid "Enter the numeral. (Ex. 8)" msgstr "Čále logu (omd. 8)." #: sme_oahpa/drill/templates/num.html:42 msgid "Enter the North Sámi number. (Ex. vihtta)." msgstr "Čále lohkosáni (omd. vihtta)." #: sme_oahpa/drill/templates/num.html:55 msgid "" "NB! NB! The Numra game is not working properly, due to technical problems! " "NB! NB!" msgstr "" "NB! NB! Numra ii doaimma dál danne go leat buorideamen prográmma. NB! NB!" #: sme_oahpa/drill/templates/num.html:59 msgid "Select the range of numerals." msgstr "Vállje loguid sturrodaga" #: sme_oahpa/drill/templates/num_ord.html:14 msgid "Write a numeral followed by a period. (Ex. 32.)" msgstr "Čále logu ja dan maŋŋil čuoggá (omd. 32.)" #: sme_oahpa/drill/templates/num_ord.html:16 msgid "Write the ordinal numbers in North Sámi. (Ex. ovccát)" msgstr "Čále ortnetlogu sámegillii (omd. ovccát)" #: sme_oahpa/drill/templates/numra_submenu.html:4 msgid "Cardinals" msgstr "Vuođđologut" #: sme_oahpa/drill/templates/numra_submenu.html:5 msgid "Ordinals" msgstr "Ortnetlogut" #: sme_oahpa/drill/templates/numra_submenu.html:6 msgid "Klokka" msgstr "Diibmu" #: sme_oahpa/drill/templates/numra_submenu.html:7 msgid "Dato" msgstr "Dáhtonat" #: sme_oahpa/drill/templates/sahka.html:103 msgid "Select a dialogue" msgstr "Vállje ságastallama" #: sme_oahpa/drill/templates/sahka.html:155 #: sme_oahpa/drill/templates/vasta.html:39 msgid "" "Answer to the questions with full sentences. Remember big initial letter in " "names." msgstr "" "Vástit olles cealkagiin, ja seammá vearbbain go jearaldagas. Muitte čállit " "namaid stuora álgobustávain." #: sme_oahpa/drill/templates/sahka.html:165 msgid "" "NB! NB! The Sahka game is not working properly, due to technical problems! " "NB! NB!" msgstr "" #: sme_oahpa/drill/templates/sahka.html:166 msgid "" "NB! NB! The Sahka game is temporarily out of order, due to technical " "maintenance! NB! NB!" msgstr "" "NB! NB! Sahka ii doaimma dál danne go leat buorideamen prográmma. NB! NB!" #: sme_oahpa/drill/templates/sahka.html:177 msgid "Buorre beaivi" msgstr "" #: sme_oahpa/drill/templates/sahka.html:183 msgid "Biila" msgstr "" #: sme_oahpa/drill/templates/sahka.html:189 msgid "Meeting with Lisa" msgstr "Oahpásmuva Liisái" #: sme_oahpa/drill/templates/sahka.html:193 msgid "Meeting with Lemet" msgstr "Oahpásmuva Lemehii" #: sme_oahpa/drill/templates/sahka.html:200 msgid "Gáffeboddu" msgstr "" #: sme_oahpa/drill/templates/sahka.html:221 msgid "Shop" msgstr "Veardideapmi rámbuvrris" #: sme_oahpa/drill/templates/sahka.html:260 msgid "Answer" msgstr "Vástádus" #: sme_oahpa/drill/templates/sahka.html:263 msgid "Show an example of the correct answer" msgstr "Čájet ovdamearkka" #: sme_oahpa/drill/templates/vasta.html:10 msgid "Vasta-S" msgstr "Vasta-S" #: sme_oahpa/drill/templates/vasta.html:11 msgid "Vasta-F" msgstr "Vasta-F" #: sme_oahpa/drill/templates/vasta.html:33 msgid "Vasta" msgstr "Vasta" #: sme_oahpa/drill/templates/vasta.html:37 msgid "" "Answer to the questions with full sentences. Remember big initial letter in " "names. The blue words are given in the primary form. Your task is to write " "them in the correct grammatical form." msgstr "" "Vástit olles cealkagiin. Muitte čállit namaid stuora álgobustávain. Alit " "sánit leat vuođđohámis ja galget leat mielde vástádusas, muhto rivttes hámis." #: sme_oahpa/drill/templates/vasta.html:50 msgid "" "NB! NB! The VastaS game is not working properly, due to technical problems! " "NB! NB!" msgstr "" "NB! NB! VastaS ii doaimma dál danne go leat buorideamen prográmma. NB! NB!" #: sme_oahpa/drill/templates/vasta.html:51 msgid "" "NB! NB! The Vasta game is temporarily out of order, due to technical " "maintenance! NB! NB!" msgstr "" "NB! NB! Vasta ii doaimma dál danne go leat buorideamen prográmma. NB! NB!" #: sme_oahpa/drill/templates/visl_main.html:37 msgid "" "is a collection of grammar games developed for grammar learning by Syddansk " "Universitet. Here are the VISL games for North Sami. Note! Some of the games " "require the latest Java version, and do not function on Mac computers." msgstr "" "lea prográmmačoakkáldat grámmatihkkaoahppama várás, maid Syddansk " "Universitet lea ráhkadan. Dás leat davvisámi VISL-spealut. FUOM! Oassi " "spealuin gáibida maŋimus Java-veršuvnna, ja dan dihte ii doaimma " "Macintoshain." #: sme_oahpa/drill/templates/visl_main.html:85 msgid "Paint nouns, verbs and other words." msgstr "Mále substantiivvaid, vearbbaid ja eará sániid." #: sme_oahpa/drill/templates/visl_main.html:105 #: sme_oahpa/drill/templates/visl_main.html:131 #: sme_oahpa/drill/templates/visl_main.html:156 #: sme_oahpa/drill/templates/visl_main.html:218 #: sme_oahpa/drill/templates/visl_main.html:244 #: sme_oahpa/drill/templates/visl_main.html:270 #: sme_oahpa/drill/templates/visl_main.html:329 #: sme_oahpa/drill/templates/visl_main.html:338 #: sme_oahpa/drill/templates/visl_main.html:364 msgid "(instructions)" msgstr "(Bagadus)" #: sme_oahpa/drill/templates/visl_main.html:111 msgid "Nouns, verbs and other words shall be put into the right place." msgstr "Substantiivvat, vearbbat ja eará sánit galget gahččat rivttes sadjái." #: sme_oahpa/drill/templates/visl_main.html:136 msgid "Shoot nouns, verbs and other words flying through the air." msgstr "Báže substantiivvaid, vearbbaid ja eará sániid mat girdet almmi rastá." #: sme_oahpa/drill/templates/visl_main.html:198 msgid "Hurry through the labyrinth to the right part of speech." msgstr "Doama labyrinta čađa rivttes sátneluohkáid bokte." #: sme_oahpa/drill/templates/visl_main.html:224 msgid "Sentence members shall fall into right place - a Tetris game." msgstr "" "Cealkkalahtut galget gahččat rivttes sadjái - Tetris speallu. (Ii Macii!!)" #: sme_oahpa/drill/templates/visl_main.html:250 msgid "You shall save the parts of speech. (NOT for Mac!)" msgstr "Don galggat gádjut cealkkalahtuid. (Ii Macii!!)" #: sme_oahpa/drill/templates/visl_main.html:309 msgid "Write the correct wordform for the lemma." msgstr "Čále rivttes sátnehámi." #: sme_oahpa/drill/templates/visl_main.html:335 msgid "Guess the right animal." msgstr "Árvit rivttes ealli." #: sme_oahpa/drill/templates/visl_main.html:344 msgid "Examine and build sentence trees." msgstr "Geahča dahje hukse cealkkamuoraid." #: sme_oahpa/drill/templates/visl_main.html:383 msgid "Page language" msgstr "Veahkkegiella" #: sme_oahpa/drill/templates/visl_main.html:436 msgid "Teachers and students guide" msgstr "VISL davvisámegillii" #: sme_oahpa/drill/templates/visl_main.html:446 msgid "Main page" msgstr "Váldosiidu" #: sme_oahpa/drill/templates/visl_main.html:450 msgid "About OAHPA!" msgstr "OAHPA! birra" #: sme_oahpa/drill/templates/visl_main.html:453 msgid "Feedback" msgstr "Máhcahus" #: sme_oahpa/drill/views.py:554 sme_oahpa/drill/views.py:555 msgid "Practise attributes" msgstr "Hárjehala attribuhttahámiid" #: sme_oahpa/drill/views.py:556 msgid "Practise adjectives in nominative" msgstr "Hárjehala adjektiivvaid nominatiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:557 msgid "Practise adjectives in illative" msgstr "Hárjehala adjektiivvaid illatiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:558 msgid "Practise adjectives in accusative" msgstr "Hárjehala adjektiivvaid akkusatiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:559 msgid "Practise adjectives in comitative" msgstr "Hárjehala adjektiivvaid komitatiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:560 msgid "Practise adjectives in essive" msgstr "Hárjehala adjektiivvaid essiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:561 msgid "Practise adjectives in genitive" msgstr "Hárjehala adjektiivvaid genetiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:562 msgid "Practise adjectives in plural" msgstr "Hárjehala adjektiivvaid eanetlogus." #: sme_oahpa/drill/views.py:563 msgid "Practise adjectives in locative" msgstr "Hárjehala adjektiivvaid lokatiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:564 msgid "Practise comparative" msgstr "Hárjehala komparatiivva." #: sme_oahpa/drill/views.py:565 msgid "Practise superlative" msgstr "Hárjehala superlatiivva." #: sme_oahpa/drill/views.py:566 msgid "Practise verb derivation" msgstr "Hárjehala suorggidahttit vearbbaid" #: sme_oahpa/drill/views.py:567 sme_oahpa/drill/views.py:568 msgid "Practise verb passive derivation" msgstr "Hárjehala suorggidahttit passiiva vearbbaid" #: sme_oahpa/drill/views.py:569 msgid "Practise adjective to verb derivation" msgstr "Hárjehala suorggidahttit vearbbaid adjektiivvain" #: sme_oahpa/drill/views.py:570 sme_oahpa/drill/views.py:571 #: sme_oahpa/drill/views.py:572 msgid "Practise noun possessive suffixes" msgstr "Hárjehala oamastangehčosiid." #: sme_oahpa/drill/views.py:573 msgid "Practise noun possessive suffixes in accusative" msgstr "Hárjehala oamastangehčosiid akkusatiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:574 msgid "Practise noun possessive suffixes in illative" msgstr "Hárjehala oamastangehčosiid illatiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:575 msgid "Practise noun possessive suffixes in locative" msgstr "Hárjehala oamastangehčosiid lokatiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:576 msgid "Practise noun possessive suffixes in genitive" msgstr "Hárjehala oamastangehčosiid genetiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:577 msgid "Practise noun possessive suffixes in comitative" msgstr "Hárjehala oamastangehčosiid komitatiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:578 msgid "Practise attributes in positive" msgstr "Hárjehala positiivva attribuhttahámiid." #: sme_oahpa/drill/views.py:579 msgid "Practise attributes in comparative" msgstr "Hárjehala komparatiivva attribuhttahámiid." #: sme_oahpa/drill/views.py:580 msgid "Practise attributes in superlative" msgstr "Hárjehala superlatiivva attribuhttahámiid." #: sme_oahpa/drill/views.py:581 msgid "Practise predicative in positive" msgstr "Hárjehala predikatiivva positiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:582 msgid "Practise predicative in comparative" msgstr "Hárjehala predikatiivva komparatiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:583 msgid "Practise predicative in superlative" msgstr "Hárjehala predikatiivva superlatiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:584 msgid "Practise numeral attributes" msgstr "Hárjehala lohkosániid attribuhttahámiid." #: sme_oahpa/drill/views.py:585 sme_oahpa/drill/views.py:593 msgid "Practise plural" msgstr "Hárjehala eanetlogu nominatiivva." #: sme_oahpa/drill/views.py:586 sme_oahpa/drill/views.py:587 msgid "Practise nominative" msgstr "Hárjehala nominatiivva." #: sme_oahpa/drill/views.py:588 msgid "Practise illative" msgstr "Hárjehala illatiivva." #: sme_oahpa/drill/views.py:589 msgid "Practise accusative" msgstr "Hárjehala akkusatiivva." #: sme_oahpa/drill/views.py:590 msgid "Practise comitative" msgstr "Hárjehala komitatiivva." #: sme_oahpa/drill/views.py:591 msgid "Practise essive" msgstr "Hárjehala essiivva." #: sme_oahpa/drill/views.py:592 msgid "Practise genitive" msgstr "Hárjehala genetiivva." #: sme_oahpa/drill/views.py:594 msgid "Practise locative" msgstr "Hárjehala lokatiivva." #: sme_oahpa/drill/views.py:595 sme_oahpa/drill/views.py:596 #: sme_oahpa/drill/views.py:597 sme_oahpa/drill/views.py:598 msgid "Practise a mix" msgstr "Hárjehala seaghuvvon bargobihtáid." #: sme_oahpa/drill/views.py:599 msgid "Practise numerals in illative" msgstr "Hárjehala lohkosániid illatiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:600 msgid "Practise numerals in accusative" msgstr "Hárjehala lohkosániid akkusatiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:601 msgid "Practise numerals in comitative" msgstr "Hárjehala lohkosániid komitatiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:602 msgid "Practise numerals in essive" msgstr "Hárjehala lohkosániid essiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:603 msgid "Practise numerals in genitive" msgstr "Hárjehala lohkosániid genetiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:604 msgid "Practise numerals in plural" msgstr "Hárjehala lohkosániid eanetlogus." #: sme_oahpa/drill/views.py:605 msgid "Practise numerals in locative" msgstr "Hárjehala lohkosániid lokatiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:606 msgid "Practise collective numerals" msgstr "Hárjehala čoahkkeloguid." #: sme_oahpa/drill/views.py:607 msgid "Practise ordinal numbers" msgstr "Hárjehala ortnetloguid." #: sme_oahpa/drill/views.py:608 msgid "Practise ordinal numerals in illative" msgstr "Hárjehala ortnetloguid illatiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:609 msgid "Practise ordinal numerals in accusative" msgstr "Hárjehala ortnetloguid akkusatiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:610 msgid "Practise ordinal numerals in comitative" msgstr "Hárjehala ortnetloguid komitatiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:611 msgid "Practise ordinal numerals in essive" msgstr "Hárjehala ortnetloguid essiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:612 msgid "Practise ordinal numerals in genitive" msgstr "Hárjehala ortnetloguid genetiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:613 msgid "Practise ordinal numerals in plural" msgstr "Hárjehala ortnetloguid eanetlogus." #: sme_oahpa/drill/views.py:614 msgid "Practise ordinal numerals in locative" msgstr "Hárjehala lohkosániid lokatiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:615 msgid "Practise collective numerals in illative" msgstr "Hárjehala lohkosániid illatiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:616 msgid "Practise collective numerals in accusative" msgstr "Hárjehala lohkosániid akkusatiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:617 msgid "Practise collective numerals in comitative" msgstr "Hárjehala čoahkkeloguid komitatiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:618 msgid "Practise collective numerals in essive" msgstr "Hárjehala čoahkkeloguid essiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:619 msgid "Practise collective numerals in genitive" msgstr "Hárjehala čoahkkeloguid genetiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:620 msgid "Practise collective numerals in plural" msgstr "Hárjehala čoahkkeloguid eanetlogus." #: sme_oahpa/drill/views.py:621 msgid "Practise collective numerals in locative" msgstr "Hárjehala čoahkkeloguid lokatiivvas." #: sme_oahpa/drill/views.py:622 sme_oahpa/drill/views.py:629 msgid "Practise present" msgstr "Hárjehala preseanssa." #: sme_oahpa/drill/views.py:623 sme_oahpa/drill/views.py:630 msgid "Practise past" msgstr "Hárjehala preterihta." #: sme_oahpa/drill/views.py:624 sme_oahpa/drill/views.py:631 msgid "Practise perfect" msgstr "Hárjehala perfeavtta." #: sme_oahpa/drill/views.py:625 sme_oahpa/drill/views.py:632 msgid "Practise gerund" msgstr "Hárjehala gerunda." #: sme_oahpa/drill/views.py:626 sme_oahpa/drill/views.py:633 msgid "Practise conditional" msgstr "Hárjehala konditionála." #: sme_oahpa/drill/views.py:627 sme_oahpa/drill/views.py:634 msgid "Practise imperative" msgstr "Hárjehala imperatiivva." #: sme_oahpa/drill/views.py:628 sme_oahpa/drill/views.py:635 msgid "Practise potential" msgstr "Hárjehala potentiála." #: sme_oahpa/drill/views.py:636 msgid "Practise personal pronouns" msgstr "Hárjehala persovnnalaš pronomeniid." #: sme_oahpa/drill/views.py:637 msgid "Practise reciprocative pronouns" msgstr "Hárjehala resiprohka pronomeniid" #: sme_oahpa/drill/views.py:638 msgid "Practise reflexive pronouns" msgstr "Hárjehala refleksiiva pronomeniid." #: sme_oahpa/drill/views.py:639 msgid "Practise relative pronouns" msgstr "Hárjehala relatiiva pronomeniid." #: sme_oahpa/drill/views.py:640 msgid "Practise demonstrative pronouns" msgstr "Hárjehala čujuheaddji pronomeniid." #: sme_oahpa/errorapi/templates/test_page.html:103 msgid "Click to read more." msgstr "" #: sme_oahpa/feedback/templates/feedback.html:9 msgid "Message:" msgstr "Diehtu:" #: sme_oahpa/feedback/templates/feedback.html:17 msgid "The following information is optional." msgstr "Dát leat eaktodáhtolaš dieđut" #: sme_oahpa/feedback/templates/feedback.html:18 msgid "" "An email address is required if you would like us to contact you about the " "feedback." msgstr "" "Mii dárbbašit du e-poasta-čujuhusa jus mii galgat váldit oktavuođa duinna. " #: sme_oahpa/feedback/templates/feedback.html:23 msgid "Your name:" msgstr "Du namma:" #: sme_oahpa/feedback/templates/feedback.html:29 msgid "Institution/language course:" msgstr "Ásahus/giellakursa:" #: sme_oahpa/feedback/templates/feedback.html:34 msgid "email:" msgstr "e-poasta-čujuhus:" #: sme_oahpa/feedback/templates/feedback.html:40 msgid "I would like to be contacted about my question:" msgstr "Háliidan ahte váldibehtet oktavuođa muinna:" #: sme_oahpa/feedback/templates/thankyou.html:6 msgid "Thank you for you feedback!" msgstr "Giitu máhcahusa ovddas!" #: sme_oahpa/survey/serializers.py:74 msgid "You have already submitted this survey once." msgstr "" #: sme_oahpa/survey/templates/survey.html:32 msgid "No surveys to fill out at this time." msgstr "" #: sme_oahpa/survey/templates/survey.html:35 #: sme_oahpa/survey/templates/survey.html:113 #, fuzzy msgid "Return to your course overview." msgstr "Kurssa ovdáneami" #: sme_oahpa/survey/templates/survey.html:74 msgid "Yes" msgstr "" #: sme_oahpa/survey/templates/survey.html:78 msgid "No" msgstr "" #: sme_oahpa/survey/templates/survey.html:108 msgid "" "If you have time for one more survey, you may fill it out by clicking next." msgstr "" #: sme_oahpa/templates/404.html:9 msgid "Page not found." msgstr "Siidu ii gávdno." #: sme_oahpa/templates/500.html:9 msgid "There has been a technical error, please try again." msgstr "Teknihkalaš feaila, geahččal ođđasit." #: sme_oahpa/templates/500.html:10 msgid "We are developing the program." msgstr "Mii leat bargame dáinna prográmmain." #: sme_oahpa/templates/admin/404.html:4 sme_oahpa/templates/admin/404.html:8 msgid "Page not found" msgstr "Siidu ii gávdno." #: sme_oahpa/templates/admin/404.html:10 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Dađi bahábut eat gávnna siiddu maid leat ohcame." #: sme_oahpa/templates/admin/500.html:7 #: sme_oahpa/templates/admin/app_index.html:8 #: sme_oahpa/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 #: sme_oahpa/templates/admin/base.html:45 #: sme_oahpa/templates/admin/change_form.html:21 #: sme_oahpa/templates/admin/change_list.html:43 #: sme_oahpa/templates/admin/delete_confirmation.html:8 #: sme_oahpa/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 #: sme_oahpa/templates/admin/invalid_setup.html:7 #: sme_oahpa/templates/admin/object_history.html:8 #: sme_oahpa/templates/registration/logged_out.html:4 #: sme_oahpa/templates/registration/password_change_done.html:4 #: sme_oahpa/templates/registration/password_change_form.html:5 #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_complete.html:4 #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_form.html:4 msgid "Home" msgstr "Ruoktu" #: sme_oahpa/templates/admin/500.html:8 msgid "Server error" msgstr "Bálváfeaila" #: sme_oahpa/templates/admin/500.html:12 msgid "Server error (500)" msgstr "Bálváfeaila (500)" #: sme_oahpa/templates/admin/500.html:15 msgid "Server Error (500)" msgstr "Bálváfeaila (500)" #: sme_oahpa/templates/admin/500.html:16 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Lea feaila, mii lea dieđihuvvon hálddašeddjiide e-poastta bokte, ja mii " "sávvat buohkat ahte divvojuvvo fargga. Giitu go leat gierdavaš." #: sme_oahpa/templates/admin/actions.html:4 msgid "Run the selected action" msgstr "Doaimmat dan maid leat válljen" #: sme_oahpa/templates/admin/actions.html:4 msgid "Go" msgstr "Vuoddjá" #: sme_oahpa/templates/admin/actions.html:11 msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Klikk har for å velge objekta på alle sidene" #: sme_oahpa/templates/admin/actions.html:11 #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Velg alle %(total_count)s %(module_name)s" #: sme_oahpa/templates/admin/actions.html:13 msgid "Clear selection" msgstr "Sihko válljemiid" #: sme_oahpa/templates/admin/app_index.html:11 #: sme_oahpa/templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" #: sme_oahpa/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" "Først oppgir du brukernavn og passord. Deretter vil du være i stand til å " "redigere flere brukervalg." #: sme_oahpa/templates/admin/auth/user/add_form.html:8 msgid "Enter a username and password." msgstr "Čále dovddaldaga ja čiegussáni." #: sme_oahpa/templates/admin/auth/user/change_password.html:19 #: sme_oahpa/templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: sme_oahpa/templates/admin/base.html:35 #: sme_oahpa/templates/registration/password_change_done.html:3 #: sme_oahpa/templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Change password" msgstr "Rievdat čiegussáni" #: sme_oahpa/templates/admin/auth/user/change_password.html:29 #: sme_oahpa/templates/admin/change_form.html:46 #: sme_oahpa/templates/admin/change_list.html:69 #: sme_oahpa/templates/admin/login.html:18 #: sme_oahpa/templates/registration/password_change_form.html:15 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Divus vuolábeal feailla." msgstr[1] "Divus vuolábeal feaillaid." #: sme_oahpa/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "Lag et nytt passord for brukeren %(username)s" #: sme_oahpa/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Password" msgstr "Čiegussátni" #: sme_oahpa/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 #: sme_oahpa/templates/registration/password_change_form.html:37 msgid "Password (again)" msgstr "Čiegussátni (oktii vel)" #: sme_oahpa/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Čále bajábeal čiegussáni nuppádis, nannen dihte" #: sme_oahpa/templates/admin/base.html:28 msgid "Welcome," msgstr "Bures boahtin," #: sme_oahpa/templates/admin/base.html:33 #: sme_oahpa/templates/registration/password_change_done.html:3 #: sme_oahpa/templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentašuvdna" #: sme_oahpa/templates/admin/base_site.html:4 msgid "Django site admin" msgstr "Django neahttahálddašeaddji" #: sme_oahpa/templates/admin/base_site.html:7 msgid "Django administration" msgstr "Djangohálddahus" #: sme_oahpa/templates/admin/change_form.html:24 #: sme_oahpa/templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Lasit" #: sme_oahpa/templates/admin/change_form.html:35 #: sme_oahpa/templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 #: sme_oahpa/templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Čájet neahttabáikkis" #: sme_oahpa/templates/admin/change_list.html:60 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Lasit %(name)s" #: sme_oahpa/templates/admin/change_list.html:80 msgid "Filter" msgstr "Filtera" #: sme_oahpa/templates/admin/change_list_results.html:17 msgid "Remove from sorting" msgstr "" #: sme_oahpa/templates/admin/change_list_results.html:18 #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "" #: sme_oahpa/templates/admin/change_list_results.html:19 msgid "Toggle sorting" msgstr "" #: sme_oahpa/templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: sme_oahpa/templates/admin/submit_line.html:4 #: sme_oahpa/templates/django_messages/view.html:19 msgid "Delete" msgstr "Sihko" #: sme_oahpa/templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" "Det å slette %(object_name)s '%(escaped_object)s' vil resultere i slettinga " "av beslekta objekt, men brukerkontoen din har ikke tilgangsrettigheter til å " "slette følgende objekttyper:" #: sme_oahpa/templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, fuzzy, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "Jus áiggut sihkkut %(object_name) '%(escaped_object)s' de ferte sihkkut maid " "seammásullasaš fiillaid:" #: sme_oahpa/templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "Leatgo sihkkar das ahte áiggut sihkkut %(object_name)s \"%(escaped_object)s" "\"? Buot dát seammasullasaš fiillat sihkkojuvvojit:" #: sme_oahpa/templates/admin/delete_confirmation.html:40 #: sme_oahpa/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Juo, mun lean sihkar" #: sme_oahpa/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Sihko eanet fiillaid" #: sme_oahpa/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, fuzzy, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "types of objects:" msgstr "" " %(object_name) sihkkun dahká ahte maiddái seammasullasaš fiillat " "sihkkojuvvojit, muhto du geavahankonttos ii leat vuoigatvuohtá dáid sihkkut: " #: sme_oahpa/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, fuzzy, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" "%(object_name) sihkkun gáibida maiddái sihkkut seammasullasaš fiillaid: " #: sme_oahpa/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, fuzzy, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Leatgo sihkkar das ahte áiggut sihkkut %(object_name)? Buot dát " "seammasullasaš fiillat sihkkojuvvojit:" #: sme_oahpa/templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 #: sme_oahpa/templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Oppgi nok et %(verbose_name)s" #: sme_oahpa/templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 #: sme_oahpa/templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 msgid "Remove" msgstr "Sihko" #: sme_oahpa/templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 msgid "Delete?" msgstr "Sihko?" #: sme_oahpa/templates/admin/filter.html:2 #, fuzzy, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " %(filter_title) bokte " #: sme_oahpa/templates/admin/index.html:18 #, python-format msgid "Models available in the %(name)s application." msgstr "Mállet mat gávdnojit %(name)s prográmmas" #: sme_oahpa/templates/admin/index.html:35 msgid "Change" msgstr "Rievdat" #: sme_oahpa/templates/admin/index.html:45 msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "Du har ikke tillatelse til å endre noe som helst." #: sme_oahpa/templates/admin/index.html:53 msgid "Recent Actions" msgstr "Nylige handlinger" #: sme_oahpa/templates/admin/index.html:54 msgid "My Actions" msgstr "Mine handlinger" #: sme_oahpa/templates/admin/index.html:58 msgid "None available" msgstr "Ingen er tilgjengelig" #: sme_oahpa/templates/admin/index.html:72 msgid "Unknown content" msgstr "Ukjent innhold" #: sme_oahpa/templates/admin/invalid_setup.html:13 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "Det er noe feil med databaseinstallasjonen din. Forsikre deg om at de " "relevante databasetabellene har blitt laget, og forsikre deg om at databasen " "er lesbar for den relevante brukeren." #: sme_oahpa/templates/admin/login.html:34 msgid "Username:" msgstr "Dovddaldat:" #: sme_oahpa/templates/admin/login.html:38 msgid "Password:" msgstr "Čiegussátni:" #: sme_oahpa/templates/admin/login.html:45 msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "" #: sme_oahpa/templates/admin/object_history.html:24 msgid "Date/time" msgstr "Dáhton/áigi" #: sme_oahpa/templates/admin/object_history.html:25 msgid "User" msgstr "Geavaheaddji" #: sme_oahpa/templates/admin/object_history.html:26 #: sme_oahpa/templates/django_messages/inbox.html:11 #: sme_oahpa/templates/django_messages/outbox.html:10 #: sme_oahpa/templates/django_messages/trash.html:10 msgid "Action" msgstr "Doaibma" #: sme_oahpa/templates/admin/object_history.html:40 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" "Objektet har ingen endringshistorikk. Det ble sannsynligvis ikke lagt til " "via denne adminsida." #: sme_oahpa/templates/admin/pagination.html:10 msgid "Show all" msgstr "Čájet buot" #: sme_oahpa/templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Oza" #: sme_oahpa/templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: sme_oahpa/templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s resultater" #: sme_oahpa/templates/admin/submit_line.html:5 msgid "Save as new" msgstr "Vurke ođasin" #: sme_oahpa/templates/admin/submit_line.html:6 msgid "Save and add another" msgstr "Vurke ja lasit vel ovtta" #: sme_oahpa/templates/admin/submit_line.html:7 msgid "Save and continue editing" msgstr "Vurke ja joatkke divvuma" #: sme_oahpa/templates/auth/login.html:56 msgid "" "If you are participating in a course at http://kursa.oahpa.no/ and are seeing this page, you must log in " "there first, and then come back here and log in. If this does not work, make " "sure that your browser allows cookies." msgstr "" "Jus don leat kurssas mielde dás: http://site." "uit.no/ ja oainnát dán siiddu, de fertet logget sisa site.uit.no:i vuos. " "Jus it juo leat dahkan nu, coahkkal dán " "iskat logget sisa fas. Jus ii doaimma dallege, sihkkarastte ahte du dihtor " "dohkkeha cookies." #: sme_oahpa/templates/auth/logout.html:6 msgid "You have been logged out from Oahpa." msgstr "" #: sme_oahpa/templates/auth/logout.html:6 msgid "Click to log out from Kursa to complete the process." msgstr "" #: sme_oahpa/templates/auth/logout.html:7 msgid "" "If you do not log out from kursa, you will be automatically logged back in " "again." msgstr "" #: sme_oahpa/templates/auth/logout.html:7 msgid "" "If you are seeing this page and do not expect to, you have likely been " "logged out from Kursa, and you will need to log in again." msgstr "" #: sme_oahpa/templates/django_messages/base.html:44 #: sme_oahpa/templates/django_messages/new_message.html:15 #: sme_oahpa/templates/django_messages/view.html:15 msgid "Inbox" msgstr "" #: sme_oahpa/templates/django_messages/base.html:45 msgid "New Message" msgstr "Ođđa diehtu:" #: sme_oahpa/templates/django_messages/base.html:46 #: sme_oahpa/templates/django_messages/outbox.html:6 msgid "Sent Messages" msgstr "Sáddejuvvon diehtu" #: sme_oahpa/templates/django_messages/base.html:47 msgid "Trash" msgstr "" #: sme_oahpa/templates/django_messages/compose.html:36 msgid "Type in a search term" msgstr "" #: sme_oahpa/templates/django_messages/compose.html:37 msgid "No results" msgstr "Eai leat bohtosat" #: sme_oahpa/templates/django_messages/compose.html:38 msgid "Searching" msgstr "Ohcame" #: sme_oahpa/templates/django_messages/compose.html:47 msgid "Compose Message" msgstr "Čále dieđu:" #: sme_oahpa/templates/django_messages/compose.html:83 msgid "Send" msgstr "Sáddes" #: sme_oahpa/templates/django_messages/inbox.html:11 #: sme_oahpa/templates/django_messages/trash.html:10 msgid "Sender" msgstr "Sáddeme" #: sme_oahpa/templates/django_messages/inbox.html:11 #: sme_oahpa/templates/django_messages/outbox.html:10 #: sme_oahpa/templates/django_messages/trash.html:10 msgid "Subject" msgstr "Diŋggat" #: sme_oahpa/templates/django_messages/inbox.html:11 msgid "Received" msgstr "Ožžon" #: sme_oahpa/templates/django_messages/inbox.html:23 #: sme_oahpa/templates/django_messages/outbox.html:19 #: sme_oahpa/templates/django_messages/trash.html:19 #: sme_oahpa/templates/django_messages/view.html:24 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "" #: sme_oahpa/templates/django_messages/inbox.html:24 #: sme_oahpa/templates/django_messages/outbox.html:20 msgid "delete" msgstr "Sihko" #: sme_oahpa/templates/django_messages/inbox.html:30 #: sme_oahpa/templates/django_messages/outbox.html:26 #: sme_oahpa/templates/django_messages/trash.html:26 msgid "No messages." msgstr "Eai leat dieđut" #: sme_oahpa/templates/django_messages/new_message.html:6 #, python-format msgid "" "Hello %(recipient)s,\n" "\n" "you received a private message from %(sender)s with\n" "the following contents:" msgstr "" #: sme_oahpa/templates/django_messages/new_message.html:14 #, python-format msgid "Sent from %(site_url)s" msgstr "" #: sme_oahpa/templates/django_messages/new_message.html:16 #: sme_oahpa/templates/django_messages/view.html:17 msgid "Reply" msgstr "" #: sme_oahpa/templates/django_messages/outbox.html:10 msgid "Recipient" msgstr "" #: sme_oahpa/templates/django_messages/outbox.html:10 msgid "Sent" msgstr "" #: sme_oahpa/templates/django_messages/trash.html:6 msgid "Deleted Messages" msgstr "Sihkkon dieđut" #: sme_oahpa/templates/django_messages/trash.html:10 #: sme_oahpa/templates/django_messages/view.html:24 msgid "Date" msgstr "Dáhton" #: sme_oahpa/templates/django_messages/trash.html:20 msgid "undelete" msgstr "Sihko sihkkuma" #: sme_oahpa/templates/django_messages/trash.html:29 msgid "" "Deleted Messages are removed from the trash at unregular intervals, don't " "rely on this feature for long-time storage." msgstr "" #: sme_oahpa/templates/django_messages/view.html:23 msgid "From" msgstr "" #: sme_oahpa/templates/oahpa_main.html:104 #| msgid "Practise attributes" msgid "Practise with texts" msgstr "Hárjehala teavsttaiguin" #: sme_oahpa/templates/registration/logged_out.html:8 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Giitu go odne leat golahan kvaliteahtaáiggi dan neahttabáikkis." #: sme_oahpa/templates/registration/logged_out.html:10 msgid "Log in again" msgstr "Logge fas sisa" #: sme_oahpa/templates/registration/password_change_done.html:4 #: sme_oahpa/templates/registration/password_change_form.html:5 #: sme_oahpa/templates/registration/password_change_form.html:7 #: sme_oahpa/templates/registration/password_change_form.html:19 msgid "Password change" msgstr "Čiegussáni rievdadeapmi" #: sme_oahpa/templates/registration/password_change_done.html:6 #: sme_oahpa/templates/registration/password_change_done.html:10 msgid "Password change successful" msgstr "Ođđa čiegussátni lihkustuvai" #: sme_oahpa/templates/registration/password_change_done.html:12 msgid "Your password was changed." msgstr "Du čiegussátni lea rievdaduvvon." #: sme_oahpa/templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Čále du boares čiegussáni, sihkkarvuođa dihte. Dasto čálát ođđa čiegussáni " "guktii vai mii diehtit sihkkarit ahte leat čállán dan riekta. " #: sme_oahpa/templates/registration/password_change_form.html:27 msgid "Old password" msgstr "Boares čiegussátni" #: sme_oahpa/templates/registration/password_change_form.html:32 msgid "New password" msgstr "Ođđa čiegussátni" #: sme_oahpa/templates/registration/password_change_form.html:43 #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_confirm.html:21 msgid "Change my password" msgstr "Rievdat mu čiegussáni" #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_complete.html:4 #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_confirm.html:6 #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_form.html:6 #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_form.html:10 msgid "Password reset" msgstr "Sett nytt passord." #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_complete.html:6 #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_complete.html:10 msgid "Password reset complete" msgstr "Ferdig med å sette nytt passord" #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_complete.html:12 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Du čiegussátni lea registrerejuvvon. Dál beasat logget sisa." #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Nanne čiegussáni rievdadeami" #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_confirm.html:12 msgid "Enter new password" msgstr "Čále ođđa čiegussáni" #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_confirm.html:14 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Čáles ođđa čiegussáni guktii, vai mii sáhttit sihkkarastit ahte don leat " "čállán riekta." #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "New password:" msgstr "Ođđa čiegussátni passord:" #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "Confirm password:" msgstr "Nanne čiegussáni:" #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Čiegussáni rievdadeapmi eahpelihkustuvai" #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_confirm.html:28 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Čiegussátnerievdanliŋka ii leat fámus, vejolaččat danne go lea juo " "geavahuvvon. Dáhto ođđasit čiegussáni rievdadeami." #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_done.html:6 #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_done.html:10 msgid "Password reset successful" msgstr "Čiegussáni rievdadeapmi lihkustuvai" #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_done.html:12 msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." msgstr "" "Bagadusa das mo don sáhtát válljet čiegussáni mii leat sádden e-poasta- " "čujuhussii maid don leat čállán. E-poasta berrešii boahtit oalle fargga. " "(geahča ruskalihtis jus ii iđe)." #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgstr "" "Don leat ožžon dán e-poastta danne go leat dáhtton rievdadit čiegussáni." #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_email.html:3 #, python-format msgid "for your user account at %(site_name)s" msgstr "du dovddaldahkii dás: %(site_name)s" #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_email.html:5 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Mana dán siidui ja čále ođđa čiegussáni:" #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_email.html:9 msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Dát lea du dovddaldat, jus leat vajáldahttán dan maid:" #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_email.html:11 msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Giitu go geavahat min neahttabáikki!" #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_email.html:13 #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s-joavku" #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_form.html:12 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Leatgo vajáldahttán čiegussáni? Čále e-poasta-čujuhusa dás vuolábealde, de " "mii sáddet dutnje bagadusa das mo don válljet ođđa čiegussáni." #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "E-mail address:" msgstr "E-poasta-čujuhus" #: sme_oahpa/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Reset my password" msgstr "Rievdat mu čiegussáni" #~ msgid "Possessives" #~ msgstr "Oamastangehčosat" #~ msgid "Number of task words" #~ msgstr "Galle sáni bargobihtás" #, fuzzy #~ msgid "Student login" #~ msgstr "Studeanta" #, fuzzy #~ msgid "Instructor login" #~ msgstr "Maŋimus sisaloggen" #~ msgid "Enrolled in…" #~ msgstr "Kurssa oasseváldi" #~ msgid "View course lessons" #~ msgstr "Mana gursasiidduide" #~ msgid "" #~ "Answer to the questions with full sentences. Be aware of that if there is " #~ "moai/mii in the question, you have to answer with doai/dii. " #~ msgstr "" #~ "Vástit olles cealkagiin, ja seammá vearbbain go jearaldagas. Fuobmá ahte " #~ "jus jearaldagas lea moai/mii, de don vástidat doai/dii. " #~ msgid "Online reference materials" #~ msgstr "Resurssat" #~ msgid "Oahpa is connected with online reference materials." #~ msgstr "Resurssat" #~ msgid "Copyright 2009 The University of Tromso." #~ msgstr "Copyright 2014 UiT Norgga árktalaš universtehta" #~ msgid "Contact" #~ msgstr "Váldde oktavuođa minguin:" #~ msgid "Meeting with Kare" #~ msgstr "Oahpásmuva Kárii" #~ msgid "Meeting with Hansa" #~ msgstr "Oahpásmuva Hánsii" #~ msgid "Practise " #~ msgstr "Hárjehala " #~ msgid "Answer the questions with full sentences." #~ msgstr "Vástit olles cealkagiin." #~ msgid "log in" #~ msgstr "Logge sisa" #~ msgid "Site.uit.no login information" #~ msgstr "Site.uit.no sisaloggen-informašuvdna" #~ msgid "Copy and paste this link into the OpenID field to log in." #~ msgstr "Máŋge ja liibme dán liŋkka OpenID-lássii sisaloggema dihte." #~ msgid "2-3" #~ msgstr "3" #~ msgid "average score" #~ msgstr "Gaskamearreboađus" #~ msgid "inessive" #~ msgstr "Inessiiva" #~ msgid "Food/drink" #~ msgstr "Biebmu/juhkamuš" #~ msgid "Animal" #~ msgstr "Eallit" #~ msgid "Concretes" #~ msgstr "Konkreahtat" #~ msgid "Body" #~ msgstr "Rumaš" #~ msgid "Clothes" #~ msgstr "Biktasat" #~ msgid "Buildings/rooms" #~ msgstr "Viesut/lanjat" #~ msgid "Nature words" #~ msgstr "Luondu" #~ msgid "Leisuretime/at home" #~ msgstr "Ruovttus" #~ msgid "Places" #~ msgstr "Mátki" #~ msgid "Abstracts" #~ msgstr "Abstrávttat" #~ msgid "Work/economy/tools" #~ msgstr "Bargu/ekonomiija/reaiddut" #~ msgid "Timeexpressions" #~ msgstr "Áigedajaldagat" #~ msgid "Literature/text" #~ msgstr "Giellageavaheapmi" #~ msgid "School/education" #~ msgstr "Skuvla" #~ msgid "Reindeerherding" #~ msgstr "Boazodoallu" #~ msgid "Traditional" #~ msgstr "Árbevirolaš sánit" #~ msgid "South Sami to Norwegian" #~ msgstr "Lullisámegielas dárogillii" #~ msgid "Norwegian to South Sami" #~ msgstr "Dárogielas lullisámegillii" #~ msgid "Language pair" #~ msgstr "Giellapárra" #~ msgid "Try again!" #~ msgstr "Iskka ođđasit!" #~ msgid "No possible answers." #~ msgstr "Eai gávdno vejolaš vástádusat." #~ msgid "No answer given." #~ msgstr "It leat vástidan." #~ msgid "OAHPA is under development and may not function all the time." #~ msgstr "Mii leat bargame OAHPA:in ja dan dihte ii álo doaimma" #~ msgid "Southern Sami dialect" #~ msgstr "Suopman" #~ msgid "" #~ "Sma-Oahpa is a small demo of learning exercises for learners of South " #~ "Saami language. One can currently choose between South Saami⇔" #~ "Norwegian, with more language pairs to come soon." #~ msgstr "" #~ "Sma-Oahpa er et programm for å lære sørsamisk. Man kan velge ulike " #~ "arbeide mellom sørsamisk og norsk eller svensk, men det vil komme flere " #~ "språkpar etterhvert." #~ msgid "South Sámi" #~ msgstr "Davvisámegiella" #~ msgid "grammar" #~ msgstr "Grammatihkka" #~ msgid "" #~ "Copyright 2011 Universitetet i Tromsø og Aajege Saemien gï" #~ "ele- jïh maahtoejarnge" #~ msgstr "Copyright 2014 UiT Norgga árktalaš universtehta" #~ msgid "Welcome, " #~ msgstr "Bures boahtin," #~ msgid "Practise ordinal numerals" #~ msgstr "Hárjehala ortnetloguid." #~ msgid "" #~ "Add adjectives in correct forms. You get translation into Norwegian if " #~ "you click the word." #~ msgstr "" #~ "Sojat adjektiivvaid. Jus coahkkalat sáni, de oaččut dárogiel jorgalusa." #~ msgid "Add adjectives in correct forms." #~ msgstr "Sojat adjektiivvaid." #~ msgid "mid" #~ msgstr "midtre" #~ msgid "north" #~ msgstr "nord" #~ msgid "south" #~ msgstr "sør" #~ msgid "South Sami to Swedish" #~ msgstr "Sørsamisk til svensk" #~ msgid "Swedish to South Sami" #~ msgstr "Svensk til sørsamisk" #~ msgid "South Sami to Finnish" #~ msgstr "Lullisámegielas suomagillii" #~ msgid "Finnish to South Sami" #~ msgstr "Suomagielas lullisámegillii" #~ msgid "South Sami" #~ msgstr "Lullisámegiella" #~ msgid "Human" #~ msgstr "Olmmoš/olmmošlágan" #~ msgid "Relatives" #~ msgstr "Familie/slekt" #~ msgid "Professions" #~ msgstr "Fidnut" #~ msgid "Human doings" #~ msgstr "Folks handlinger" #~ msgid "Bird/fish" #~ msgstr "Fugl/fisk" #~ msgid "Plants" #~ msgstr "Planter" #~ msgid "Weather" #~ msgstr "Vær" #~ msgid "Traveling" #~ msgstr "Reise" #~ msgid "Duedtie" #~ msgstr "Duodji" #~ msgid "Practise elative" #~ msgstr "Hárjehala elatiivva" #~ msgid "Enter the numeral. (Ex. 10:21)" #~ msgstr "Čále logu (omd. 8)." #~ msgid "Enter the South Sámi number. (Ex. bielie govhte)." #~ msgstr "Čále lohkosáni (omd. vihtta)." #~ msgid "Enter the date in numerals (ex. 17.8.)" #~ msgstr "Čále dáhtona loguiguin (omd. 17.8.)" #~ msgid "Enter the South Sámi date." #~ msgstr "Čále dáhtona bustávaiguin" #~ msgid "xsyllabic" #~ msgstr "blandede stammer" #~ msgid "Enter the South Sámi number. (Ex. akte)." #~ msgstr "Čále lohkosáni (omd. vihtta)." #~ msgid "Enter a numeral followed by a period. (Ex. 32.)" #~ msgstr "Čále logu ja dan maŋŋil čuoggá (omd. 32.)" #~ msgid "Enter the South Sámi ordinal number. (Ex. luhkievïjhtede)" #~ msgstr "Čále ortnetlogu bustávaiguin (omd. luhkievïjhtede)" #~ msgid "South Sámi-Norwegian dictionary" #~ msgstr "Sørsamisk-norsk ordbok" #~ msgid "" #~ "Add pronouns in correct forms. You get translation if you click the word." #~ msgstr "Sojat pronomena. Jus coahkkalat sáni, de oaččut dárogiel jorgalusa." #~ msgid "Show correct answers" #~ msgstr "Čájet rivttes vástádusa" #~ msgid "All correct!" #~ msgstr "Buot lea riekta!" #~ msgid "Username" #~ msgstr "Dovddaldat:" #~ msgid "YYY" #~ msgstr "Feara mii" #~ msgid "ALL" #~ msgstr "Buot"