!!!guovttegielat sátnelisttu man namma lea .dix Raba dix-fiilla, omd. sme-sma: \\ {{see apertium-sme-sma.sme-sma.dix}} Iskka leago fiila ortnegis ovdalgo šekket sisa, jus Apertium lea sajáiduhtton mášiidnii: \\ {{make}} !!Golbma bargovuogi, daidda geat máhttet smX-giela bures, ja njealját vuohki mii heive earáide * 1. __Systemáhtalaččat__ bargat: Mii divvut ja buoridit sátnepáraid dan ortnega mielde go leat dix-fiillas. ** Mii fertet gulaskuddat earáiguin nu ahte mii juohkit barggu, eatgo loga seammá sátnepáraid. ** Mii bidjat kommentára daidda osiide maid leat divvon (omd {{{ }}} Láset: dán bargui dárbbašit dušše ovtta subetha-edit-láse, mas mii divvut dix-fiilla. Sáhttá leat buorre iskat analyseret sániid terminálaláses dahje interneahtas. * 2. __Missing-list__ ektui: Mii lasihit davvisámi sániid mat leat missinglisttus, ja lasihit smX-jorgalusa. Lasihit sátnepáraid dix-fiilla vuosttaš oassái. Missing-listtut leat dev-máhpas. \\ Loga eanet [missinglisttu birra|/mt/infra/MissingList.html] * 3. __Teavsttaid__ ektui: Mii jorgalit teavsttaid MT-vuogádagain, ja lasihit sátnepáraid sme-sániide mat ožžot nástti. ** jorgal teavstta iežat mášiinnas: {{cat text/xxxxxxx.sme.txt | apertium -d . sme-smn }} ** dahje jorgal teavstta [interneahtas|https://gtweb.uit.no/mt/testing/] . Interneahtta-veršuvdna ođasmahttojuvvo dušše oktii jándoris, ja dat mearkkaša ahte it oainne seammás sániid maid leat lasihan. * Sánit mat ožžot #: Mii iskat analyseret smX-sáni (omd. {{usmn}}, dahje neahttasiiddus, omd. [anársámegiela|http://giellatekno.uit.no/cgi/d-smn.sme.html]), vejolaččat dix-fiillas ii leat rivttes sátneluohkká. Lasihit sátnepáraid dix-fiilla vuosttaš oassái. Láset: dán bargui dárbbašit ovtta subetha-edit-láse, mas mii divvut dix-fiilla, ja dasa lassin terminála-láses dahje neahttalohkkis 3 tab: jorgaleami várás, ja sme-analysáhtor ja smn-analysáhtor. * 4. __Teavsttaid buohtastahttit__ : buohtastahttit sme-teavstta jorgaluvvon teavsttain Mii bargat seammá láhkai go čilgejuvvon bajábealde (3. Teavsttaid ektui), muhto mii ohcat smX-sániid teavsttas mii lea juo jorgaluvvon. Dán bargovuohkái mii dárbbašit bálddalasteavsttaid, dahje teavsttaid mat leat jorgaluvvon seammá dáru- dahje suoma vuođđoteavsttas. Dát bargovuohki gáibida ahte leat máŋga láse rabas oktanaga (stuora šearpma), dahje olmmoš sáhttá čálihit sme- ja smX-teavsttaid báhpárii. __Korpus__: Muhtumin sáhttá leat ávkin geahččat mo sánit geavahuvvojit [korpusis|http://gtweb.uit.no/korp/] !!Go jorgalusas lea eanet go okta sátni Muhtumin lea eanet go okta sátni jorgalusas, nugo Sveerjen raedtesne. Dalle sáhttit geavahit sániid gaskkas : {{{

ruotabealdeSveerjenraedtesne

davábealdenoerhtelen

}}} !!: ja Vearbbat: {{iv}} ja {{tv}} lea dárbbašlaččat dušše sme-bealde, nugo dán ovdamearkkas. doallat+V+TV ja toollâđ+V {{{

doallattoollâđ

}}} !!Eai leat seamma gilkorat, omd. sme-sánis lea G3 Go eai leat seamma gilkorat, omd. G3, de galgat daid lasihit sme-beallái {{{$ usme ášši ášši+N+G3+Sg+Nom }}} {{{

áššiássje

}}} !!Seamma gilkorat: NomAg dáidá leat sihke sme and smX. Jus ii leat - lasihit NomAg dix-fiilii, omd. {{{$ usme oahpaheaddji oahpaheaddji+N+NomAg+Sg+Nom}}} {{{

oahpaheaddjixxxxxxx

}}} !!Special cases - and how to handle them !!sme lemma is Pl, smX lemma is Sg Muhtumin sme lemma is Pl and smX lemma is Sg – or the other way round. \\ Some lemmas are lexicalised as plurals. As long as it is the same for sme and smX, it is no problem. But if the number is not the same for these two languages, then the number tags must be given to the dix-file. E.g. {{ávvodoalut+N+Pl}} vs. {{juhlálâšvuotâ+N+Sg}}. Add plural and singular tags to the dix-file: {{{

ávvodoalutjuhlálâšvuotâ

}}} !!sme lemma is an adverb, smX lemma is not lexicalised as adverb, but a noun in locative. Many adverbs are really inflected nouns, usually locatives, illatives or genetives. Sometimes the lemma can be lexicalised as an adverb in one of the languages, but not in the other language. One could consider if the word should be lexicalised also in the other language. If the bidix-worker is not responsible for the FST for the language in question, she should just leave a comment about it. E.g. {{iđđes}} vs. {{iđedist}}. Give correct tags, and a comment: {{{

iđđesiiđeed

}}} !!sme lemma is not lexicalised Sometimes the lemma can be lexicalised as a postposition in one of the languages, but not in the other language. One could consider if the word should be lexicalised also in the other language. If the bidix-worker is not responsible for the FST for the language in question, she should just leave a comment about it. E.g. {{háldui+Po}} vs. {{haaldun+Po}}. Add a comment: {{{

hálduihaaldun

}}} !!sme lemma has no counterpart in smX, in stead smn has an inflection of the noun: e.g. {{haga+Po}} vs. abessive case in smn. Give explanations and examples at the wiki-pages, and quasicode in the transfer file and a comment about it in the dix-file: {{{

haga

}}} !!Adjektiiva vástida dihto vearbahápmái Ovdamearkan lea go davvisámegiel sátni lea geatnegahttojuvvon ja julevsámegielas lea adjektiiva bákkulasj:

geatnegahttitbákkulasj

!!Leksikaliserejuvvon adjektiiva sme:as muhto ii nubbi gielas Guokte sme-adjektiivva (guoskevaš, gulavaš) + guokte anárašgielas. Nubbi lea leksikaliserejuvvon (lohtâseijee), muhto nubbi ii. Okta vejolašvuohta lea leksikaliseret dan, nubbi lea lasihit bidixas vearban, na (fuom: bidix-lemma ii leat ''kyeskee'', muhto infinitiiva ''kuoskâđ'' + taggat). {{{

guoskevaškuoskâđ

gulavašlohtâseijee

}}} !!Guokte vejolaš jorgalusa # In cases where more than one translation is ok, remove the less general (or less common) ones # You are allowed to leave two translations only in the following case: ## You are able to state explicitly when to use one, and when to use the other, e.g. ### This verb is translated to X for human subjects but to Y for non-human subjects ### This adjective is translated to X when it modifies words for food, but to Y when it does not ### .. ## In that case, you do the following: ### Keep __both__ lines ### Open the file {{apertium-sme-smn.sme-smX.lrx}}, and ''make a rule'' (see documentation on [lexical selection|LexicalSelection.html]) ### Note that if we are not able to formalise the difference, we should just keep one pair. Omd. {{{

láhčitorniđ

láhčitlääččiđ

}}}