!!!Møte 13. januar 2017 Hangouts: Kevin, Lene, Trond !!Saker: * Lansering * Planlegge fram mot lansering ** Forbedre html-løsninga ** Linke til jorgal * Oppdatere plan * Lingvistikk !!Lansering 26-27.1.17 * Ta kontakt med media på forkant (__Lene, Trond__) ** Sagat, Nordlys, Ávvir, Finnmark Dagblad, NRK Sápmi * Få tatt bilder !!Planlegge fram mot lansering !!Forbedre html-løysing !Lokalisering [https://gtweb.uit.no/jorgal] må bli lokalisert (alle iso-kodene må bli språk) Vi lagar ei lokaliseringsside under techdoc/mt/smenob/Lokalisering.jspwiki Alle språknamna skal vere på: nob, sme, fin, sma, smn, smj, eng For folk som vil lokalisera til lule/enare/sørsamisk osb.: http://wiki.apertium.org/wiki/Html-tools#Quick_and_easy Om-sida skal endres (__Lene, Trond__): https://raw.githubusercontent.com/goavki/apertium-html-tools/websiteTranslationGiellatekno/assets/strings/eng.json "What_Is_Apertium": "
Apertium is a free/open-source machine translation platform, initially aimed at related-language pairs but expanded to deal with more divergent language pairs (such as English-Catalan). The platform provides
Apertium welcomes new developers: if you think you can improve the engine or the tools, or develop linguistic data for us, do not hesitate to contact us.
", !Grensesnitt Skilnaden mellom kvit og grå (aktiv / ikkje-aktiv) er for liten. __Kevin__ ser på det. Planen no er: * Kjeldespråk: Nordsamisk * Målspråk: ** Norsk, finsk, enare- , lule-, sørsamisk Menyen slik: {{Nordsamisk oversett Norsk, finsk, enare- , lule-, sørsamisk}} !Menyane Dagens meny: * om-menyen * språknavn oversettes (__Lene, Trond__) * Hvor mange lokaliseringsspråk ** samme som vi oversetter til-fra pluss engelsk (__Lene, Trond__) * Last ned ** tilbyr i dag heile apertium-kjeldekoden * Dokumentasjon ** gjev i dag apertium-wikien * Ta kontakt ** Gjev i dag info om irc Vi vil heller ha: * Om-menyen ** Om dei som har laga det lingvistiske innhaldet ** må få ny tekst (__Lene, Trond__) * For utviklarar (tidlegare "Dokumentasjon") ** teknisk dokumentasjon ** try this at home (vil vi tilby "last ned"?) ** Ta kontakt-lenkja tar vi inn under utviklarar * Fant du en feil? ** Denne bør ha ei e-postlenkje til giellatekno@uit.no !Logging * av ukjende ord * bruksmønster i UI, språkpar * personvernpolicy Ny url: * mt.uit.no (hvis vi ikke får, så translation.uit.no ?) \\ * dagens: gtweb.uit.no/jorgal !Omsetjing av nettsider Er det forbetringspotensiale her? * bug på lapinkansa.fi (må skrolla langt ned), ev. andre CSS-bugs * men Apertium-pipelinen treng ei overhaling for å handtera formatering *korrekt*, dette er ei større oppgåva (ein del C++-arbeid, krev nokon som kjenner pipelinen godt) Oppgåve for oss: * Lag ei liste over nettsider som ikkje fungerer * Deretter vurderer vi !Omsetjing av dokument Dette virkar __ofte__ ikkje (systematiser dette) * Lene: virker for .txt men ikke for .docx * Trond: Systemet seier at .docx og .odt fungerer, men ingen ting blir lasta ned !Googlebarheit for sidene våre Vi må # ha meta-ord på omsetjingssidene # lenkje til desse sidene frå: ## wikipedia? ## andre internsider, med passande lenkjetekst («oversetting samisk norsk») !! Linke til jorgal Legg inn referanse til jorgal, på * våre sider (__Lene, Trond__) * ulike NSR (__Lene__) * Wikipedia (__Trond__) * UiT (__Lene__) * Finsk sameting etc. (__Trond__) !!Oppdatere planen [/mt/smenob/NorthSaamiNorwegianMachineTranslation.html] (__Lene__) gjør dette på grunnlag av dette møtereferatet !!Lingvistikk se apertium-sme-nob/translations-test.html !Dekningsgrad Børre samle inn NRK-tekster fra nett (__Trond__) !Leksikal selection * legg inn eksempler i pendingtest, hvis du ikke fikser med en gang (eksempel regr test) ** rabas: åpen/ledig, t.d. * fulle setninger * regression vs pending (__Lene__) !Behandling av acr * Bestemt/ubestemt er ok, men tillegg av artikkel er eit problem. Vi treng ein tagg