!!!Møte i Nordplus-prosjektet 10.4.2013 Til stades: Elin, Hulda, Inga, Sjur Saker: * korleis går oppmerkinga? Problem? * islandske stavekontrollar for heitesting * konvertering til xml !!!korleis går oppmerkinga? Problem? Framandspråklege ord og frasar i teksten, forslag til oppmerking: tekst (English phrase)XXX(eng) meir tekst Der XXX er eit symbol vi må bli enige om, og (eng) er trebokstavskoden for språket i teksten. Forslag til XXX? Kva med ∞? (Alt-5 på det norske tastaturet, alt-skift-5 på det islandske) Dvs: {{{ tekst (English phrase)∞(eng) meir tekst tekst (dansk tekst)∞(dan) meir tekst tekst (norsk og engelsk tekst)∞(nob,eng) meir tekst }}} Foreign + native i samme ord: {{{ samhällsprográmmav€(foreign,swe|sebrudakprográmmav) peppargáhkojt€(foreign,swe|pihpergáhkojt) viehkkamtestav€(foreign,nob|viehkamgæhttjalimev) páddaldijma€(foreign,nob|ájrustijma) doallin€(foreign,sme|ásadin) solim€(foreign,nob|bájtádallam) Síðan geta mörg feat minnkað mínusinn á burst wound points (Con statið) stat-ið statið€(foreign,eng) som det? tekst (wound points (Con statið))∞(eng) tekst }}} Vi testar ikkje ord som er merka €(foreign,...), men vi testar andre €-ord. Dvs €(foreign,...) blir fjerna frå testmaterialet når vi testar, medan andre €-ord blir ståande som i originalteksten. (This is an English sentence in the middle of something else.)∞(eng) !!!islandske stavekontrollar for testing Siste offisielle Hunspell-IS: [http://extensions.libreoffice.org/extension-center/hunspell-is-the-icelandic-spelling-dictionary-project] Hulda tek kontakt med dei andre stavekontrollutviklarane i dei nærmaste vekene. !!!konvertering til xml Konverteringa er no oppdatert, og fungerer med den oppmerkinga vi bruker (minus for ∞, som vi må leggja inn støtte for). {{{ author1_nat - }}} - Reykjavík? Island? Reykjavik om det er kjent, Island elles genre: news/blog/essay ? ="metadata" select="'uncomplete - mærke complete? Ja, når du meiner metadata er komplette. monolingual - 1? Ja. !!!Neste møte Tysdag 23.4. kl. 13 norsk tid.