absorbere : S: absorberet, geassit alcces, njammat alcces; F: imeä itseensä, (1: N: absorberes; S: geassašuvvat, njammašuvvat; F: imeytyä) absorberende middel : S: geassi ávnnas, njammi ávnnas; F: imevä aine ACE-hemmere : S: ACE-easttat; F: ACE-estäjät ADVARSEL! (lat. CAVE !) : S: VÁRUT!; F: VARO! albue (lat. cubitus) : S: gargŋil, gargnjil; F: kyynärpää alder : S: ahki; F: ikä alkalisk (lat. alcalinus) : S: alkálalaš, alkála; F: alkaalinen alkohol (lat. alcohol) : S: alkohola; F: alkoholi allergi : S: allergiija; F: allergia, herkistymä, liikaherkkyys, (1:N: allergiker; S: allergalaš, allergihkkár; F: allerginen, liikaherkkä, 2:N: allergisk; S: allergalaš; F: allerginen, liikaherkkä, 3:N: allergiske sykdommer; S: allergiijat, allergiijalaš dávddat; F: allergiasairaudet) allergimedisin : S: allergiijadálkkas; F: allergialääkkeet allergisk rhinitt (lat. rhinitis allergica) : S: allergalaš njunnegolgan, allergalaš rhinihtta; F: herkistymänuha, (1:N: mot allergisk rhinitt; S: allergalaš njunnegolgama vuostá, allergalaš rhinihta vuostá; F: herkistymänuhaan) amfetamin (lat. amphetaminum) : S: amfetamiidna; F: amfetamiini amme : S: njamahit; F: imettää ammeinnlegg : S: čižžeskuvdu; F: imetyssuoja ampull (lat. ampulla, ampullae) : S: ampulla; F: ampulli andpusten : S: šieđđaluvvan; F: hengästynyt anemi (blodmangel) : S: varrasonahat; F: vähäverisyys, verenheikkous anfall eller truende anfall : S: dohppehallan; F: kohtaus tai alkava kohtaus angina pectoris : S: váibmogeasáhat; F: sydänkouristus, rasitusrintakipu, (1:N: mot angina pectoris; S: váibmogeasáhaga vuostá; F: sydänkouristukseen) anginamedisin : S: váibmogeasáhatdálkkas; F: sydänkouristuslääke, rasitusrintakipulääke, (1:N: mot angina pectoris; S: váibmogeasáhaga vuostá; F: sydänkouristukseen) angst : S: garra ballu; F: tuska, pelko, ahdistus, (1:N: mot angst; S: garra balu vuostá; F: ahdistukseen) ankel (lat. talus) : S: boaski, juolgeruohtas; F: nilkka ansikt (lat. fácies) : S: ámadadju~ámadeadju; F: kasvot ansiktsrynke : S: nárvi (pl. nárvvit); F: ryppy antall (lat. numerus) : S: lohku (pl. logut); F: lukumäärä antasida (syrenøytraliserende) : S: suvreneutraliserejeaddji, čoavjesuvredálkkas; F: vatsahappolääke antiarytmika : S: eahpedássedis váibmoritmadálkasat; F: rytmihäiriöiden lääkkeet antibiotika (lat. antibioticum) : S: antibiotika~antibiohta; F: antibiootti antidepressiva : S: lossamielladálkkas, deprešuvdnadálkkas; F: depressiolääke antihistamin (allergimedisin) : S: antihistamiidna; F: antihistamiini antikoagulasjonsbehandling (lat. anticoagulantia) : S: gillohuhttindálkkodeapmi; F: hyytymistä estävä lääkitys, (1:N: forhindre blodkoagulering; S: hehttet gieluiduvvama; F: hyytymisen estoon) antiperspirant, deodorant : S: antiperspiránta (bivastuvvama hehttemii), deodoránta; F: antiperspirantti (hikoilua estävä), deodorantti antirefluksmedisin (mot sure oppstøt) : S: hivgehuhttindálkkas; F: liikahappoisuuslääke apotek (lat. apotheke) : S: apotehka~apoteaika; F: apteekki apoteker : S: apotehkkár; F: apteekkari arvelig sykdom : S: árbedávda, sogadávda, sogabearri; F: periytyvä sairaus astma (lat. asthma) : S: ásmá~ástmá; F: astma, (1:N: mot astma; S: ás(t)má vuostá; F: astmaan) atropin (lat. atropinum) : S: atropiidna; F: atropiini avførende middel (lat. laxans, antis, laxativus) : S: earánahtti ávnnas; F: ulostusaine avføring (lat. feces) : S: baika, earán; F: ulostus, uloste, (1:N: løs avføring; S: luhča; F: ripuli, 2:N: inntil normal avføring er oppnådd; S: dasságo earán šaddá dábálažžan; F: kunnes uloste on normaali) avføringsmiddel : S: baikkihandálkkas; F: ulostuslääke avkjøle (lat. refrigerare) : S: čoaskudit; F: jäähdyttää avkjølt (lat. refrigeratus) : S: čoskon; F: jäähdytetty badeolje : S: lávggodanolju; F: kylpyöljy badesalt : S: lávggodansálti; F: kylpysuola bakterie (lat. bacterium) : S: baktera, bakteara; F: bakteeri bakteriedrepende : S: bakteraid~baktearaid goddi; F: bakteereja tappava balsam (lat. balsamum) : S: balsam; F: balsami bandasje : S: hávvečanas; F: sidos, side barn : S: mánná; F: lapsi barneeksem : S: mánáideksema; F: lastenihottuma barneskje (lat. cochlear medium) : S: mánáidbaste; F: lastenlusikka basill, bakterie (lat. basillus) : S: basilla; F: basilli basisk (lat. basicus) : S: básalaš, eamalaš; F: emäksinen bedøve (ved bedøvelsesmiddel) : S: jámihit (jámihanávdnasa bokte); F: nukuttaa, puuduttaa (nukutusaineella) bedøvelsesmiddel : S: jámihanávnnas; F: nukutusaine, puudutusaine befrukte : S: sahkkehit; F: hedelmöittää befruktning : S: sagahus, sahkkehus; F: hedelmöitys behandle : S: dálkkodit, dálkut, dikšut; F: hoitaa behandling : S: dikšu, dálkkodeapmi, dálkun; F: hoito, lääkitys ben, knokkel (lat. os, ossis) : S: dákti; F: luu bendelorm (lat. taenia, diphyllobotrium, echinococcus) : S: guorká; F: lapamato berolige (prøve å gjøre trygg) : S: oadjudit; F: rauhoittaa, rauhoitella beroligende (lat. sedativus) : S: oadjudeaddji; F: rauhoittava besvime (uten at det er en følge av ytre beskadigelse) : S: jámálgit~jámálguvvat; F: pyörtyä betablokkere : S: betacaggit; F: beetasalpaajat betennelse (i øye) : S: sivri; F: silmätulehdus betennelse : S: vuolši, siedja, siedjun; F: tulehdus betennelse omkring en negl (lat. panaritium, paronyki) : S: sidjon gazza (gacca birra); F: sormiajos, varvasajos bevisstløs, blitt bevisstløs : S: dieđuheapme, dieđuhis; F: tajuton, menettänyt tajunnan bihulebetennelse (lat. sinusitis) : S: skoavdevuolši; F: poskiontelontulehdus, (1:N: mot bihulebetennelse; S: skoavdevuolšši vuostá; F: poskiontelontulehdukseen) bindehinne (lat. conjunctiva bulbi) : S: čalbmecuozza; F: silmämunan sidekalvo bindemiddel (lat. vehiculum) : S: čatnanávnnas; F: välikappale, kuljetin, välitysaine binyre (lat. glandula suprarenalis) : S: maninbajošráksá~moninbajošráksá; F: lisämunuainen bitt : S: gáskkástat; F: purema, purenta bitter : S: rihča; F: kitkerä bivirkning : S: liigeváikkuhus, oalgeváikkuhus; F: sivuvaikutus blande (lat. miscere) : S: seaguhit; F: sekoittaa bleieutslett : S: lihparruvssodeapmi, lihparihttomat; F: vaippaihottuma bleiksott : S: šovkesdávda; F: kalpeatauti, (1:N: anemi, jernmangel; S: varrasonahat; F: raudanpuutos) blod (lat. sanguis, guinis) : S: varra; F: veri blodfattig : S: varaheapme, varraváillat; F: vähäverinen blodfortynnende medisin : S: varranjárbudandálkkas; F: verenohennuslääke blodkreft (lat. leucaemia) : S: varraboras; F: valkoveritauti, verisyöpä blodmangel, anemi : S: varrasonahat; F: vähäverisyys, verenheikkous, anemia blodpropp : S: varrabunci; F: veritulppa blodstillende middel (lat. stypticus) : S: varrabisánahtti dálkkas, varrabisseheaddji dálkkas; F: tyrehdytysaine, tyrehdyte, tyrehdyttävä aine blodsukker (lat. glucosum) : S: varrasohkar; F: verensokeri blodsykdomsmedisin : S: varradávdadálkkas; F: veritautilääkkeet blodtrykk : S: varradeaddu; F: verenpaine blodtrykksmåler : S: varradeaddomihttár; F: verenpainemittari blodtrykkssenkende medisin (lat. antihypertensiva) : S: varradeaddodálkkas, varradeattu njeaidi dálkkas; F: verenpainetta alentavat lääkkeet, (1:N: mot høyt blodtrykk; S: alla varradeattu vuostá; F: korkeaan verenpaineeseen) blodtrykksøkende medisin : S: varradeaddolassánahtti dálkkas; F: verenpainetta kohottava lääke bly (lat. plumbum, saturnus) : S: ladju; F: lyijy blærekatarr (lat. cystis) : S: gužžaráhkkovuolši, gužžaráhkkokatárra; F: virtsarakontulehdus blø : S: vardit; F: vuotaa verta bløder (hemofiliker) : S: vardi; F: verenvuototautinen blødning : S: vardin; F: verenvuoto bløtgjørende middel : S: luvvadanávnnas; F: pehmentävä aine bolus : S: bolus; F: bolus bomull (lat. gossypium) : S: bummol; F: pumpuli, puuvilla, vanu brannblemme : S: buollánskoavhli; F: palorakkula brannfarlig : S: buleš, buollinváralaš, buolliváralaš; F: palovaarallinen brannkopper (lat. impetigo contagiosa): S: dollaboahkut (pl.), boalddáboahkut (pl.); F: märkärupi brannsår : S: buollánhávvi, buolašeamit; F: palovamma, palohaava brekning (vandige) : S: čáhcevuovssiheapmi; F: oksennus (vetinen) brenne, svi : S: boaldit; F: polttaa brennevin : S: buolleviidni~buolleviidna; F: paloviina bronkitt (lat. bronchitis) : S: broŋkket, bronkihtta; F: bronkiitti bruksområde : S: geavahusdáhpi; F: käyttötapa brukstid : S: geavahusáigi; F: käyttöaika brusetablett : S: duoldantableahtta, duolditableahtta; F: poretabletti bryst (lat. mamma) : S: čižži; F: nisä, maitorauhanen bryst (lat. pectus) : S: raddi; F: rinta brystkreft (lat. cancer mammae) : S: čižžeboras; F: rintasyöpä brystmelk : S: čižžemielki; F: rintamaito brystsmerte (r) : S: raddebávččas (pl. raddebákčasat); F: rintakipu, (1:N: mot brystsmerter; S: raddebákčasiid vuostá; F: rintakipuun) brystsvie (lat. cardialgia) : S: raddeboalddáhat; F: sydänalakipu brystvorte (lat. papilla mammae) : S: čižžeoaivi; F: nänni bukhinnebetennelse (lat. peritonitis) : S: vuovdacuozzavuolši; F: vatsakalvontulehdus bukspyttkjertelbetennelse (lat. pancreatitis) : S: vuovdačolgaráksavuolši; F: haimatulehdus centigram (lat. centigramma, atis) : S: centigrámma, sente-; F: senttigramma centimeter (lat. centimetrum) : S: centimehter, sente-; F: senttimetri claudikasjonsmedisin : S: dálkkas julggiid heajos varragierssu vuostá; F: jalkojen huonoon verenkiertoon, (1:N: mot claudikasjonssmerter i bena; S: heajos varragierssu vuostá julggiin; F: jalkojen huonoon verenkiertoon) daglig : S: beaivválaččat; F: päivittäin daglig unntatt lør- og søndag : S: beaivválaččat earret lávvardaga ja sotnabeaivvi; F: päivittäin, lukuunottamatta lauantaina ja sunnuntaina decigram (lat. decigramma, atis) : S: decigrámma, desi-; F: desigramma deodorant : S: deodoránta; F: deodorantti depottablett : S: depottableahtta; F: kestolääke, (1:N: svelges med vann; S: njielastuvvo čáziin; F: niellään veden kera, 2:N: tablettene svelges hele med 1/2 glass vann til eller like etter måltid; S: tableahtat njielastuvvojit obbanaga oktan 1/2 čáhceglásain boradettiin dahje dakka maŋŋel; F: tabletit niellään kokonaisina puolen vesilasin kera ruoan yhteydessä tai heti sen jälkeen) deprimert : S: heajosmielat, hurvvas, gurvvas; F: masentunut desinfeksjon (lat. desintectio) : S: desinfekšuvdna; F: tartunnaispuhdistus, tartunta-aineiden tuhoaminen, desinfektio diagnose (lat. diagnosis) : S: diagnosa; F: taudinmääritys, diagnoosi diaré : S: lužahat, luhčadávda, lužasdávda, čoalas; F: ripuli diebarn : S: čižžemánná; F: rintalapsi diuretika (lat. diureticum) : S: čáhcegeahpedeaddji, diurehta; F: virtsaneritystä lisäävä aine, vesityslääke, diureetti dose (lat. dosis) : S: dálkkasmearri, dálkkasattus, attus, dosa; F: annos, lääkeannos dosepulver : S: attus- , mearre-, dosabulvarat; F: annospulveri dosere : S: attostit, attostallat, merret, doset; F: annostella dosering : S: dálkkasmearri, dálkkasattosteapmi; F: annostus, (1:N: spesiell dosering; S: erenoamáš dálkkasmearri, erenoamáš attosteapmi; F: erityisannostus, 2:N: spesielle doseringer; S: erenoamáš dálkkasmearit, erenoamáš attosteamit; F: erityisannostukset, 3:N: startdose; S: álgindálkkasmearri, álginattus, álgindosa; F: alkuannostus, 4:N: vedlikeholdsdose; S: bisuhandálkkasmearri, bisuhanattus, bisuhandosa; F: jatkuva annostus, 5:N: varierende døgndose; S: molsašuddi jándordálkkasmearri, molsašuddi jándorattus~jándordosa; F: vaihteleva vuorokausiannostus, 6:N: syklisk dosering; S: áigodatdálkkasmearit, áigodatattosteamit; F: ajoittainen annostus, 7:N: doseringsforslag; S: dálkkasmearreevttohus, attostanevttohus, dosaevttohus; F: annostuehdotus) dosert pulver (lat. dosipulvis) : S: attostuvvon bulvvar; F: annostettu pulveri dråpe (lat. gutta, stilla) : S: goaikkanas (pl. goaikkanasat); F: tippa dråpeflaske (lat. vitrum guttificans) : S: goaikkanasbohtal; F: tippapullo dyreart : S: eallišládja; F: eläinlaji dyspepsi (lat. dyspepsia) : S: suvrareavgganas; F: liikahappoisuus, (1:N: mot dyspepsi; S: suvrareavgganasaid vuostá; F: liikahappoisuuteen, 2:N: syrenøytraliserende; S: suvrri neutraliserejeaddji; F: liikahappoisuutta vähentävä) død (lat. mors, mortis) : S: jápmin; F: kuolema eddik (lat. acetum) : S: ettet; F: etikka egg (lat. ovum) : S: manni~monni; F: muna eggehvite (lat. albumen) : S: manne­ vielgadas~monnevielgadas; F: valkuaisaine eggleder (lat. tuba uterina) : S: mannejođas~monnejođas; F: munanjohdin eggløsning, ovulasjon (lat. ovulatio) : S: manneluovvaneapmi~monneluovva­ neapmi; F: munasolun irtoaminen eggstokk (lat. ovarium) : S: manneráksá~monneráksá; F: munasarja eksem (lat. exanthema) : S: rušmi, eksema, ihtton; F: rohtuma, ihottuma, ekseema, (1:N: mot utslett, eksem; S: rušmmiid vuostá; F: ihottumaan, 2:N: mot eksem; S: eksema vuostá; F: ihottumaan, 3:N: mot utslett, eksem; S: ihttomiid vuostá; F: ihottumaan, 4:N: mot eksem i hodebunnen; S: ihttomiid vuostá oaiveasis; F: päänahan ihottumaan, 5:N: mot eksem i øregangen; S: ihttomiid vuostá bealljeoaris; F: korvakäytävän ihottumaan) elveblest (lat. urticaria) : S: rušmasat (pl.); F: nokkosihottuma emfysem (lat. emphysema) : S: emfysema; F: ilmapöhö en gang (lat. semel) : S: oktii; F: yhden kerran en tilstrekkelig mengde (lat. quantum satis, quantitas sufficiens) : S: doarvái, doarvemearri; F: tarpeellinen määrä endetarm (lat. rectum) : S: maŋŋečoalli; bahtačoalli; F: peräsuoli endetarmsåpning (lat. anus) : S: bahtaráigi; F: peräaukko enkel (lat. simplex) : S: eaŋkal~eaŋkil; F: yksinkertainen enzym : S: enzyma; F: entsyymi epidemi (lat. epidemia) : S: rohttu, rohttodávda, njoammodávda; F: kulkutauti, epidemia epilepsi (lat. epilepsia) : S: jámálgan­ váddu, jámálganvihki, epilepsi(a), gahčadatdávda; F: kaatumatauti, epilepsia ernæring : S: biebmu, biebman; F: ravitsemus, ravinto eter (lat. aether) : S: ehter; F: eetteri etsende (lat. corrosivus) : S: borri; F: syövyttävä etter kunstens regler (lat. lege artis) : S: buoremus lági mielde; F: taiten tehty, asianmukaisesti etter operasjon : S: čuohpadeami maŋŋel, operašuvnna maŋŋel; F: leikkauksen jälkeen falsk krupp : S: vearri buvvondávda; F: valekuristustauti farge (lat. color) : S: ivdni; F: väri fargestoff : S: ivdneávnnas; F: väriaine farlig : S: váralaš; F: vaarallinen farmakologi (lat. pharmacologia) : S: farmakologiija, dálkkasávnnasdieđa; F: lääkeaineoppi, farmakologia farmakopé (lat. pharmacopoea) : S: farmakopéa, dálkkasgirji; F: lääkekirja, farmakopea farmasøyt : S: farmasevta; F: farmaseutti feber (lat. febris) : S: feber, báhkkaliikkit; F: kuume, (1:N: mot feber; S: febera vuostá; F: kuumeeseen) feberkrampe : S: feberkrámpa; F: kuumekouristus, (1:N: ved feberkrampe; S: feberkrámppa vuostá; F: kuumekouristukseen) febermåler : S: febermihtár; F: kuumemittari febernedsettende medisin (lat. febrifugum) : S: feberdálkkas, febernjiejaheaddji dálkkas; F: kuumelääke fedme : S: buidodat, buoidivuohta; F: lihavuus festemiddel for tannprotese : S: bátneprotesa giddenávnnas; F: hammasproteesin kiinnitysaine festes på huden : S: darvvihuvvo liikái; F: kiinnitetään iholle fet : S: buoidi; F: rasva fet hud : S: vuddjes liiki; F: rasvainen iho fett (talg, spekk) : S: buoidi; F: tali, rasva, silava fettløselig : S: buoiddissuddi; F: rasvaliukoinen finger (lat. digitus) : S: suorbma; F: sormi fingerbyll : S: siedjasuorbma, suorbmasiedja, suorbmasiejohus; F: sormiajos fire ganger, 4 ganger (lat. quater) : S: njealje geardde (4 geardde); F: neljästi fjert (lat. flatulensis) : S: buoska, buoskkas; F: puhkuisuus, ilmavaivat flakne av (om huden, f.eks. som bivirkning av medisiner) : S: njallat; F: hilseillä flass : S: gatna (pl. ganat); F: hilse flatlus : S: duolbadihkki; F: satiainen flytende (lat. liquidus) : S: golgi; F: nestemäinen forbrenne : S: boaldit, golahit; F: polttaa, kuluttaa fordøye : S: suolbmudit; F: sulattaa (ruokaa) fordøyelse (lat. digistio) : S: suolbmudeapmi; F: ruoansulatus forebygge : S: eastadit; F: ennalta ehkäistä, (1:N: forebyggende mot anginasmerter; S: eastadit váibmogeasáhaga; F: sydänkouristuksen ennaltaehkäisyyn, rasitusrintakipujen ennaltaehkäisyyn) forfrysning : S: suvččageapmi~šuvčča­ geapmi~čuvččageapmi; F: paleltuma forgiftning (lat. intoxicatio) : S: mirkkohus; F: myrkytys forkjølelse : S: nuorvvu~nurvo~nuorvu, nuorvodávda; F: nuha form (lat. forma) : S: hápmi; F: muoto fornye (lat. iterare) : S: ođasmahttit; F: uusia forstoppelse (lat. obstipatio) : S: obbon, bava, baikabava; F: ummetus, umpitauti forstøverapparat : S: lievlamašiidna, lievlaráhkadeaddji apparahtta; F: höyrylaite, (1:N: brukes i forstøverapparat; S: geavahuvvo lievlamašiinnain; F: käytetään höyrylaitteella) fosfat (lat. phosphas) : S: fosfáhta; F: fosfaatti fot : S: juolgi; F: jalka fotpleie : S: juolgedikšun; F: jalkahoito fotsopp : S: juolgeguoppar; F: jalkasieni fotvorte : S: juolgespártu; F: jalkasyylä frisk, sunn (lat. recens, recentis) : S: dearvvas~dearvvaš; F: terve frostanfall : S: gánasdávda; F: vilutustauti, horkka frostfritt : S: ii galgga jiekŋut; F: ei saa jäätyä fysiologisk saltvann : S: fysiologalaš sáltečáhci; F: fysiologinen suolavesi fysioterapeut : S: fysioterapevta; F: fysioterapeutti fysioterapi (lat. physiotherapia) : S: fysioterapiija; F: fysioterapia fødsel (lat. partus) : S: riegádahttin, riegádus, riegádeapmi; F: synnytys før undersøkelsen : S: iskkadeami ovdal; F: ennen tutkimusta galle (lat. fel, fellis) : S: sáhppi; F: sappi gallestein (lat. cholelithus) : S: sáhppegeađgi; F: sappikivi gallesyke : S: sáhppevihki; F: sappivika gassansamling i mave og tarm (lat. meteorismus intestinalis) : S: čoavjeja čoallebaggan; F: suolipuhkuisuus, (1:N: mot gassansamling i mave og tarm; S: baggama vuostá čoavjjis ja čoliin; F: suolipuhkuisuuteen) gassbind : S: čanassuokka; F: sideharso gebiss (tannprotese) : S: bátneprotesa (“luovosbánit”); F: hammasproteesi generisk bytte : S: seammavuđot dálkasa lonuheapmi, generalaš dálkkaslonuheapmi; F: geneerinen vaihtoehto generisk middel : S: seammavuđot ávnnas, generalaš ávnnas; F: geneerinen aine gies på fast ukedag : S: addojuvvo fasta vahkkobeaivvi, addojuvvo mearre vahkkobeaivvi; F: annetaan tiettyinä viikonpäivinä gift (stoff) (lat. venenum) : S: mirkko~mirku~mirko; F: myrkky gikt : S: seargadávda, jikta, reumatisma; F: kihti, reumatismi giktfeber (lat. febris rheumatica) : S: ruhkanas; F: reumaattinen kuume gjenta, repetere (lat. reiteretur) : S: geardut, geardduhit; F: toistaa, kerrata glass (lat. vitrum) : S: glássa, láse; F: lasi glidemiddel : S: johtinávnnas; F: liukastusaine glukose (lat. glucosum) : S: glukosa; F: glukoosi gni, massere : S: ruvvet; F: hieroa gram (lat. gramma) : S: grámma; F: gramma granulert, kornet (lat. granulatus) : S: dálkkasgortnáš, gordne-; F: jyvänen, lääkerae gro (om sår) : S: savvot, savvit; F: umpeutua, (1:N: få til å gro, f.eks. ved hjelp av legemiddel; S: savvit, savvohit; F: umpeuttaa, saada umpeutumaan, esim. lääkeaineen avulla) grønn stær (lat. glaucom) : S: ruonásmáiti; F: viherkaihi, (1:N: mot grønn stær; S: ruonásmáitti vuostá; F: viherkaihiin) grå stær (lat. cataract) : S: ránessmáiti; F: harmaakaihi gull (lat. aurum) : S: golli; F: kulta gulsott (lat. hepatitis) : S: fiskesdávda; F: keltatauti gummi (lat. gummi) : S: gumme; F: kumi gurglevann : S: skoaržžuhančáhci; F: kurlausvesi halsbetennelse (halskatarr) : S: čottavuolši; F: kurkkutulehdus halsbrann : S: čottaboalddáhat, ruovdegáranas; F: närästys halsmedisin : S: čottadálkkas; F: kurkkutautien lääke halspastill, -tablett : S: čottapastilla, tableahtta; F: kurkkupastilli, -tabletti halsverk (halsonde) : S: čottabávččas, čottavárka (-vearka); F: kurkkukipu halv time før måltidet : S: diibmobeali ovdal boradeami; F: puoli tuntia ennen ruokailua harpiks (lat. resina) : S: gáhčči, harpiksa; F: hartsi helbrede : S: buoridit; F: parantaa helbredelse : S: buorráneapmi; F: parantuminen helvetesild (lat. herpes zoster) : S: gáđohusdolla; F: vyöruusu hemorroidebehandling : S: hemorroida dálkkodeapmi, varrasuotnačuolmma dálkkodeapmi maŋŋečoalis; F: peräpukamien hoito, (1:N: mot hemorroider; S: hemorroidaid vuostá; F: peräpukamien hoitoon) heshet : S: roakkasvuohta, siđusvuohta; F: käheys hevelse, svullenhet (lat. oedema) : S: bohtaneapmi; F: turvotus hikke : S: njahkahastit, njahkkuhit, njalkkuhit; F: nikottaa, nikotella hikking : S: njalkkuheapmi, njahkkun, njahkkuheapmi; F: nikotus, hikka hjelpestoff (i medisiner og lign.) : S: veahkkeávnnas (dálkasiin); F: apuaine hjerne (lat. cerebrum) : S: vuoiŋŋaš (pl. vuoigŋašat); F: aivot hjerneblødning (lat. haemorrhagia cerebri) : S: vuoiŋŋašvardin; F: aivoverenvuoto hjerte (lat. cor) : S: váibmu, cohki; F: sydän hjerte og kretsløp : S: váibmu ja varragiersu, váibmu ja varrajođáldat; F: sydän ja verenkierto hjertebank : S: váibmojulkin, váibmolaggan, váibmoravkkas; F: sydämenlyönti, sydämentykytys, (1:N: sterk hjertebank; S: julkkas; F: kova sydämenlyönti), 2:N: mot hjertebank; S: váibmojulkasa (-laggama) vuostá; F: sydämentykytykseen, 3:N: mot hjertebank; S: váibmojulkima vuostá; F: sydämentykytykseen, 4:N: mot hjertebank; S: váibmoravkasa vuostá; F: sydämentykytykseen) hjerteinfarkt (lat. infarctus cordis) : S: váibmohávvi, váibmodohppehat; F: sydäninfarkti, sydänlihaskuolio hjerteklapp : S: váibmogirddáhat; F: äkillinen sydämentykytys hjertemedisin : S: váibmodálkkas; F: sydänlääke hjertesvikt (lat. insufficentia cordis) : S: váibmováiban, váibmogeanohuvvan; F: sydämen vajaatoiminta hjertesviktmedisin : S: váibmováibandálkkas, váibmogeanohuvvandálkkas; F: sydämen vajaatoiminnan lääke hode (lat. caput) : S: oaivi; F: pää hodehår (lat. capillus) : S: vuokta (pl. vuovttat); F: hius hodelus : S: dihkki (pl. dihkit); F: täi hodepine (lat. cehpalalgia) : S: oaivebávččas (pl. oaivebákčasat), oaiveluttohat, oaivegaikkohat; F: päänsärky hofter : S: spirralat (pl.), alimat (pl.); F: lanteet, kupeet holdbarhet : S: seailovašvuohta, seailunáigi; F: säilyvyys homeopatisk preparat : S: homeopáhtalaš buvtta; F: homeopaattinen valmiste hornhinne (lat. cornea) : S: čoarvecuozza; F: sarveiskalvo hoste (lat. tussis) : S: gosahat; F: yskä, (1:N: stygg hoste; S: guorssahat; F: kova yskä, 2:N: tørrhoste; S: goikegosahat; F: kuivayskä, yskänärsytys, 3:N: hoste (vb.); S: gossat (vb.); F: yskiä (vb.)) hostedempende : S: gosahuhtti; F: yskänärsytystä lievittävä hostesaft : S: gosahatdálkkas; F: yskänlääke hovne : S: bohtanit; F: turvota hud (lat. cutis, derma, atis) : S: liiki; F: iho, (1:N: til bruk på huden; S: geavahuvvo liikki várás; F: käytetään iholle) hudorm : S: liikemáhtu; F: ihomato hudsykdom : S: liikedávda; F: ihotauti hudsykdomsmedisin : S: liikedávdadálkkas; F: ihotautilääke hukommelse (erindring, minne) : S: muitu; F: muisti hver 3. time (lat. trihorio) : S: juohke 3. diimmu, juohke goalmmát diimmu; F: joka kolmas tunti, kolmen tunnin välein hver 4. time (lat. quadrihorio) : S: juohke 4. diimmu, juohke njealját diimmu; F: joka neljäs tunti, neljän tunnin välein høreapparat : S: beallje-, gullo-, gullanapparáhtta; F: kuulolaite hørsel : S: gullu; F: kuulo høysnue : S: suoidneallergiija; F: heinänuha høyt blodtrykk (lat. hypertensio arterialis) : S: alla varradeaddu; F: korkea verenpaine høyt stoffskfite (lat. thyreotoxicosis, hyperthyreosis, hyperthyreoidismus, hyperthyria) : S: alla ávnnasmolsun; F: kilpirauhasen liikatoiminta hånd (lat. manus) : S: giehta; F: käsi håndflate (lat. palma, vola) : S: goapmir, giehtaloahpu, rábmá; F: kämmen håndledd (lat. articulatio radiocarpea) : S: giehtalađas; F: rannenivel hår (lat. capillus) : S: guolga (pl. guolggat); F: ihokarva hårbunn : S: oaiveassi; F: päänahka i hvert nesebor : S: goappáge njunneráigái; F: molempiin sieraimiin i hvert øye : S: goappáge čalbmái; F: molempiin silmiin illebefinnende : S: fáhkkes illáveadju; F: pahoinvointi infeksjon : S: infekšuvdna; F: tartunta, (1:N: mot infeksjon; S: infekšuvnna vuostá; F: tartuntaan, 2:N: mot luftveisinfeksjon; S: vuoiŋŋahatinfekšuvnna vuostá; F: hengitystien tulehdukseen, 3:N: mot halsbetennelse; S: čottavuolšši vuostá; F: kurkkutulehdukseen, 4:N: mot ørebetennelse; S: bealljevuolšši vuostá; F: korvatulehdukseen, 5:N: mot øyebetennelse; S: čalbmevuolšši vuostá; F: silmätulehdukseen, 6:N: mot soppinfeksjon; S: guopparinfekšuvnna vuostá; F: sienen aiheuttamaan tulehdukseen) inflammasjon (lat. inflammatio) : S: boalddáhat; F: tulehdus influensa (lat. influentia) : S: influensa; F: influenssa infusjon (lat. infusio) : S: infušuvdna; F: ruiske, nesteruiske, nesteen anto letkun kautta suoneen infusjonsvæske (lat. infundibile) : S: infušuvdnagolggus; F: ruiskeneste inhalasjon, innånding (lat. inhalatio) : S: sisavuoigŋan; F: sisäänhengitys, höyryhengitys, lääkkeenhengitys inhalasjonsaerosol : S: sisavuoigŋanaerosola; F: sisäänhengityssumute inhalasjonspreparat, inhalasjonsmedisin : S: sisavuoigŋandálkkas; F: sisäänhengityslääke, (1:N: til inhalasjon; S: sisavuoigŋama várás; F: sisäänhengitykseen) inhalasjonspulver : S: sisavuoigŋanbulvarat; F: sisäänhengitysjauhe inhalasjonsvæske : S: sisavuoigŋangolggus; F: sisäänhengitysneste inhaleres : S: vuigŋojuvvo; F: hengitetään sisään, vedetään henkeen injeksjon (lat. injectio) : S: injekšuvdna; F: ruiske, “pisto” injeksjonspreparat : S: čuggendálkkas, injekšuvdnadálkkas; F: ruiskelääke, (1:N: til injeksjon; S: čuggema várás; F: ruiskeena) injeksjonsvæske (lat. injectabile) : S: injekšuvdnagolggus; F: ruiskeneste inkontinens (lat. incontinentia) : S: inkontinensa; F: pidätyskyvyttömyys inkontinensbind : S: inkontinensasuodji; F: inkontinenssisuoja - side inkubasjonstid (lat. incubatio) : S: dávdda ihtináigi, dávdda inkubašuvdnaáigi; F: itämisaika innvoldsorm (hos dyr/mennesker) : S: čoallemáhtu; F: suoliloinen innvoller (lat. viscera) : S: siskilušat (pl.); F: sisälmykset, sisukset insektstikk : S: divreborahat; F: hyönteispistos instimsåpe : S: intiimasáibbo, -sáibu, sovpá; F: intiimisaippua intimserviett : S: intiimabasaldat; F: intiimipyyhe intramuskulært (lat. intramuscularis, injectio intramuscularis) : S: deahkkái; F: lihakseen, (1:N: settes intramuskulært; S: biddjo deahki sisa; F: pistetään lihakseen) jern (lat. ferrum) : S: ruovdi; F: rauta jernmangel : S: ruovdevátni; F: raudanpuutos jerntablett : S: ruovdetableahtta; F: rautatabletti jod (lat. jodum) : S: jodda, jukta; F: jodi kalium (lat. kalium) : S: kalium; F: kalium kalk : S: kálka; F: kalkki kalsium (lat. calcium) : S: kalsium; F: kalsium kalsiumantagonister : S: kalsiumcaggit; F: kalsiuminestäjät kamfer (lat. camphora) : S: kámffar, kámfer; F: kamferi, (1:N: som inneholder kamfer; S: mii sisttisdoallá kámfara; F: sisältää kamferia) kan fornyes (lat. reiteretur) : S: sáhttá ođasmahttojuvvot; F: voidaan uudistaa kan ikke fornyes (lat. ne reiteretur) : S: ii sáhte ođasmahttojuvvot; F: ei voi uudistaa kapsel (lat. capsula) : S: kapsel; F: kapseli karbondioksyd (CO2) : S: karbondioksiida; F: hiilidioksiidi kardialgi (brystsvie, gnagende smerte i brysthulen) : S: raddeboalddáhat, raddeboaldin; F: sydänalakipu kaste opp, brekke seg, spy : S: vuoksit, vuovssadit; F: oksentaa, antaa ylen kateter (lat. cathether) : S: katehter; F: katetri, johtoputki kikhoste (lat. pertussis) : S: sainnahat, saidnangosahat, sainnusgosahat; F: hinkuyskä kinin (lat. chininum) : S: kiniidna; F: kiniini kinn (halve ansiktet) : S: muohtu, nierra; F: poski kjertel (lat. glandula) : S: ráksá (pl. rávssát); F: rauhanen kjønnshormon : S: sohkabealehormona; F: sukupuolihormooni klemt finger : S: deđvon suorbma; F: litistynyt sormi klor (lat. chlorum) : S: klora; F: kloori kloroform (lat. chloroformium) : S: kloroforma; F: kloroformi klyster (lat. clysma) : S: čoalledoidda; F: peräruiske, (1:N: settes i endetarmen; S: biddjo maŋŋečoallái, biddjo bahtačoallái; F: peräsuoleen) klø (intransitiv) : S: sakŋidit; F: kutista kløestillende : S: sakŋideami geahpideaddji, geahpida sakŋideami; F: kutinaa lievittävä kne (lat. genu) : S: čibbi, buolva; F: polvi knokkelgikt : S: dáktesearggahat; F: luusärky koagulere (lat. coagulatio) : S: giellut, gieluiduvvat~gieluluvvat~giluiduvvat ~giluluvvat, gillot, lohppet, smarret (om blod); F: hyytyä, juoksettua, maksoittua kobber (lat. cuprum) : S: veaiki; F: kupari kodein (lat. codeinum) : S: kodeiidna; F: kodeiini koffein (lat. coffeinum) : S: koffeiidna, kofeiidna; F: kofeiini kokain (lat. cocainum) : S: kokaiidna; F: kokaiini kokning (lat. coctio) : S: vuoššus; F: keitos kolesterolsenkende middel : S: kolesterola njeaidi dálkkas; F: kolesterolia alentava lääke, (1:N: mot høyt kolesterolinnhold i blodet; S: vara alla kolesterolameari vuostá; F: korkeaan veren kolesterolipitoisuuteen, 2:N: målsetningen er å holde kolesterolet under 5,0 mmol/L; S: mihttomearri lea doalahit kolesterola vuollel 5,0 mmol/ L; F: tavoitteena pitää kolesteroli alle 5,0 mmol/L) kondom : S: kondoma; F: kondomi konjunktivitt, betennelse i øyets bindehinne (lat. conjunctivitis) : S: čalbmecuozzavuolši; F: sidekalvontulehdus konserveringsmiddel : S: seailluhanávnnas; F: säilöntäaine kontaktlinser : S: čalmm´al linssat; F: piilolinssit koppe, årelate : S: guhppet~gohppet; F: kupata kopper (sykdom) : S: boahkut (pl.); F: rokko kost (mat) : S: biebmu; F: ruoka kosthold : S: biebmodilli, biebmodoallu; F: ruokavalio kosttilskudd : S: biebmoávnnaslassi; F: ravintoainelisä krampe : S: suotnageasáhat, geasáhat; F: (suonen)veto kreft (lat. cancer) : S: boras, borasdávda; F: syöpä kreftbehandling : S: borasdávdadálkkodeapmi; F: syöpähoito krem (lat. cremor) : S: vuoiddas; F: voide kritt (lat. creta) : S: krihtta; F: liitu kronisk (lat. chronicus) : S: bistevaš, kronalaš; F: krooninen kronisk bronkitt (lat. bronchitits chronica) : S: bistevaš broŋkket, kronalaš broŋkket; F: krooninen keuhkoputkentulehdus kronisk obstruktiv lungesykdom (KOLS) : S: kronalaš obstruktiiva geahpesdávda (KOGD); F: krooninen tukkeuttava keuhkotauti, (1:N: mot kronisk obstruktiv lungesykdom; S: kronalaš obstruktiiva geahpesdávdda vuostá; F: krooniseen tukkeuttavaan keuhkotautiin) kroppsvekt : S: rumašdeaddu; F: ruumiinpaino kull (lat. carbo) : S: čitna, koalla; F: hiili kullhydrat : S: čitnahydráhtta; F: hiilihydraatti kulltablett : S: čitnatableahtta, koallatableahtta; F: hiilitabletti kunstig tårevæske : S: goanstagatnjalat (pl.), dahkuganjalgolggus; F: tekokyynelneste kur (medisinsk behandling) : S: dálkkodeapmi; F: lääkitys, hoito, “kuuri” kurere : S: dálkut, dálkkodit; F: lääkitä, hoitaa kurere med knusk : S: duovlut; F: tauloa, lääkitä (erit. ihoa) polttamalla taulanpalaa kipeällä kohdalla kusma (lat. Parotitis epidemica) : S: daskovihki, kusmá; F: sikotauti kvaksalver : S: buoskár; F: puoskari kvalme (lat. nausea gravidarum) : S: vuosmmis, vuosmásat; F: raskaana olevan naisen vastenmielisyys jotakin ruokalajia kohtaan kvalme- og brekningssstillere (lat. antiemeticum) : S: vuovssahatdálkkas; F: pahoinvointilääkkeet kvalmefornemmelse : S: váibmogákkahat; F: pahoinvointi, oksetus kveles : S: buvvánit; F: tukehtua kvikksølv (lat. hydrargyrum, mercurius): S: eallisilba; F: elohopea kvinnelige kjønnshormoner (østrogen og progesteron) : S: nissona sohkabealhormonat (estrogena ja progesterona); F: naissukupuolihormonit (naishormoni ja keltarauhashormoni) kvise, hudfinne, hudpustel : S: čihkalas, čivhli, nággi, náráš, náránaš, nárán, rušmmas; F: finni, näppylä, märkänäppy kviser, akne (lat. acne) : S: čivhllit (pl.), čihkalasat (pl.); F: näppy, märkänäppy, finni lakris : S: lakriisa; F: lakritsi lammelse : S: ástandávda; F: halvaus, näivetystauti langtidsnitrat : S: bistilisnitrahtta; F: kestonitraatti lansett : S: snihppar; F: suikulaveitsi, lansetti lavt stoffskifte (lat. hypothyreosis) : S: vuollegis ávnnasmolsun, hiđis ávnnasmolsun; F: kilpirauhasen toiminnanvajavuus leddbetennelse (lat. arthritis) : S: lađasvuolši; F: niveltulehdus leddhevelse : S: lađasbohtaneapmi; F: nivelturvotus leddsykdom : S: lađasvihki, lađasdávda; F: nivelsairaus lege (kurere ved hjelp av medisin eller annet middel, behandle med medisin): S: dálkkastit; F: lääkitä lege, doktor (lat. medicus) : S: doavttir; F: lääkäri legeme (lat. corpus) : S: rumaš; F: ruumis legemiddel : S: dálkkas; F: lääke legemiddel med hemmelig sammensetning (lat. arcanum) : S: dálkkasávnnas suollemas sisdoaluin, čiegusdálkkas, suolledálkkas; F: salalääke legemiddel til dyr : S: ealliid dálkkas; F: eläinlääke legemiddelform : S: dálkkashápmi; F: lääkemuoto legg : S: juolgi; F: jalka lengde : S: guhkkodat; F: pituus leppe (lat. labium) : S: bavssa (pl. baksamat); F: huuli leppepomade : S: bavssabuoidi; F: huulirasva lever (lat. hepar) : S: vuoivvas; F: maksa leversykdom : S: vuoivvasdávda, vuoivvasvihki; F: maksasairaus like deler (lat. partes aequales) : S: seammalágan oasit; F: samanlaiset osat liktorn : S: garraliiki; F: liikavarvas lindre (lat. lenire) : S: geahpedit~geahpidit; F: lievittää lindrende (lat. leniens) : S: geahpe­ deaddji~geahpideaddji, váidudahtti; F: lievittävä lindrende, smertestillende (lat. paregoricus) : S: bávččasgeahpe­ deaddji~bávččasgeahpideaddji, bávččasváidudahtti; F: lievittävä lääke, kipulääke liniment, smørelse (lat. linimentum) : S: linimenta; F: hierreöljy, linimentti lite korn, liten pille (lat. granulum) : S: dálkkasčalbmi, dálkkasčuoggaraš; F: jyvänen, lääkerae liten (lat. parvus) : S: uhca, unna; F: pieni liter (lat. litrum) : S: lihtter; F: litra livmor (lat. uterus) : S: goaŧŧu, mánágoahti; F: kohtu livmorhals (lat. cervix uteri) : S: goaŧŧočotta; F: kohdunkaula livsfarlig : S: heakkaváralaš, sorpmálaš; F: hengenvaarallinen luftrør, strupe (lat. trachea) : S: giegir; F: henkitorvi, ilmatorvi luftsmerter : S: áibmobákčasat; F: ilmavaivat lukt (lat. odor) : S: hádja; F: haju luktfri (lat. inodoratus) : S: hájakeahtes; F: hajuton lunge (lat. pulmo) : S: geahpis (pl. geahppát); F: keuhko lungebetennelse (lat. pneumonia) : S: geahpesboalddáhat; F: keuhkokuume lungesykdom : S: geahpesdávda, geahpesvihki; F: keuhkosairaus, keuhkotauti lungetuberkulose : S: sovahatdávda, teret; F: keuhkotuberkuloosi lus : S: dihkki (pl. dihkit); F: täi lusmidler : S: dihkkemirkko, -mirku; F: täimyrkky lår : S: badjeváhkká; F: reisi mage- og tarmmidler : S: čoavje- ja čoalledálkasat; F: vatsa- ja suolistolääkkeet magekatarr (lat. gastritis) : S: čoavjevuolši, čoavjekatárra; F: mahakatarri mageknip : S: čoavječárvvohat, čoavjebonjahat, rožohat; F: vatsakivut magemedisin : S: čoavjedálkkas; F: vatsalääke magesekk, ventrikkel (lat. stomachus, ventriculus) : S: čoavji; F: maha, mahalaukku magesmerte : S: čoavjebávččas (čoavjebákčasat), čoavjeborahat (=gnagende magesmerter); F: mahakipu magesyre : S: čoavjesuvri; F: vatsahappo magesår (lat. ulcus ventriculi) : S: čoavjehávvi; F: mahahaava, (1:N: behandling av magesår som skyldes Helicobacter pylori; S: dálkkodit čoavjehávi man sivva lea Helicobacter pylori; F: Helicobacter pylorin aiheuttaman mahahaavan hoitoon) magnesium (lat. magnesium) : S: magnesium; F: magnesium mangelsykdom : S: vátne-, vátnidávda; F: puutostauti mark : S: máhtu (pl. máđut); F: mato massere : S: ruvvet, ruvvedit; F: hieroa materie, puss : S: siedja; F: visva, märkä, mätä, (silmissä:) rähmä mavesaftresistent (lat. enterosulubilis) : S: čoavjesuvrri gierdi; F: mahahapot kestävä medikament, medisin, legemiddel (lat. medicamen) : S: dálkkas; F: lääke medisin til utvortes bruk : S: dálkkas olgguldas geavaheapmái; F: ulkoiseen käyttöön, ulkoisesti medisinering : S: dálkun; F: lääkitys medisinmål : S: dálkkasmihttu; F: lääkemitta medisinsk (lat. medicatus) : S: medisiinnalaš; F: lääkinnällinen, lääkintä-, lääkemedisinsk behandling : S: medisiinnalaš dálkkodeapmi; F: lääkinnällinen hoito medisinutsalg : S: dálkkasvuovdin; F: lääkemyynti meget liten : S: uhcánaš; F: hyvin vähän melk (lat. lac, lactis) : S: mielki; F: maito melkeerstatning : S: mielkebuhtadus; F: maitovastike mengde (lat. quantitas) : S: mearri; F: määrä menstruasjon (lat. menstruatio, menstrua) : S: mánnodávda, čuosdávda; F: kuukautiset, (1:N: fra første menstruasjonsdag; S: vuosttaš mánnodávdabeaivvi rájes; F: kuukautisten alkamispäivästä lähtien) mesling (lat. morbilli) : S: bárkodávda; F: tuhkarokko, tuhkuri migreneanfall : S: migrenadohppehallan; F: migreenikohtaus migrenemedisin : S: migrenadálkkas; F: migreenilääke mikstur (lat. mixtura) : S: mikstuvra; F: nesteseos, lääkeseos, mikstuura milligram (lat. milligramma) : S: milligrámma; F: milligramma milliliter (lat. millilitrum) : S: millilihtter; F: millilitra miltbrand (lat. anthrax) : S: dáđvesonahat; F: pernarutto mineraler : S: minerálat; F: hivenaineet mineralsk (lat. mineralis) : S: minerálalaš; F: kivennäisainepitoinen, kivennäisaineinen misbruk (lat. abusus) : S: boasttogeavahus; F: väärinkäyttö mor (lat. mater) : S: eadni; F: äiti morfin (lat. morphinum) : S: morfiidna; F: morfiini morsmelk : S: čižžemielki; F: äidinmaito morsmelkerstatning : S: čižžemielkebuhtadus; F: äidinmaitovastike mot leggødemer, mot legghevelser : S: juolgebohtaneami vuostá; F: jalkaturvotukseen motgift (lat. antidotum) : S: vuostemirko, -mirkko; F: vasta-aine multivitamin : S: multivitamiidna; F: monivitamiini munn (lat. os, oris) : S: njálbmi; F: suu munnhule (lat. cavum oris) : S: njálbmeguovdnji; F: suuontelo munnskylling : S: njálbmedoidin; F: suuhuuhtelu munnspray : S: njálbmecirggan; F: suusuihke munntørrhet : S: njálbmegoikan; F: suun kuivuminen munnvann : S: njálbmedoidinčáhci; F: suuvesi munnåpning : S: njálbmeráigi; F: suuaukko muskelkrampe : S: suotnageasáhat; F: suonenveto myggmiddel : S: čuoikavuoiddas; F: sääskikarkote mykgjørende middel : S: dipmadanávnnas; F: vatsaa pehmittävä aine måleskje : S: mihttobaste; F: mittalusikka målesprøyte : S: mihttodálkkascirggan; F: mittaruiske måltid (lat. cibus) : S: boradeapmi; F: ateria naken (lat. nudus) : S: álás; F: alaston nakke : S: niski, niehkki; F: niska narkose (lat. narcosis) : S: narkosa; F: narkoosi narkotisk (lat. narcoticus) : S: narkohtalaš, narkotihkalaš; F: narkoottinen natrium (lat. natrium) : S: natrium; F: natrium naturlegemiddel : S: luonddudálkkas; F: luonnonlääke negl (lat. unguis) : S: gazza; F: kynsi nerve (lat. nervus) : S: nearva; F: hermo nese (lat. nasus) : S: njunni; F: nenä neseblødning : S: njunnevardin; F: nenäverenvuoto nesedråper (lat. rhinoguttae) : S: njunnegoaikkanasat (pl.); F: nenätipat, (1:N: for tette neser; S: dahppon njuni várás; F: nenän tukkoisuuteen) nesemedisin : S: njunnedálkkas; F: nenälääke nesepulver : S: njunnebulvvar; F: nenäjauhe nesespray : S: njunnecirggan; F: nenäsumutin, (1:N: nesespray før diegivning; S: njunnecirggan ovdal njamaheami; F: nenäsumutin ennen imetystä) nesesykdom : S: njunnedávda, njunnevihki; F: nenäsairaus nesetetthet : S: njunnedahpahat, njunnedahppun; F: nenän tukkoisuus, nenän tukkeutuminen nitroglycerin (lat. glyceryli nitras) : S: nitroglyceriidna; F: nitroglyseriini, (1: N: 1 tablett under tungen ved anfall eller truende anfall; S: 1 tableahtta njuokčama vuollái go dohppehallagoađát; F: 1 tabletti kielen alle kohtaukseen tai alkavaan kohtaukseen, 2:N: 1 tablett under tungen ved brystsmerter; S: 1 tableahtta njuokčama vuollái raddebákčasiidda; F: 1 tabletti kielen alle rintakipuun, 3:N: langtidsnitrater; S: bistilisnitrahtat; F: kestonitraatit) nitroglycerinplaster : S: nitroglyceriidnaplaster, -loasttar; F: nitroglyseriinilaastari nitroglycerinspray : S: nitroglyceriidnacirggan; F: nitroglyseriinisumute, (1:N: ved anfall eller truende anfall: 1-2 støt under tungen uten samtidig innånding; S: go dohppehallagoađát: 1-2 cirggana njuokčama vuollái almmá sisavuoigŋama haga; F: alkavaan kohtaukseen: 1-2 suihketta kielen alle sisäänhengittämättä) nyre (lat. ren) : S: manimuš, manin~monin; F: munuainen nyrebekken (lat. pelvis renalis) : S: maninguovdnji~moninguovdnji, maninoarri~moninoarri; F: munuaisallas nyresykdom : S: monindávda~monimušdávda, manimušdávda; F: munuaissairaus næring (mat) : S: biepmus; F: ravinto næringsrik : S: álbmái, álbmás; F: ravitseva, (1:N: næringsrik mat; S: bibmos borramuš, álbmás borramuš; F: ravitseva ruoka) nødprevensjon : S: heahteprevanšuvdna; F: hätäehkäisy nøytraliserende (lat. antacidus) : S: neutraliserejeaddji; F: happoa sitova lääke obstipasjon (lat. obstipatio) : S: obbon; F: ummetus, (1:N: mot obstipasjon; S: obboma vuostá; F: ummetukseen) olje (lat. oleum) : S: olju; F: öljy om aftenen (lat. vespere) : S: eahkedis; F: illalla om morgenen (lat. mane) : S: iđđedis; F: aamulla om natten (lat. nocte) : S: ihkku; F: yöllä omgangssyke («rækesjuke») : S: golgodávda; F: kulkutauti omrystes : S: šluvgiluvvo, šluvgojuvvo; F: ravistetaan ond, dårlig (lat. malus) : S: bahá, heajos; F: paha, huono ondartet (lat. malignus) : S: baháslágan; F: pahanlaatuinen opium (lat. opium) : S: opium; F: oopiumi oppløse (lat. solvere) : S: suddadit; F: liuottaa oppløselig (lat. solubilis) : S: suddil; F: liukeneva oppløsning (lat. solutio) : S: luvvi, luvus, suttus; F: liuos ormebitt : S: gearpmaščuolastat; F: käärmeenpurema, -pisto overdosering : S: badjelmeare dálkkodeapmi, badjelmeare attosteapmi; F: lääkkeiden yliannostus overfølsomhet (mot visse stoffer, f.eks. ved allergi) : S: dárjjahisvuohta (allergiija oktavuođas), liigehearkivuohta; F: yliherkkyys (allergisuus) pakning : S: páhkka, olggoš; F: pakkaus pakningsvedlegg : S: páhkkamielddus; F: pakkausliite parafin (lat. paraffinum) : S: parafiidna; F: parafiini pasient (lat. patiens) : S: buohcci, pasienta, divššohas; F: potilas pasientens navn : S: buohcci namma, pasientta namma; F: potilaan nimi pastill (lat. pastillus, trochiscus) : S: pastilla; F: pastilli penicillin (lat. penicillinum) : S: penicilliidna; F: penisilliini penis (lat. penis) : S: návli, cihppa; F: siitin, penis personnummer : S: persovdnanummir; F: henkilötunnus pille (lat. pilua) : S: pillá (pl. pillát); F: pilleri, lääkemarja pipette (lat. pipetta) : S: pipehtta; F: pipetti plasma (lat. plasma) : S: varragolggus; F: verineste plaster (lat. emplastrum) : S: loasttar, plástter; F: laastari pleuritt (lat. pleuritis) : S: geahpescuozzasiedjun, pleurihtta; F: keuhkopussintulehdus pollen : S: máibmi; F: siitepöly potensmiddel : S: poteansadálkkas, ávnnas; F: potenssilääke preparat : S: buvtta; F: valmiste prevensjonsmidler : S: prevanšuvdnaávdnasat; F: ehkäisyvalmisteet psykiatrimedisin : S: psykiatriijadálkkas; F: psyyken lääke pudder : S: pudder, puddar; F: puuteri, (1:N: sårpulver; S: hávvepudder, -puddar; F: haavapuuteri) pulsslag : S: váibmoravkin, váibmojulkin; F: pulssi, sydämenlyönti pulver (lat. pulvis) : S: bulvarat; F: jauhe puste, ånde : S: vuoigŋat; F: hengittää pustevansker : S: lahppaseapmi, lahpastuvvan; F: hengitysvaikeus påsmøres i tynt lag : S: vuidojuvvo asehaččat; F: sivellään ohuesti påvirke (påvirke kroppen, legemsdeler, om sykdom etc.) : S: váikkuhit; F: vaikuttaa rakitt (D-vitamin mangel) : S: eaŋgalasdávda, rakihtta, riisadávda; F: riisitauti refluksøsofagitt (lat. oesophagitis refluxum) : S: hivgenvuolši; F: takaisinvuoto-ruokatorventulehdus, (1:N: mot refluksøsofagitt; S: hivgenvuolšši vuostá; F: takaisinvuotoruokatorventulehdukseen) reisesyketablett : S: rapmaduvvantableahtta; F: matkapahoinvointitabletti renhet : S: buhtisvuohta; F: puhtaus rense, rengjøre (lat. purgare, purificare, rectificare) : S: buhtistit, ráidnet; F: puhdistaa resept (lat. receptum) : S: reseapta; F: resepti reseptfri : S: reseapttahis; F: reseptitön reseptpliktig : S: reseapttalaš; F: reseptillinen resoriblett (lat. resoriblettae) : S: resoribleahtta; F: suussa liukeneva tabletti rettledning : S: bagadus; F: ohje revmamedisin : S: leasmedálkkas; F: reumalääke revmatisme , «gikt» (lat. rheumatismus): S: leasmi, luttohat, čerggohat; F: reumatismi ringorm : S: ribon~rivon; F: savipuoli rumpe (bakende, bak) : S: bahta; F: takapuoli rund (lat. rotundus) : S: jorbbas; F: pyöreä rur (på sår, som stadig brister) : S: ciskan; F: sierettymä, rohtuma rygg (ryggrad) : S: čielgi; F: selkä rygg-gikt : S: čielgesearggahat; F: selkäsärky ryggsmerte : S: čielgebávččas (čielgebákčasat), čielgegaikkohat; F: selkäsärky, selkäkipu ryggsykdom : S: čielgevihki, čielgedávda; F: selkäsairaus rynke (i ansiktet) : S: nárvi (pl. nárvvit); F: ryppy rytmeforstyrrelse : S: eahpedássedis váibmocoahkkin, eahpedássedis váibmoritma; F: sydämen rytmihäiriö, (1:N: mot hjerterytmeforstyrrelse; S: eahpedássedis váibmocoahkkima vuostá; F: sydämen rytmihäiriöön) røde hunder (lat. rubella) : S: rivihisboahkut, ruksesboahkut; F: vihurirokko rørelsessyk : S: rapmaduvvan; F: matkapahoinvointi, (1:N: bli rørelsessyk; S: rapmaduvvat, rapmaluvvat; F: ruveta voimaan pahoin, tulla pahoinvoivaksi (esim. autokyydistä, merimatkalla)) røykeavvenning : S: borgguhanheaitin, duhpáha heaitin; F: tupakoinnin lopettaminen røyking : S: borgguheapmi, duhpátboaldin; F: tupakointi saft, «dråper» (lat. liquor, inctus, succus) : S: sáktá, máihli; F: mehu salt, saltstoff (lat. sal, salis) : S: sálti; F: suola saltholdig (lat. salinus) : S: sálte-, sálttis; F: suolapitoinen salve (lat. unguentum) : S: vuoiddas, sálva; F: voide, salva salven påsmøres : S: sálva vuidojuvvo, vuoiddas vuidojovvo; F: voidetta sivellään, voidellaan, salva voidellaan se : S: oaidnit; F: nähdä sekresjon (sekret, utsondring) : S: vuožži (pl. vuoččit), vuožus (pl. vuhčosat), vuožžu (pl. vuoččut); F: erite sene (lat. tendo) : S: suotna; F: suoni, jänne seneforstuvning; seneoveranstrengelse: S: suotnavietnan, vietnan; F: suonivenähdys, jännevenähdys seponere : S: heaittihit, loahpahit; F: lopettaa serum (lat. seum) : S: varramissu; F: hera, verihera, seerumi signatur (lat. signatura) : S: vuolláičála, nammačála, signatuvra; F: allekirjoitus, nimikirjoitus signer (lat. signa) : S: vuolláičále; F: allekirjoita signere (lat. signare) : S: vuolláičállit, signeret; F: allekirjoittaa sinksalve : S: sinkavuoiddas; F: sinkkivoide sinnslidende : S: miellabuohcci; F: mielisairas sinnsykdom : S: seahki; F: mielisairaus, (1:N: sinnsvakhet; S: miellaheaigu; F: mielenvika) skabb, skurv (lat. scabies) : S: durvá (pl. durvvát), saŋáš; F: syyhytauti, syyhy skabbmidd : S: durvádihkki; F: syyhypunkki skadelig, farlig (lat. perniciosus) : S: vahátlaš, váralaš; F: vahingollinen, vaarallinen skallet (hårløs) : S: báljis; F: kalju, karvaton skarlagensfeber (lat. scarlatina) : S: ruksesfeber, skárllatfeber; F: tulirokko skje (lat. cochlear) : S: baste; F: lusikka skjede, vagina (lat. vagina) : S: gudnju, vuolledábit, cinná; F: emätin skjoldbruskkjertel (lat. glandula thyroidea) : S: guoggomasráksá, galbaráksá; F: kilpirauhanen skjørbuk, vitamin C-mangel (lat. scorbutus) : S: skurbbet, skurbbetdávda; F: keripukki skrubbsår : S: árpa (pl. árppat); F: naarmu skulder : S: oalgi; F: olkapää skyll munnen etter bruk : S: doidde njálmmi maŋŋel geavaheami, doidde njálmmi maŋŋel anu; F: huuhtele suu käytön jälkeen slag (lat. apopleksia) : S: gáldnanvihki; F: halvaus slikke : S: njoallut; F: nuolla slim (lat. mucilago) : S: šliivi; F: lima slimhinneavsvellende middel : S: vuohččecuocca coahkudandálkkas, v. coahkudanávnnas; F: limakalvoa ohentava lääke slimhinnebevarende medisin : S: šliivecuocca bisuhanávdnasat; F: limakalvon suoja-aineet slimløsende : S: šliiveluvvejeaddji; F: limaa irrottava smak : S: smáhkka, máistu; F: maku, (1: N: smake på; S: máistit; F: maistaa) smeltetablett : S: suddantableahtta; F: sulamistabletti smerte (lat. dolor) : S: bávččas (pl. bákčasat); F: kipu, särky, (1:N: smerte (vb.); S: bávččastit (vb.); F: koskea, sattua, särkeä, kivistää (vb.)) smertestillende (lat. analgeticum) : S: bákčasiid váidudeaddji, bákčasiid geahpedeaddji; F: kipulääke smertestillende (lat. anodynus) : S: bákčasiid váidudeami várás, bákčasiid geahpideami várás; F: särkylääke smertestillende medisin : S: bákčasiid váidudahtti dálkkas, bákčasiid váidudahtti; F: kipulääke, särkylääke, (1:N: mot moderate til sterke smerter; S: govttolaš bákčasiid rájes garra bákčasiid rádjái; F: keskinkertaiseen ja kovaan särkyyn) smitte, infeksjon (lat. infectio) : S: njoammun; F: tartunta, (1:N: smitte (vb.); S: njoammut (vb.); F: tarttua (vb.)) smittestoff : S: njoammunávnnas; F: tartunta-aine smittsom sykdom : S: njoammudávda; F: tarttuva tauti småbarn : S: unnamánáš; F: pikkulapsi småmark : S: čoallemáđut, smávvamáđut; F: kihomadot snøblindhet : S: suddon; F: lumisokeus snørr : S: snuolga; F: räkä solbeskyttelse : S: beaivvášsuodji; F: aurinkosuoja solbrenthet : S: beaivvážis buollán liiki; F: auringon polttama iho solfaktor : S: beaivvášsuodjegerddon; F: aurinkosuojakerroin solkrem : S: beaivvášvuoiddas; F: aurinkovoide solublett (lat. solublettae) : S: solubleahtta; F: solubletti som avtalt med legen : S: nu mo šihttojuvvon doaktáriin; F: lääkärin ohjeen mukaan som motvirker tannsmerter (lat. odontalgicus) : S: bátnebákčasa vuostá; F: hammassärkyyn sopp : S: guoppar; F: sieni soppinfeksjon : S: guopparinfekšuvdna; F: sienitulehdus, (1:N: mot soppinfeksjon; S: guopparinfekšuvnna vuostá; F: sienitulehdukseen) sovemiddel, sovemedisin (lat. hypnoticum) : S: nohkkadandálkkas, nohkkadanávnnas; F: unilääke spasmeløsende (lat. antispasmodicus) : S: geasáhatluvvejeaddji; F: kouristuksen vastalääke spebarn (lat. infans, antis) : S: njuoratmánná; F: vauva spebarnsdiaré : S: njuoratmánáid lužuheapmi, njuoratmánáid luhčadávda; F: vauvaripuli spebarnskolikk : S: njuoratmánákolihkka; F: vauvakoliikki spedalskhet : S: spihtáldávda, spihtálvuohta; F: spitaalisuus spiritus (lat. spiritus) : S: spriita, alkohola; F: alkoholi, väkiviina, sprii spiserør (lat. oesophagus) : S: čotta; F: ruokatorvi spiseskje (lat. cochlear majus, cochlear magnum) : S: borranbaste; F: ruokalusikka spjelking : S: rávrraldat, rávrrahat, rávrraldeapmi, stielkan; F: lasta, lastoitus, tilka sprayvæske (lat. nebulogenum) : S: cirgganasgolggus; F: sumutinneste spytt : S: čolga; F: sylki, (1:N: spytte (vb.); S: čolgat (vb.); F: sylkeä (vb.)) stein (lat. lapis) : S: geađgi; F: kivi stemme (lat. vox, vocis) : S: jietna, suopman; F: ääni steril (lat. sterilis) : S: steriila; F: steriili sterilisere (lat. sterilisare) : S: steriliseret; F: steriloida stikkpille (lat. suppositorium) : S: čuggenpillá; F: peräpuikko, (1:N: en stikkpille dypt inn i endetarmen; S: okta čuggenpillá biddjo maŋŋečoallái čiekŋalassii, okta čuggenpillá biddjo maŋŋečoallái hui sisa; F: yksi peräpuikko syvälle peräaukkoon, 2:N: innføres i endetarmen; S: biddjo maŋŋečoallái; F: peräaukkoon) stoffskifte : S: ávnnasmolsun; F: aineenvaihdunta, (1:N: for stoffskiftet; S: ávnnasmolsuma várás; F: aineenvaihduntaan) stoffskiftesykdom : S: ávnnasmolssadávda; F: aineenvaihduntasairaus, (1:N: lavt stoffskifte, hypothyreose; S: vuollegis~hiđis ávnnasmolsun; F: hidas aineenvaihdunta, 2:N: høyt stoffskifte, thyreotoxicose, hyperthyreose; S: alla~johtilis ávnnasmolsun; F: nopea, korkea aineenvaihdunta) struma (lat. struma) : S: struma; F: struuma, kilpirauhasen suurentuma, kaulakupu stråleterapi : S: suonjardikšu; F: sädehoito, säteilyhoito styrkemiddel (lat. tonicum) : S: vuoibmeávnnas, vuoibmedálkkas; F: vahvistava lääke sugetablett : S: njammantableahtta; F: imeskelytabletti sukker (lat. saccharum) : S: sohkar; F: sokeri sukkersyke (lat. diabetes mellitus) : S: sohkardávda; F: sokeritauti sukkersykemedisin (lat. antidiabeticum) : S: sohkardávdadálkkas; F: sokeritaudin lääke, (1:N: mot sukkersyke; S: sohkardávdda vuostá; F: sokeritautiin) sunn (lat. sanus) : S: dearvvas~dearvvaš; F: terve sunnhet (lat. sanitas) : S: dearvvas­ vuohta~dearvvašvuohta; F: terveys sur : S: suvrris (attr. suvrra); F: hapan svangerskap : S: áhpehisvuohta; F: raskaus, (1:N: svanger; S: áhpeheapme; F: raskaana oleva) svelg (lat. pharyngicus, pharyngeus) : S: njiellu; F: nielu, kurkku svelge (sluke) : S: njielastit, njiellat; F: nielaista, niellä, (1:N: svelges med 1/2 glass vann; S: njielastuvvo 1/2 čáhcelásiin; F: niellään puolen vesilasillisen kera) svelges hele : S: njielastuvvojit obban; F: niellään kokonaisina, (1:N: svelges hele i forbindelse med måltid; S: njielastuvvojit obbanaga boradettiin; F: niellään kokonaisina aterian yhteydessä, 2:N: svelges hele sammen med væske; S: njielastuvvojit obban oktan čáziin; F: niellään kokonaisina veden kera) svelges med vann : S: njielastuvvo čáziin; F: niellään veden kera svelgåpning (kjeft) : S: čottaráigi; F: kurkku, nielu svette, sved (lat. sudor) : S: bivastat; F: hiki, (1:N: bli svett; S: bivastuvvat; F: hikoilla) svimmelhet : S: oaivejorggis, oaivejorran; F: pyörrytys svimmelhetsmedisin : S: oaivejorggisdálkkas, oaivejorrandálkkas; F: huimauslääke svovel : S: rišša; F: rikki svulst (innvortes) : S: šattalmas~šattolmas; F: kasvi, kasvain syfilis (lat. syphilis) : S: ránsos, nábá, náhppá; F: kuppa syk (være syk) : S: buohcat, skihpat; F: sairastaa, (1:N: bli syk; S: buohccát, skihppát; F: sairastua, 2:N: stadig eller lenge være syk, skrante; S: buozadit; F: sairastella, 3:N: være litt syk flere ganger, være lenge syk; S: buohccoladdat; F: sairastella, 4:N: være syk en kort tid; S: buozastit; F: sairastaa lyhytaikaisesti) sykdom (lat. morbus) : S: dávda, buohcu, buozalvas, skihpodat; F: sairaus, tauti, (1:N: langvarig sykdom; S: buozalmasvuohta; F: sairaus, 2:N: innvortes sykdom; S: sisváddu, sisdávda; F: sisätauti) sykdomsfremkallende (lat. virulentus) : S: dávdabohciidahtti; F: taudinaiheuttaja sykelig (skral, som har dårlig helse) : S: buozas, buohcalas, skibas (attr. skihpa); F: sairas, sairaalloinen, (1:N: bli sykelig; S: buohccin šaddat, buohccágoahtit, buohcagoahtit; F: sairastua) sykelighet : S: buohccevuohta~buohcu­ vuohta; F: sairaalloisuus symptom (lat. symptoma) : S: dávdamearka, symptoma, ovdasat (pl.); F: oire syn (synsevne) : S: oaidnu; F: näkö synonympreparat : S: synonymadálkkas; F: synonyymivalmiste syre (lat. acidum) : S: suvri, háhppu; F: happo, (1:N: svak syre; S: vuoimmehis háhppu; F: heikko happo, 2:N: sterk syre; S: vuoibmás háhppu; F: vahva happo) syrehemmere : S: suvrri vuohčuma hehttejeaddjit; F: suolahapon erityksen estäjät syrenøytraliserende : S: suvrrehuhtti; F: hapon neutralointiin, liikahappoisuutta vähentävä syrenøytraliserende medisin : S: suvrrehuhtti dálkkas; F: antasidi sølv : S: silba; F: hopea, (1:N: som inneholder sølv, sølv- ; S: mii sisttisdoallá silbba; F: sisältää hopeaa) søvn (lat. somnus) : S: nagir (nahkárat); F: uni søvnbringende (lat. somnifer) : S: nohkkadahtti, nohkkadeaddji; F: nukuttava søvnløshet (lat. insomnia) : S: oađekeahtesvuohta, nagirkeahtesvuohta; F: unettomuus såpe (lat. sapo) : S: sáibu, sovpá; F: saippua sår (lat. ulcus, vulnus) : S: hávvi; F: haava, (1:N: lite sår, rift, skrubbsår; S: árpa; F: arpi, 2:N: skorpe på sår; S: ruobbi; F: rupi) sårpudder : S: hávvepudder, -puddar; F: haavapuuteri ta (lat. recipe) : S: váldde; F: ota tablett (lat. tab(u)letta) : S: tableahtta (pl. tableahtat); F: tabletti tabletten må ikke tygges eller knuses : S: tableahta ii galgga suoskat iige mollet; F: tablettia ei saa pureskella eikä murentaa talgkjertel (lat. glandula sebacea) : S: buoideráksá; F: talirauhanen talkum (lat. talcum) : S: talkum; F: talkki tann (lat. dens) : S: bátni (pl. bánit); F: hammas tannemalje : S: bátnegarra, gearradas, bátneemálja; F: hammaskiille tannkjøtt (lat. gingiva) : S: algŋa~aldna, bátneoažži; F: ien tannprotese : S: bátneprotesa; F: hammasproteesi tannråte (lat. caries) : S: bátnemieskan; F: hammasmätä tannsten : S: bátnegeađgi; F: hammaskivi tannsykdom : S: bátnevihki, bátnedávda; F: hammassairaus tannverk (tannpine) : S: bátnevearka, bátnevárka, bátnebávččas; F: hammassärky tarm (lat. intestinum) : S: čoalli; F: suoli tarmgass : S: čoallegássa, áibmu čoalis; F: suolistokaasu tarmkatarr : S: čoallekatárra; F: suolikatarri, suolitulehdus tarmmedisin : S: čoalledálkkas; F: suolistolääke tarmstimulerende middel : S: čoallebuoridanávnnas; F: suolentoimintaa edistävä lääke temperatur (lat. temperatura) : S: temperatuvra, liekkasvuođadilli; F: lämpö, lämpötila teskje (lat. cochlear minus) : S: teadjabaste~deadjabaste; F: teelusikka tid (lat. temus) : S: áigi; F: aika til bruk for legen (lat. in manu medici) : S: doaktára atnui; F: lääkärin käyttöön til bruk på huden : S: geavahuvvo liikái, geavahuvvo liikki várás; F: ihokäyttöön, iholle til drenasje ved akutt rhinitt : S: rahpat njuni akuhtta dahppomis; F: akuuttiin nenän tukkeutumiseen til eget bruk (lat. ad usum proprium) : S: iežas atnui; F: omaan käyttöön til inhalasjon : S: sisavuoigŋama várás; F: sisäänhengitettäväksi til injeksjon : S: čuggema várás; F: pistokseen til inndrypning (lat. pro instillatione) : S: goaikkuheami várás; F: tiputukseen til samme tid hver dag : S: juohke beaivve seamma áigái; F: päivittäin samaan aikaan til veterinær bruk (lat. ad usum veterinarium) : S: ealliid dálkkodeami várás; F: eläinlääkintään tilstoppe (lat. obstipare) : S: obbudit; F: umpeuttaa time (lat. hora) : S: diibmu~tiibma; F: tunti tjære : S: bihkka; F: terva tobakk : S: duhpát; F: tupakka tolvfingertarm (lat. duodenum) : S: civzzačoalli; F: pohjukaissuoli tolvfingertarmskatarr (lat. duodenitis) : S: civzzačoallevuolši; F: pohjukaissuolentulehdus tolvfingertarmssår (lat. ulcus duodeni) : S: civzzačoallehávvi; F: pohjukaissuolihaava, (1:N: behandling av sår i tolvfingertarmen som skyldes Helicobacter pylori; S: dálkkodit civzzačoallehávi man sivva lea Helicobacter pylori; F: Helicobacter pylorin aiheuttaman pohjukaissuolen haavaan) trakom (lat. trachoma) : S: čáhceguolggat (pl.); F: trakooma, silmäpasko tran : S: guolevuodja; F: kalanmaksaöljy transfusjon, blodoverføring (lat. transfusio) : S: varrasirdin, transfušuvdna; F: verensiirto transfusjonsmedisin : S: varrasirdindálkkas, transfušuvdnadálkkas; F: verensiirtolääke tre ganger, 3 ganger (lat. ter) : S: golbmii, golmma geardde; F: kolmesti tredagersfeber (lat. roseola) : S: golmmabeaivvefeber; F: rusopilkku treg mage : S: obbon, čidnon; F: kova vatsa tremånederskolikk : S: golmma mánu kolihkka; F: kolmen kuukauden koliikki trøske (soppinfeksjon i munnslimhinnen): S: sámpá; F: sienitulehdus suun limakalvolla tunge (lat. lingua) : S: njuovčča; F: kieli tygge : S: suoskat; F: purra tykktarm (lat. colon) : S: gassačoalli; F: paksusuoli tynntarm (lat. jejunum) : S: sáhpas (pl. sáhppasat), sáhpus (pl. sáhpposat); F: ohutsuoli tørr hud : S: goike liiki; F: kuiva iho tå : S: juolgesuorbma; F: varvas tåre (lat. lacrima) : S: ganjal (pl. gatnjalat); F: kyynel uhelbredelig : S: buoritmeahttun, dálkkotmeahttun; F: parantumaton ulcerøs colitt (lat. colitis ulcerosa) : S: gassačoallevuolši; F: paksusuolentulehdus, (1:N: mot ulcerøs colitt; S: gassačoallevuolšši vuostá; F: paksusuolentulehdukseen) ull (lat. lana) : S: ullu; F: villa under eller etter måltider : S: boradettiin dahje maŋŋel boradeami, boradeami oktavuođas; F: aterian yhteydessä underdosering : S: vuolleattusteapmi, attustus, vuolledoseren; F: aliannostus undersøkelse (lat. exploratio) : S: iskan, iskkadeapmi; F: tutkimus, (1:N: undersøke; S: iskat; F: tutkia) uoppløst (lat. insolutus) : S: suttakeahttä, luvakeahttä; F: liukenematta urenslig : S: nuoski (attr. nuoskkis~nuoskkes); F: epäpuhdas urin (lat. urina) : S: gužža~gožža, cissa; F: virtsa urinblære (lat. vesica urinaria) : S: gužžaráhkku~gožžaráhkku; F: virtsarakko urinprøve : S: gužžaiskkus; F: virtsanäyte urinveisforstoppelse : S: gužžabava, čáhcebava; F: virtsaumpi urinveisinfeksjon : S: gužžavuolši; F: virtsatulehdus usunn : S: eahpedearvvaslaš~eahpe­ dearvvašlaš; F: epäterveellinen uten samtidig innånding : S: almmá sisavuoigŋama haga; F: sisäänhengittämättä uten smak (lat. insipidus) : S: smáhka haga, máisttu haga; F: mauton utleveres med giftmerke (lat. da (detur) sub nota veneni) : S: merkejuvvon mirkolažžan; F: merkitään myrkylliseksi utslett : S: iđa (pl. ihtagat), ihttomat, ihtaluddamat, ihtalupmi, ihtamas, ihtalanvihki; F: ihottuma, (1:N: skorpedannende utslett av noen slag; S: ruobbi; F: rupinen ihottuma, 2:N: utslett forårsaket av vann; S: čáhcebostta; F: veden aiheuttama ihottuma) utåndingsbesvær : S: olggosvuoigŋan­ váttisvuohta; F: uloshengitysvaikeus vagina, skjede (lat. vagina) : S: gudnju, vuolledábit, cinná; F: emätin vagitorie (lat. vagitorium) : S: vagitoriija; F: emätinpuikko, (1:N: innføres i skjeden; S: biddjo gudnjui; F: emättimeen, 2:N: dypt i skjeden; S: čiekŋalassii gudnjui; F: syvälle emättimeen) vaksinasjon (lat. vaccinatio) : S: boahkuheapmi; F: rokotus vaksinere : S: boahkuhit, boahkuid bidjat; F: rokottaa vanedannende (tilvenningsfare) : S: dagaha darvánanvára; F: riippuvuutta aiheuttava, riippuvuusvaara vann (lat. aqua) : S: čáhci; F: vesi vannblemme : S: čáhceskoavhli~čáhce­ skoavhllahas; F: rakkula, (1:N: vassblemme; S: skoavhli, sivššis; F: rakkula, 2:N: framkalt av noe som gnager; S: skohpalas~gohpalas, skohpal; F: rakkula) vanndrivende medisin : S: čáhcevuojeheaddji dálkkas, guččahandálkkas; F: nesteenpoistolääke vannfri (lat. anhydricus) : S: čázehis; F: vedetön vannkopper (lat. varicellae) : S: čáhceboahkut (pl.), čáhceruobbedávda; F: vesirokko, (1: N: vannkopper av alvorlig grad; S: spiinneboahkku (pl. spiinneboahkut); F: ankara vesirokko) vannløselig : S: čázis suddi; F: vesiliukoinen varseltrekant : S: várrehusgolmmačiegat; F: varoituskolmio vaselin (lat. vaselinum) : S: vaseliidna; F: vaseliini vask, vaskemiddel (lat. lotio) : S: bassanávnnas; F: pesuaine ved behov : S: dárbbu mielde; F: tarpeen vaatiessa ved sengetid (lat. hora somni) : S: nohkkanáigge; F: nukkumaanpanoaikaan veer (fødselssmerter, rier) : S: ávttat (pl.); F: synnytyskivut, -poltot vekt : S: deaddu; F: paino verke : S: seargat, luoddut; F: särkeä, pakottaa verkfinger (lat. panarithium) : S: siedjasuorbma; F: sormiajos veterinær (lat. veterinarius) : S: šibitdoavttir; F: eläinlääkäri veterinærmedisin (lat. medicamen veterinarium) : S: ealliiddálkkas; F: eläinlääke virusinfeksjon, virusemi (lat. virusaemia) : S: virusinfekšuvdna; F: virustulehdus virusmedisin : S: virusdálkkas; F: viruslääkkeet vismut (lat. bismuthum) : S: vismut; F: vismuutti vitamin : S: vitamiidna; F: vitamiini vitenskapelig : S: dieđalaš; F: tieteellinen voks (lat. cera) : S: gáhčči, gáhcci, gássi; F: vaha volumøkende midler : S: voluma lassánahtti ávdnasat; F: volyymiä laajentavat lääkkeet vorte : S: spártu; F: syylä vortemedisin : S: spártodálkkas; F: syylälääke væske : S: golggus; F: neste øl (lat. cerevisia) : S: vuolla, vuola; F: olut øre (lat. auris) : S: beallji; F: korva ørebetennelse (lat. otitis) : S: bealljevuolši; F: korvatulehdus øredråper (lat. otoguttae) : S: bealljegoaikkanasat (pl.); F: korvatipat øremedisin : S: bealljedálkkas; F: korvalääke øresting : S: bealljenávhllahat; F: korvasärky (pistävä kipu korvassa) øreverk : S: bealljebávččas (pl. bealljebákčasat), bealljevearka, várka; F: korvasärky ørevoks (lat. cerumen) : S: bealljegáhčči, bealljegássi; F: vaikku øye (lat. oculus) : S: čalbmi; F: silmä øyebadevann (lat. collyrium) : S: čalbmedoidinčáhci; F: silmävesi øyebetennelsesmedisin : S: čalbmevuolšedálkkas; F: silmätulehduslääke øyedråper (lat. oculoguttae) : S: čalbmegoaikkanasat (pl.); F: silmätipat øyelokk (lat. palpebra) : S: čalbmeluopm a~čalbmeluovva, čalbmerápma; F: silmäluomi øyemedisin : S: čalbmedálkkas; F: silmälääke øyenkrok (indre og ytre) : S: čalbmegeahči (siskkit ja olggut); F: silmäkulma (sisä-, ulko-) øyesalve (lat. oculentum) : S: čalbmevuoiddas, čalbmesálva; F: silmävoide øyesykdom : S: čalbmevihki, čalbmedávda; F: silmäsairaus øyeåpning : S: čalbmeráigi; F: silmäaukko åndedrett : S: vuoiŋŋahat; F: hengitystiehyt åpning, hals (på flasker) (lat. orificium) : S: ráigi, bohtalčotta; F: aukko, kaula (pullossa) årelate : S: luoitit vara; F: laskea verta