12 Kultur og kirke
12.1 Samiske kulturbygg
Samiske kulturhus er et sammensatt begrep. Det omfatter et vidt
spekter av bygg, fra lokale kulturhus som i større eller
mindre grad er tilpasset og blir brukt til samiske kulturformål,
f.eks. Miljøbygget i Kautokeino, Miljøbygget i
Tana og Kulturhuset i Karasjok, til samiske kultursentra som Lulesamisk
Senter i Tysfjord og Sijti Jarnge i Hattfjelldal. De fleste av disse
er også hus som benyttes av alle i lokalsamfunnene i forbindelse
med kulturarrangementer. I samme kategori finnes også samiske museer
som De Samiske Samlinger i Karasjok, Varanger Samiske Museum i Nesseby,
og Saemien Sijte i Snåsa. Også et samisk kunstgalleri,
som Saviomuseet i Kirkenes, må regnes med her.
12.1.1 Samlet plan for samiske kulturhus – ny prioritering
Samlet plan for samiske kulturhus fra 1995 er omtalt i St.meld.
nr. 41 (1996–97) Om norsk samepolitikk. Kulturdepartementet
fastslo at Sametinget med denne planen hadde tatt et meget positivt initiativ.
Planen vil være et styringsverktøy for ivaretakelse
og utforming av en langsiktig politikk på området.
Kulturdepartementet støttet prinsippet om å sikre
driftsfinansieringen av eksisterende kulturinstitusjoner før
nye byggeprosjekter igangsettes. Departementet la til grunn at kulturhusene
må finansieres av kommunen, fylkeskommunen og private,
i tillegg til statlig tilskudd. I sin behandling av meldingen sa
Stortinget seg enig i departementets syn og vurderinger, jf. Innst.
S. nr. 145 (1997–98).
På dette grunnlaget behandlet Sametinget i juni 1999
Samlet plan for samiske kulturhus – ny prioritering. Sametinget
understreket at arenaer for kultur- og språkutøvelse
bør opprettes som et ledd i styrkingen av samisk språk
og kultur. Sametinget viste til statens, fylkeskommunenes og kommunenes
ansvar for finansiering av investering og drift. Sametinget vedtok
at eksisterende institusjoner skal sikres tilfredsstillende driftsfinansiering
før nye investeringer foretas. Dette gjelder følgende institusjoner
(i prioritert rekkefølge): Saemien Sijte, Snåsa,
Várjat Sámi Musea/Varanger Samiske Museum,
Nesseby, Ája Samisk Senter, Kåfjord, Sijti Jarnge,
Hattfjelldal, Samisk Kunstnersenter, Karasjok, Várdobáiki,
Sør-Troms og Ofoten.
Sametinget la vekt på at driftsfinansieringen for eksisterende
institusjoner og planlagte prosjekter må være
avklart før Sametinget kan anbefale finansiering av investeringskostnader
i forbindelse med utvidelse, kjøp av bygninger og oppføring
av nybygg. Av nye investeringsprosjekter prioriterte Sametinget
utbygging av Ája Samisk Senter i Kåfjord og dernest
Várdobáiki i Sør-Troms og Ofoten.
Gjennom særskilte vedtak har Sametinget prioritert Østsamisk
museumsanlegg i Neiden som samisk tusenårssted og Samisk
Kunstmuseum i Karasjok. Sametinget ser ikke bort fra at andre prosjekter
også kan gjennomføres dersom de er sikret driftsfinansiering
og ellers er realistiske og realiserbare. Sametinget vil fortløpende
ta stilling til slike prosjekter blant annet gjennom forslag til bevilgninger
over statsbudsjettet.
12.1.2 Kulturdepartementets tilskudd til investeringer i kulturbygg
I St.meld. nr. 22 (1999–2000) Kjelder til kunnskap og
oppleving, er det redegjort for Kulturdepartementets virkemidler
ved finansieringen av investeringer til kulturbygg generelt og drift
av museer, om foreliggende behov, planer, prosjekt og prioriteringer.
Kulturdepartementets ordninger for investeringer i kulturbygg framkommer
av tabell 12.1.
Tabell 12.1 Kulturdepartementets ordninger for investeringer i kulturbygg
Kap./post | Benevnelse | Innhold |
---|
320/50 | Norsk kulturfond | Lokale og regionale spesielle
kulturbygg som museum, konserthus, teaterbygg, kunstgalleri og lokaler
for prosjektbasert kunst. |
320/60 | Lokale og regionale kulturbygg | Lokale kulturbygg, dvs. samfunnshus,
grendehus, allaktivitetshus, bydelshus, og lignende. Regionale kulturhus
som i funksjon og størrelse tar sikte på å dekke
behov over kommunegrenser. |
320/73 | Nasjonale kulturbygg | Kulturbygg som har en nasjonal
oppgave, en landsomfattende funksjon eller en viktig landsdelsfunksjon. |
320/73 og 320/76 | Nasjonale kulturbygg Markering
av tusenårsskiftet | Samisk tusenårssted,
fylkesvise tusenårssteder. |
Kulturdepartementet vil utarbeide en investeringsplan for nasjonale
kulturbygg og tusenårssteder og legge denne fram for Stortinget
i budsjettet for 2002.
Boks 12.19 Ája Samisk Senter
Ája samisk senter i Kåfjord i Troms er et kystsamisk
nærings-, kultur- og utdanningssenter som skal dokumentere,
ta vare på og formidle samisk språk, kultur og
samfunnsliv. Et første byggetrinn til 4,2 mill. kroner
er alt realisert. Dette gir bl.a. plass for NRK Sameradioen, Samisk
språksenter, museumskontor, arkiv og administrasjonslokale.
Senteret står foran en planlagt utvidelse. Kulturdepartementet
bevilget 0,5 mill. kr til planlegging av prosjektet i 1998. Det
er lagt til grunn at driften finansieres av brukerne, i tillegg
til tilskudd fra Sametinget. Kulturdepartementet har forutsatt at
Kåfjord kommune og Troms fylkeskommune gir betydelige investeringstilskudd
til utvidelsen.
Boks 12.20 Samisk kunstmuseum
Det foreligger en samling med 600 kunstverk med tilknytning til
samiske områder. Formålet med et samisk kunstmuseum
er å øke interessen for, og kunnskapen om, bildende
kunst og kunsthåndverk innenfor og utenfor det samiske
samfunnet. Sametinget vedtok i 1996 at det er en viktig nasjonal samisk
oppgave å ha en samling av samisk billedkunst og kunsthåndverk
som gjøres tilgjengelig for publikum. Det er lagt til grunn at
tiltaket bør organiseres som en integrert del av De Samiske
Samlinger i Karasjok.
12.2 Museer
De samiske samlinger i Karasjok er det største samiske
museet i Norge. Museet har status som et nasjonalt museum for samisk
kultur, og mottar driftstilskudd fra Kulturdepartementet.
I tillegg får flere samiske muséer driftstilskudd over
den såkalte museumstilskuddsordningen, som fungerer som
et «spleiselag» mellom staten, fylkeskommunen
og kommunen. Fordelingen av midlene er delegert til fylkeskommunen.
Blant de muséene som mottar statlig driftstilskudd gjennom
denne ordningen kan nevnes Kautokeino bygdetun, Tana Museum, Varanger
Samiske Museum, Àrran lulesamisk senter, Tysfjord og De
Sørsamiske Samlinger, Snåsa.
De største samiske gjenstandssamlinger forvaltes av
Norsk Folkemuseum, Tromsø Museum og Vitenskapsmuseet ved
NTNU i Trondheim.
De siste årene er det gjort mye for å gi den samiske
kulturarven en fortjent plass i formidlingen av de historiske utviklingslinjene
i Norge. Det er bl.a. gjort betydelige investeringer i samiske museumsbygninger
og utstillinger. Sametinget har utpekt Østsamisk museum
i Neiden som samisk tusenårssted.
Etter regjeringens vurdering er det nødvendig med en
generell oppgradering av de samiske muséene. Behovet for
sikring og teknisk konservering av samlingene bør kartlegges.
Kulturdepartementet vil drøfte organiseringen og forvaltningen av
de samiske muséene med Sametinget og de involverte fylkeskommunene
og kommunene. Utgangspunktet vil være ønsket fra
Sametinget om å få seg tillagt det samlede forvaltningsansvaret
for de samiske muséene.
12.3 Biblioteker
12.3.1 Samisk spesialbibliotek
Samisk spesialbibliotek (SSB) er den sentrale samiske bibliotektjenesten
med oppgaver knyttet til innkjøp, registrering, lagring
og utlån av materiale på samisk og om samiske
forhold. Fra 1983 har Samisk spesialbibliotek vært fullt
ut statlig finansiert. Fra 1. januar 2000 overtok Sametinget
ansvaret for, og forvaltningen av, Samisk spesialbibliotek.
Biblioteket flyttet i 2000 inn i nybygget for Sametinget og har
fått tilleggsoppgaver i form av informasjonstjeneste og
forvaltningsbibliotek for Sametinget. I budsjettet for 2000 ble
det lagt inn en betydelig økning av statstilskuddet til
biblioteket, slik at flyttingen til de nye lokalene kunne gjennomføres
som planlagt. Ordningen med statlig tilskudd til SSB fra Kulturdepartementet
vil bli videreført.
12.3.2 Andre biblioteker
Både i Árran lulesamisk senter i Tysfjord og
Sijti Jarnge i Hattfjelldal er det biblioteker for samisk litteratur.
Samlingene er ikke omfattende og tilfredsstiller ikke de behovene
som finnes. Kulturdepartementet vil, sammen med Statens bibliotektilsyn, drøfte
forholdene med de to bibliotekene og Sametinget med sikte på et økt
litteraturtilbud.
Troms fylkesbibliotek, Universitetsbiblioteket i Tromsø og
bibliotekene ved Nordisk Samisk Institutt og Samisk høyskole,
begge lokalisert i Kautokeino, er også av sentral betydning
for samiske bibliotekspørsmål.
12.3.3 Samiske bokbusser
Stortinget vedtok våren 2000 i forbindelse med behandlingen
av St.prp. nr. 62 (1999–2000) Om kommuneøkonomien
2001 m.v. å legge tilskuddet til mobile bibliotektjenester
inn i tilskuddsordningen for kommunene. Stortinget uttalte imidlertid
at det var særlig behov for å sikre den mobile
bibliotektjenesten i samiske kommuner på grunn av de store
avstandene, behovet for å øke leseferdighetene
i samisk og det etablerte grenseoverskridende samarbeidet på dette
feltet med Sverige og Finland. Stortinget vedtok derfor at driftstilskudd til
bokbusser i samiske områder på 3 mill. kr ikke skulle
innlemmes i rammetilskuddet, men opprettholdes som tilskudd på Kulturdepartementets
budsjett (Innst. S. nr. 252, 1999–2000). Departementet vil
vurdere videre behovet for investeringstilskudd.
12.3.4 Samisk bibliografi
Mangelen på generelle oversikter over det som er skrevet
om samiske forhold har i årtier vært en hindring
for alle som har drevet forskning innenfor dette feltet. I årenes
løp er det produsert en rekke bibliografier over ulike
samiske emner, men de har vært avgrenset både
faglig, geografisk og på andre måter. Dette var
blant annet utgangspunktet for at arbeidet med en samisk bibliografi
i 1979 ble tatt opp av Universitetsbiblioteket i Trondheim med støtte
av NAVF.
Nasjonalbibliotekavdelinga i Rana er ansvarsbibliotek for samisk
bibliografi over samiskspråklig og samiskrelevant litteratur
utgitt i Norge. Totalt blir ca 280 tidsskrifter og årbøker
analysert årlig. Det arbeides med å utvide bibliografien
til å dekke andre materialtyper enn bare papirbaserte tekster. Videre
tar Nasjonalbiblioteket sikte på å utvikle et grensesnitt
mot publikum som kan gjengi samisk tegnsett fullt ut slik dette
er benyttet i selve basen. Det arbeides også med en samisk
nasjonalbibliografi som dekker alle de nordiske landene. Prosjektet
er bl.a. støttet av Nordisk Råd.
Begrunnelsen for valget av Nasjonalbibliotekavdelinga i Rana
som ansvarsbibliotek for Samisk bibliografi bygget på flere
forhold, men det var viktig at biblioteket tilfredsstiller en rekke
sentrale krav.
12.4 Arkiv
Samisk arkiv i Kautokeino er en stiftelse som ble etablert med
permanent drift i 1995. Institusjonen arbeider med å ta
vare på og gjøre tilgjengelig samiske privatarkiver,
muntlig tradisjonsmateriale og annet materiale som dokumenterer
samisk språk og kultur. Med samiske privatarkiver menes arkiver
etter privatpersoner, organisasjoner, foreninger og andre virksomheter
med samisk tilknytning. Samisk arkiv oppbevarer og betjener dessuten
Kautokeino kommunes historiske arkiv.
Det foreligger planer om å utvikle et samisk arkiv-,
informasjons- og dokumentasjonssenter med utgangspunkt i det som
i dag er Samisk arkiv. Kulturdepartementet har i St.meld. nr. 22
(1999–2000) Kjelder til kunnskap og oppleving, varslet
at man i samråd med involverte parter vil gjøre
en samlet analyse av situasjonen for Samisk arkiv og aktuelle utviklingsplaner,
for å klargjøre grunnlaget for framtidige tiltak
i grenselandet mellom arkiv- og biblioteksektoren. I den forbindelse
har Kulturdepartementet sendt de aktuelle utviklingsplanene på høring
til en rekke berørte instanser. Den ordinære høringsfristen
gikk ut 1. oktober 2000, og det er i alt kommet inn 14
uttalelser. Sametinget fikk oversendt høringsuttalelsene
og la disse til grunn for sin uttalelse. Sametingets merknad forutsatte
et grundigere utredningsarbeid, der fremtidig ansvar, rolle og oppgaver
for samisk arkiv under Sametinget avklares. Dessuten mente Sametinget
at samarbeidende institusjoner, både i norsk og nordisk
sammenheng, må defineres, og at de ressursmessige behovene
må utredes. Sametingets høringsuttalelse er oversendt
til Samisk arkiv for kommentarer.
I en uttalelse fra Sametinget i tilknytning til Stortingets behandling
av stortingsmeldingen, er Samisk arkiv nevnt blant flere tiltak
som Sametinget ønsker å få overført
ansvaret for. I Innst. S. nr. 46 (2000–2001) uttalte
Familie-, kultur- og administrasjonskomitéen at den fant
det vanskelig å ta stilling til de ulike henstillingene
fra Sametinget på bakgrunn av at det dreide seg om problemstillinger
som krevde nærmere utredning. Det var imidlertid komitéens
oppfatning at flere av problemstillingene var viktige med tanke
på bevaring og videreutvikling av den samiske kulturen.
Komitéen ba derfor regjeringen foreta en samlet vurdering
av de foreslåtte tiltakene.
De spørsmålene som reiser seg i tilknytning
til institusjonen Samisk arkiv og de aktuelle utviklingsplanene,
er til behandling i Kulturdepartementet som ledd i oppfølgingen
av St.meld. nr. 22 (1999–2000) Kjelder til kunnskap
og oppleving.
12.5 Teater og festivaler
Institusjonaliseringen av et eget samisk teater, Beaivvás,
har betydd svært mye for samisk teater, språk
og kultur. Eksistensen av et livskraftig samisk teater har stor
betydning for formidlingen av samisk språk og kultur.
Samisk musikk er et område hvor enkelte grupper og artister
har nådd et høyt nivå av profesjonalitet
og kvalitet, på tross av at institusjonaliseringen av samisk
musikkliv er lite utviklet.
12.5.1 Beaivvás Sámi Teáhter
Beaivvás Sámi Teáhter ble etablert
i 1981 og har fått driftstilskudd fra staten siden 1987.
Teatret er en av fem nasjonale teaterinstitusjoner og får
100 pst. av det offentlige tilskuddet fra staten. Beaivvás Sámi
Teáhter har fast scene i Kautokeino, men en vesentlig del
av virksomheten skjer på turne i de samiske kjerneområdene
i Finnmark, Sverige og Finland. I 2000 produserte teatret 5 oppsetninger med
i alt 65 forestillinger. Det samlede publikumsbesøket for
all aktivitet var 8 707 personer.
Beaivvás Sámi Teáhter spiller på samisk,
noe som gjør teatret avhengig av oversatt dramatikk og produksjon
av ny samisk dramatikk. Teatret er derfor en sentral aktør
i arbeidet for utvikling av dramatikk i samisk språkdrakt
og teatret har en sentral rolle som kulturbærer gjennom
dramatisering av samiske eventyr og sagn.
12.5.2 Samisk musikkfestival
Samisk musikkfestival arrangeres årlig i Kautokeino
i tilknytning til den samiske kulturfestivalen «Påskefestivalen».
Festivalen arrangeres i et samarbeid mellom Kautokeino sameforening,
Kautokeino kommune og Beaivvás Sámi Teáhter.
Målet med festivalen er å bidra til presentasjon
og utvikling av joik og nyere samisk musikk. Sami Grand prix inngår
i festivalen. Festivalen har i 2001 mottatt kr 206 000
i statlig tilskudd fra Norsk kulturråd.
12.5.3 Riddu Riu festivalen
Riddu Riu ble arrangert for tiende gang sommeren 2001. Festivalen
arrangeres årlig i Kåfjord i Troms. Festivalens
målsetting er å presentere bredden i samisk kultur
og samiske artister og være et møtested for ungdom
på Nordkalotten. Riddu Riu har videre som formål å presentere samisk
kultur som del av en internasjonal urfolkskultur med vekt på urfolk-
og minoritetskultur i de nordlige områdene av verden. For
2001 har festivalen mottatt 200 000 kroner i statstilskudd
fra Norsk Kulturråd, en økning på 120 000
kroner i forhold til 2000.
12.5.4 Kunstnerstipend
Minst fire arbeidsstipend skal gå til samiske kunstnere,
jf. St.prp. nr. 1 (2000–2001) for Kulturdepartementet.
Av de samiske kunstnere som nå har arbeidsstipend, er det
tre kvinner og tre menn. To samiske kunstnere har stipend fra ordningen «arbeidsstipend
for yngre nyetablerte kunstnere». Stipend til samiske kunstnere
blir tildelt av Utvalget for statens stipend og garantiinntekter
etter innstilling fra stipendkomitéen for samiske kunstnere,
og i henhold til Forskrift om statens stipend og garantiinntekter
for kunstnere, dvs. på samme måte som andre kunstnerstipend.
De samiske kunstnerorganisasjonene oppnevner komitéen.
12.6 Media
12.6.1 Presse
Samiske aviser har vært, og vil fortsatt være,
i en særstilling i forhold til andre aviser. Ikke minst
er dette knyttet til at samene utgjør en minoritet i Norge
som har et spesielt behov for aviser om samiske forhold, både
på samisk og på norsk. Avisene står dessuten
sentralt i samisk språkrøkt og er mer enn en informasjonskilde.
Avisene er viktige for å spre kunnskap om gjeldende rettskrivning
og den fellesnordiske skriftform.
Lese- og skrivekunnskapen i samisk språk er begrenset,
jf. kap. 7 og 10. På bakgrunn av dette er grunnlaget for
svakt til at markedet alene kan finansiere samisk avisdrift. Det
er dessuten vesentlig dyrere å produsere samiskspråklige
publikasjoner enn norskspråklige, såvel mht. investeringer
i teknisk utstyr som kostnadene forbundet med oversettelse av stoffet.
Det er derfor nødvendig med statlig støtte for å opprettholde
en samisk presse. Støtten til de samiske avisene begrunnes
ut fra avisenes kulturelle verdi og det offentliges ansvar for økonomiske
rammer som sikrer en levedyktig samisk presse. Støtten
ytes i dag som et fast grunntilskudd og et variabelt tilskudd. Grunntilskuddet
skal være like stort for alle avisene i ordningen og skal
samlet utgjøre 2/3 av bevilgningen til samiske
aviser. Det variable tilskuddet skal beregnes i henhold til avisenes
utgivelseshyppighet og med differensierte satser for sider produsert på norsk
og samisk. Den høyere satsen for samisk språk
skal bl.a. ivareta hensynet til merkostnader ved avisproduksjon
på samisk. I tillegg mottar avisene distribusjonstilskudd
som beregnes ut fra abonnementsopplag sendt via Postverket og gjelder
alle avisene i Finnmark.
Dagspresseutvalget (NOU 2000: 15 Pressepolitikk ved et tusenårsskifte)
foreslo at den kvenske avisen Ruijan Kaiku gis støtte over
samme post og at støtten til de fem avisene under denne
posten økes til 9 mill. kroner. I statsbudsjettet for 2001
er tilskuddet til samiske aviser økt til 10 mill. kroner. Dette
er en økning på 2 mill. kroner i forhold til 2000.
12.6.2 Film
Det har årlig blitt bevilget kr 250 000 til
prosjektet «samisk språk på film» ved
Norsk filminstitutt. Arbeidet er rettet mot teksting av kinofilm
og video, lydversjonering til samisk av barnefilm og enkelte undervisningsfilmer,
støtte til kommersiell videodistribusjon av samiske tekster
og støtte til lansering av samiske filmprosjekter. Det
er utgitt en egen katalog over filmene. Katalogen er distribuert
særlig til samisktalende områder.
Som en prøveordning over en treårs periode ble
det avsatt midler til støtte av samisk filmproduksjon.
Støtten er kanalisert via Nordnorsk filmsenter AS. Erfaringene
med ordningen har vært positive. Fra og med år
2000 er ordningen derfor gjort permanent.
12.6.3 Kringkasting
Det samiske kringkastingstilbudet domineres fremdeles av NRK
Sámi Radio. I tillegg finnes det et lite antall private
samiske nærradiostasjoner. Disse drives imidlertid stort
sett uten tilskudd fra staten, idet det er en forutsetning at annen
kringkastingsvirksomhet enn Norsk rikskringkasting skal drives uten
statlige tilskudd.
Lokalradioer med program på samisk kan imidlertid få tilskudd
fra Audiovisuelt produksjonsfond. Ved tildeling av midler til nærradioformål
skal det etter retningslinjene for dette fondet særlig
tas hensyn til søknader fra etniske og språklige
minoriteter. Fra 2002 vil denne tilskuddsordningen forvaltes av
Statens medieforvaltning.
NRK Sámi Radios posisjon er styrket i det samiske samfunnet,
og de samiske sendingene har blitt en viktig arena, både
for politisk meningsutveksling og for den samepolitiske debatten.
Utbygging av Sámi Radio til et fullverdig analogt samisk radio-
og fjernsynstilbud fortsetter i 2001, med opprettelsen av samiske
nyhetssendinger på fjernsyn. Dette var opprinnelig planlagt
som et fellesprosjekt mellom NRK, SVT i Sverige og YLE i Finland.
YLE har imidlertid inntil videre trukket seg fra prosjektet, men
sendingene vil starte opp som et samarbeid mellom NRK Sámi
Radio og SVTs sameradio i Sverige.
De nordiske sameradioene har gått sammen om etableringen
av Saami Web som ble åpnet i forbindelse med det nordiske
kulturministermøtet i København 5. mars
1999. Hensikten med Saami Web er først og fremst å gjøre
nyheter og kulturstoff om og fra samisk miljø tilgjengelig
på Internett.
12.7 Idrett
Denne idretten er organisert i egne idrettsforbund med tilsluttede
lag og medlemmer i Norge, Sverige og Finland. Disse er igjen organisert
i en fellesnordisk organisasjon, Nordisk Samisk Idrettsforbund. Samisk
Idrettsforbund Norge (SVL-N) har 46 tilsluttede lag i seks fylker
med omlag 2000 medlemmer.
Kulturdepartementet er for tiden inne i en dialog med SVL-N,
Norges Idrettsforbund og Olympiske Komite (NIF) og Sametinget, med
sikte på å finne fram til en samarbeidsform som
kan bidra til videre utvikling av sameidretten i Norge.
12.8 Kulturminneforvaltningen
Utviklingen av en egen samisk kulturminneforvaltning har vært
et viktig satsingsområde på 1990-tallet. Fra 1. september
1994 har Samisk kulturminneråd fungert som forvaltningsorgan
for samiske kulturminner og kulturmiljøer parallelt med
fylkeskommunen som regionalt forvaltningsorgan for den øvrige
kulturminneforvaltningen. Målsettingen har vært å verne
samiske kulturminner og kulturmiljøer på en måte
som bidrar til å styrke og videreføre samisk kultur.
Fra 1. januar 2001 er Samisk kulturminneråd nedlagt
som eget organ og arbeidsfeltet er lagt direkte inn under Sametinget
(jf. kap. 4.5.1). Samarbeidet mellom den samiske kulturminneforvaltningen
og naturforvaltningen må styrkes ved etablering av vern
etter naturvernloven og forvaltning av naturvernområder.
Det er også viktig at situasjonen for den samiske kulturminneforvaltningen,
og samarbeidet med den regionale kulturminneforvaltningen i fylkeskommunen,
ivaretas i den videre utviklingen av kulturminnearbeidet på regionalt
og lokalt nivå.
12.9 Samisk byggeskikk
Husbanken har ansvaret for det statlige byggeskikkarbeidet. Dette
arbeidet foregår både på sentralt hold
i Husbanken og ved avdelingskontorene, blant annet i Hammerfest.
Avdelingskontorene har styrket kontakten og videreutviklet faglige
nettverk til kommuner, fylkeskommuner og byggebransjen. I tillegg
er det arbeidet med å øke den generelle bevisstheten
om den lokalt og regionalt forankrede byggeskikken, for eksempel
gjennom synliggjøring i media. Husbanken gir også konkret veiledning
og oppfølging av prosjekter. Dette blir positivt mottatt
i Nord-Troms og Finnmark, hvor det er særlig viktig å samordne
og utnytte fagressursene best mulig. Det kan gis særskilte
tilskudd til god byggeskikk, til klimatilpassing og til energiøkonomisering.
Husbanken har også muligheter for å bidra til
finansiering av prøveprosjekter, for eksempel for å utvikle
særskilte samiske hustyper.
I Finnmark og Nord-Troms er det bygd mange standardiserte typehus.
En viktig årsak til dette er nedbrenningen under 2. verdenskrig.
Resultatet er ikke alltid like godt og praktisk for brukerne.
I den senere tid er det gjort en del forsøk på å reise
samisk inspirerte bygg. Det er ikke åpenbart at det finnes
noen spesiell byggeskikk eller formuttrykk som kan kalles samisk
i den eksisterende boligmassen i dag. I primærnæringssammenheng er
det heller snakk om en egen boform som krever andre typer planløsninger
enn de vanlige typehusene. Det etterlyses bl.a. mer funksjonelle
løsninger som gjenspeiler de årtidsavhengige arbeidsaktivitetene
for folk som er tilknyttet primærnæringer. I praksis
kan det bety at det er behov for grovkjøkken og stort kjøkken/arbeidsrom.
Klimaet gir også spesielle utfordringer, bl.a. med ekstremt
store temperaturforskjeller mellom sommer og vinter, og det tar
også lang tid før noe gror til. Det er derfor
behov for å tenke på energiøkonomisering
ved utformingen av bygningene, og å ta særskilte
hensyn i byggeprosessen for å sikre mot unødige
skader i vegetasjon og terreng.
Når det gjelder stedsutvikling, tomtevalg og boligønsker
har Kautokeino kommune sett på flyttsamenes situasjon i
boligområdene. De har behov for større tomter,
mer lagringsplass og muligheter for transport av arbeidsredskap.
12.9.1 Bokollektiv for aldersdemente i Karasjok
Med utgangspunkt i behovet for å skape trygghet og et
gjenkjennelig miljø for de demente, er dette prosjektet
inspirert av boformer i lavvo og gamme. Til sammen 16 boenheter
i smågrupper er fordelt på tre bygg i tilknytning
til et helsesenter. I lavvoen og gammen er det et ildsted i midten
og de eldre sover i ytterkanten. I bokollektivet er kjøkkenet plassert
i midten og boenhetene rundt i U-form. Overlyset fra røykåpningen
i lavvoen og gammen er illustrert ved at fellesrommet har takvinduer
og større høyde enn boenhetene. Bygget bæres
av skråstilte søyler.
Boks 12.21 Seminar om samisk boform og boskikk
Husbankens avdelingskontor i Hammerfest inviterte byggebransjen,
kommunene, institusjoner, skoler og andre interesserte til et åpent
seminar om samiske boformer og tradisjoner i oktober 2000. Intensjonene
med seminaret var å gi deltakerne idéer om hvilke
særegne trekk og behov som er spesielle for samiske miljøer,
hva en bør ta vare på og hva Husbanken kan tilrå i
samiske områder. Seminaret var en del av et toårig
program som setter søkelys på samisk boform og
byggeskikk.
12.10 Tiltak – kultur
Kulturdepartementet vurderer ytterligere
overføring av kulturtiltak til Sametinget. Vurderingene
skjer i samarbeid med Sametinget og berørte organisasjoner/institusjoner.
Regjeringen planlegger en oppfølging av arbeidet
med samisk byggeskikk i 2002–2003, bl.a. i form av et Nord-Skandinavisk
samarbeid, der også samer fra sørsameområdet
bør medvirke.
12.11 Kirken i de samiske områdene
Hovedtyngden av tiltak spesielt rettet mot den samiske befolkningen
skjer fortsatt i de nordsamiske områdene. Tiltakene er
i hovedsak kanalisert gjennom Samisk Kirkeråd, men også fra
Nord-Hålogaland bispedømmekontor og fra Kirke-, utdannings-
og forskningsdepartementet er det iverksatt tiltak.
12.11.1 Kirkens tiltak for samisk språk
Samelovens språkregler stiller krav til den kirkelige
virksomheten, særlig innen forvaltningsområdet
for samisk språk. De prestegjeld som omfattes av språkreglene
ligger alle i Nord-Hålogaland bispedømme. For
tilsetting i prestestilling i de prestegjeld som ligger i dette
området kreves at man behersker samisk, eventuelt at man
gjennomfører samisk språkopplæring. Prester
i forvaltningsområdet for samisk språk skal kunne
forrette gudstjenesten og kirkelige handlinger på samisk.
Samelovens språkregler omfatter også annet kirkelig
personell i forvaltningsområdet. Opplæring i samisk språk
i den kirkelige utdanningen er et viktig satsingsområde
i de flerspråklige områdene. Det er blant annet
lagt til rette for språkopplæring i samisk for
prester og andre kirkelige ansatte i samarbeid med Universitetet
i Tromsø. Opprettelsen av stillinger som statlig tilsatte
kirketolker har hatt stor betydning for formidling av kirkens budskap på nordsamisk.
En egen stiftskapellan i Nord-Hålogaland bispedømme
har særskilt ansvar for den kirkelige betjeningen av spredtboende
samer. Det er også satt i verk enkelte tiltak i sør-
og lulesamiske områder, men disse er mindre omfattende enn
for de nordsamiske områdene. I Nidaros bispedømme
har en kapellan et særskilt ansvar for de samiske områdene.
Samisk kirkeliv skal være en naturlig og integrert del
av det øvrige kirkelivet i Norge. Arbeidet med oversettelse
av bibeltekster og annet materiell til samisk vil være
et viktig bidrag for å realisere denne målsettingen.
Det gis årlige tilskudd til Det norske bibelselskap for
arbeidet med en ny nordsamisk bibeloversettelse. Prosjektet er et
samarbeid mellom bibelselskapene i Norge, Finland og Sverige. Da
oversettelsen av Det nye testamentet til nordsamisk var ferdig i
1998, startet oversettelsen av Det gamle testamentet. Dette oversettelsesarbeidet
ventes å vare i ti år. Bibelselskapet har også stått
for oversettelse av Markusevangeliet til sørsamisk. Arbeidet
med lulesamiske bibeltekster er et annet viktig satsingsområde.
12.11.2 Samisk kirkeråd
Lov om Den norske kirke (kirkeloven) krever at det skal være
samisk representasjon i de tre nordligste bispedømmerådene,
henholdsvis et nord-, lule-, og sørsamisk medlem. Loven
utvider dessuten antallet representanter på Kirkemøtet
slik at man skal være sikret representasjon fra Samisk Kirkeråd
dersom Kirkerådet selv gjør vedtak om det.
Samisk Kirkeråd er oppnevnt i 1992 etter vedtak i Kirkemøtet,
og rapporterer til Kirkemøtet. Rådet har som hovedoppgave å samordne
kirkens innsats blant samer, og arbeide for å bedre folks kjennskap
til samisk kirkeliv. Stillingen som daglig leder av rådet
finansieres over statsbudsjettet. Fra 1. august 2000 er
det stilt midler til disposisjon for en ny, fast stilling som samisk
språkkonsulent i Kirkerådet. Intensjonene er blant
annet å styrke arbeidet med oversettelse av sentrale kirkelige dokumenter
til samisk. Språkkonsulenten er tilknyttet Samisk kirkeråd,
som har sekretariat sammen med Kirkerådet i Oslo. Det er
et mål for regjeringen å legge til rette for å styrke
samisk kirkeliv i Den norske kirke, med Samisk kirkeråd som
en sentral aktør.
Med opprettelsen av Samisk kirkeråd har den Norske kirke
fått et representativt organ som kan fremme og følge
opp tiltak for samisk kirkeliv. Kirkemøtet har vedtatt
at samisk kirkeliv skal være et satsingsområde.
Kirkemøtets strategidokument for 1999–2002 skisserer
noen av hovedsatsingsområdene for Samisk Kirkeråd
i tiden framover. For at samisk kirkeliv skal være en integrert
og likeverdig del av det øvrig kirkelivet, er det blant
annet viktig å videreføre arbeidet med tilpasning
av kirkens liturgier til samisk språk og musikk, og utvikling
av mer materiell på samisk, særlig i de lule-
og sørsamiske språkområdene.