Dás don leat:
Álbmotriekti
Álbmotriekti addá vuos ja ovddimusat njuolggadusaid stáhtaid vuoigatvuođaid ja geatnegasvuođaid birra. Muhtun njuolggadusat gustojit ihcalassii buot stáhtaide (álbmotrievttálaš árbevierroriekti), muhto eanaš njuolggadusat gustojit duššefal daidda stáhtaide mat leat miehtan dasa ahte dat geatnegahttet sin.
Dáinna lágiin dáhpáhuvvá go stáhta dahká álbmotrievttálaččat geatnegahtti soahpamušaid. Visogovva dain soahpamušain mat gustojit Norgii lea Olgoriikadepartemeantta traktáhtadiehtovuođus.
Ráđđehus bargá dainna ulbmiliin ahte álbmotriekti galggašii viiddiduvvot buot riikkaid geatnegahtti soahpamuščoahkkin.
Jos jorgaluvvon sámegielat teavstta lea váttis ipmirdit, de gusto dárogielat originála
teaksta.
Dersom det er tvil om hvordan en tekst oversatt til samisk skal forstås, er det
den norske originalteksten som gjelder.