Njuolggadusat

Dáin siidduin gávnnat don dieđuid departemeanttaid áigeguovdilis njuolggadusaid birra.

Don sáhtát ráddjet obbalaš dieđuid go geavahat ozána olgeš spálttas.
Jus áiggut ollislaš bajilgova áigeguovdilis njuolggadusain, čujuhuvvo Lovdata’i.

LÁHKA 1951-12-14 nr 03: Láhka njuoskaguliid gávppašeami birra.

Råfiskloven


LÁHKA 1999-03-26 nr 15: Láhka guolástan- ja bivdinvuoigatvuođa birra (oassálastinláhka).

Deltakerloven


LÁHKA 1983-06-03 nr 40: Láhka mearraguolásteami jna. birra

Saltvannsfiskeloven


Finnmárkkulága ovdahistorjjá dáhpáhusat

Finnmárkkulága barggu duogážin lea dárbu čilget stáhta gaskavuođa sámi álbmogii ja dohkkehit sámiid vuoigatvuođa geavahit ja ávkkástallat luondduvalljodagaid iežaset kultuvrra mielde.


Lága fápmuiboahtin

Sihke ráđđehusa, Sámedikki ja Finnmárkku fylkkadikki viggamuššan lea ahte Finnmárkkuláhka galgá boahtit fápmui nu fargga go vejolaš. Almmatge fertejit muhtun ráhkkananbarggut dahkkojuvvot ovdal go dát sáhttá dáhpáhuvvat.


Nuppástusat eará lágain

Finnmárkkuláhka ii mielddisbuvtte nuppástusaid eará lágaide main lea mearkkašupmi Finnmárkkuopmodaga ráđđenvuoigatvuhtii eatnamiid badjel maid dat váldá badjelasas. Deaŧalaččamus nuppástusat dahkkojuvvojit bákteruvkeláhkii.


Ođasmuvvi valljodagaid hálddaheapmi

Okta deaŧalaččamus ulbmiliin lea addit Finnmárkku veahkadahkii stuorát váikkuhanfámu fylkka eanavuođu hálddaheapmái. Dáppe sáhtát lohkat iežat vuoigatvuođaid birra.


Finnmárkkuláhka — vástádusat muhtun dábálaš gažaldagaide

Dáppe gávnnat vástádusaid muhtun dábálaš gažaldagaide Finnmárkkulága birra. Siidu ođasmahttojuvvo jotkkolaččat.


Finnmárkkuopmodat

Go Finnmárkkuláhka boahtá fápmui, de sirdojuvvojit buot Statskog SFa dálá hálddahan eatnamat ođđa orgánii mii gohčoduvvo Finnmárkkuopmodahkan. Finnmárkkuopmodat lea iehčanas riektesubjeakta ja dat oamasta prinsihpas eanavuođu nugo ovttaskas eanaeaiggádatge.


Leahkki vuoigatvuođat eai lihkahallojuvvo

Finnmárkkuláhka ii nuppástuhte eana- ja oamasteaddjivuoigatvuođaid Finnmárkku eatnamii earret opmodagaid sirdima Statskog SFas Finnmárkkuopmodahkii.


Jos jorgaluvvon sámegielat teavstta lea váttis ipmirdit, de gusto dárogielat originála teaksta.

Dersom det er tvil om hvordan en tekst oversatt til samisk skal forstås, er det den norske originalteksten som gjelder.